Page 1
BFR-100 98298772 User’s Manual ........2 Инструкция по эксплуатации ..12...
Page 2
HAND PAINT ROLLER QUICK START GUIDE Push roller assembly over roller Thread handle collar on roller Snap fi ll tube into the clamps of frame and thread collar onto the frame. paint can clip. roller assembly. Clip the paint can clip onto paint Push fi...
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Handy Paint Roller WARNING: Some paints contain chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. To reduce your exposure wear appropriate safety equipment such as face masks, gloves, and other appropriate protective equipment.
COMPONENTS FUNCTIONAL DESCRIPTION Plunger Handle Assembly O-Rings Duck Bill Valve Wiper Seal Fill Cap Cover Roller Frame Roller Core 3/8 in. perforated roller 10. Outer End Cap 11. Spatter Shield 12. Hose Extension Ribs 13. Fill Tube 14. Paint Can Clip 15.
Page 5
PREPARING THE HANDY PAINT ROLLER TO PAINT 1.) Lubricate part (b) using petroleum jelly provided. Attach assembled roller (d) onto the roller frame (c). Screw the part (a) onto the inner end of the roller assembly. 2.) Push roller frame (b) over end of part (d).
Page 6
FILLING THE HANDY PAINT ROLLER WITH PAINT 1.) Snap fi ll tube (a) into the clamps of paint can clip (b). 2.) Clip the paint can clip onto paint can. Lubricate top of fi ll tube stem with a small amount of petroleum jelly included in carton.
PAINTING WITH THE HANDY PAINT ROLLER 1.) Begin rolling on wall and push plunger handle to feed paint into the roller cover. NOTE: Initial saturation of the roller may require a large amount of paint from the fi rst fi ll. Fill the Handy Paint Roller as needed.
Page 8
RETURNING EXCESS PAINT TO PAINT CAN 1.) Pull plunger back to draw excess paint from roller frame into tube. HINT: Place thumb over fi ll cap cover (a) to help remove the most paint from the frame prior to pulling back plunger. 2.) Return paint from the Handy Paint Roller to can by holding it at a 45 degree angle and pushing fi...
Page 9
CLEANING THE HANDY PAINT ROLLER 1.) Remove the fi ll tube from the paint can clip and push it directly into the fi ll valve. When cleaning water soluble paints, submerge the fi ll tube into warm, soapy water and pull the plunger in and out 5 or more times.
Page 10
LUBRICATING THE HANDY PAINT ROLLER Lubrication helps with normal operation and should be done after cleaning and before each use. 1.) Pull the plunger out of the main tube (It may take some force) 2.) Apply petroleum jelly around and in between the rubber seals shown.
TROUBLESHOOTING Takes a long time for See fi rst note on“Painting with the Handy Paint Roller”. May take a paint to appear on second fi ll. surface. Air is drawn into handle Slowly push handle in to expel air. Remove and reinsert product on fi ll instead of paint.
Page 12
РУЧНОЙ ВАЛИК МАЛЯРНЫЙ КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ Вставить ролик на держатель Вставить держатель ролика в Прикрепить при помощи зажи- и закрепить гайкой. трубку и закрепить гайку. мов наполнительную трубку к подающему краску приспосо- блению. Прикрепить подающее краску Вставить трубку подающим Вытащить поршень назад для приспособление...
ВНИМАНИЕ: Во избежание возможных травм и ущерба пользователь должен прочи- тать данную инструкцию перед началом использования ручного малярного валика. ВНИМАНИЕ: Некоторые типы красок могут содержать химические вещества , вызы- вающие раковые заболевания и оказывать другие вредные воздействия человека. Для того, чтобы уменьшить указанное негативное воздействие, пользователь дол- жен...
■ Тщательно промывайте малярный валик после применения. Особенно опасно смешение разных красящих химикатов в неочищенном как следует малярном валике, что может при- вести к повреждению имущества. ■ Во избежание несчастных случаев применяйте только рекомендуемые аксессуары. ■ При профилактике и мелком ремонте применяйте авторизованные запасные части во из- бежание...
Page 15
■ При проведении покраски сложнодоступных участков валик следует наполнять краской частично. ■ Оставляя валик на долгое время без использования его следует обернуть в пластиковый пакет для предотвращения высыхания краски, постараясь удалить как можно больше воз- духа из пакета. ■ Перед началом работы убедитесь, что применяемую краску можно потом будет удалить либо...
Page 16
НАПОЛНЕНИЕ ТРУБКИ МАЛЯРНОГО ВАЛИКА КРАСКОЙ 1.) Прикрепите наполнительную трубку (a) к зажимам емкости для краски (b). 2.) Прикрепите зажим емкости для кра- ски к емкости для краски. Смажте вернюю часть наполнительной трубки. ПРИМЕЧАНИЕ: Емкости большего объема (10 литров, например) нужно применять трубку с большим...
Page 17
ПОКРАСКА МАЛЯРНЫМ ВАЛИКОМ 1.) Начните покраску валиком стены, нажмите на ручку поршня для подачи краски на валик. ПРИМЕЧАНИЕ: Первоначальное на- сыщение валика может потребовать большого количества краски для первой пропитки. Наполните валик краской по мере необходимости. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ • Если при работе с валиком появля- ются...
Page 18
КАК ВЕРНУТЬ ИЗЛИШКИ КРАСКИ В ЕМКОСТЬ ДЛЯ КРАСКИ 1.) Вытянуть поршень назад для удаления излишков краски из трубки валика в трубку. ПРИМЕЧАНИЕ: Поместите большой палец на крышке наполнителя (a) для лучшего удаления краски из рамы до того, как начнете вытягивать поршень назад.
Page 19
ЧИСТКА МАЛЯРНОГО ВАЛИКА 1.) При очистке от водорастворимых красок наполнительную трубку следует погрузить в теплую, мыльную воду и пу- тем возвратно-поступательных движений поршня 5 или более раз прочистить все части. Если применялись краски на мас- ляной основе, тогда вместо воды исполь- зуйте...
Page 20
ПРОЦЕДУРА СМАЗКИ ВАЛИКА Смазка помогает изделию нормально функционировать. Смазывать валик и его части нужно после его тщательной очистки и перед началом каждого при- менения. 1.) Вытянуть поршень из основной трубки (возможно придется применить некоторое усилие) 2.) Нанести смазку вокруг и между резиновых...
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Слишком много См. Комментарии «ПОКРАСКА МАЛЯРНЫМ ВАЛИКОМ». времени занимает Возможно, придется снова наполнить свежей краскойl. нанесение краски на поверхность при выдавливании из из- делия. Всасывается воздух Медленно проталкивайте ручку для выдавливания воздуха. Сни- в рукоятку вместо мите и снова вставьте валик на наполнительной трубке. Убедитесь краски.
DECLARATION OF CONFORMITY ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ We declare under our sole responsibility that this Мы с полной ответственностью заявляем, что на- product is in conformity with the following standards стоящее изделие соответствует следующим стан- or standardized documents: EN 60745-2-4:2009; дартам и нормативным документам: EN 60745- EN 60745-1:2009 in accordance with the regulations 2-4:2009;...
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENTAL PROTECTION Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in...
Need help?
Do you have a question about the BFR-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers