100H
100H DUO
Mounting Instructions
Montageanleitung
Dimensions / Abmessungen
Included in delivery / Lieferumfang
1
3
5
2
1
Housing / Gehäuse
Blind hollow shaft / Endhohlwelle
2
3
Cover / Abdeckung
4
Torx screw M4x10 (x4) / Schraube M4x10 (x4)
Protective cap (removable) /
5
Schutzkappe (abnehmbar)
Not included in delivery / Nicht im Lieferumfang enthalten
Earthing strap / Erdungsband
00.0003006
11
x2
12
x2
13
x2
95.0008074
95.0004230
95.0000636
95.0004148
200mm
M5
M5
M5x16
Torque arm M6 /
18
Drehmomentstütze M6
Torque arm M6 mounting kit / Montageset für Drehmomentstütze Größe M6
00.0003008
19
20
21
x4
x4
95.0004231
95.0004232
95.0004233
95.0004234
M6x18
M6
M6
M5
C/ Dolors Bassa, 3 P.I. Cal Batlle - 17400 Breda (Girona) | www.encoderhohner.com | info@encoderhohner.com | +34 972 160 017
6
10
4
6
Connection board / Anschlussplatine
Terminal box cover / Klemmenkastendeckel
7
8
Screw M3x25 (x4) / Schraube M3x25 (x4)
Cable gland PG13,5 for cable Ø5..12mm /
9
Kabelverschraubung PG13,5 für Kabel Ø5..12mm
10
O-ring
Support plate / Stützblech
00.0003007
15
16
17
14
x2
x2
93.0102107 95.0000635
95.0004147
M4
Torx M4x8
90.1130.70
90.1130.100
70mm
100mm
x2 22
23
24
95.0004235
90.1140.L
M6-M5
M6
General Notes
• Observe the applicable law, directives and standards for
use respectively intended use.
• Installation, electrical commissioning or any other
maintenance operations at encoder is to be performed
by appropriately qualified staff only.
• The expected operating life of the device depends on
the ball bearings, which are equipped with a permanent
lubrication.
• The storage temperature range of the encoder is
between -15°C and +70°C.
• The operating temperature range of the encoder is
between -20°C and +80°C (-40..+80°C with Special
Customer YT00, or -20..+100°C with Special Customer
YT01), measured at the housing.
• EU Declaration of Conformity meeting to the European
Directives.
• Maintenance work is not necessary. The device may only
be opened as described in this instruction. Alterations of
the device are not permitted.
• Damaging the seal on the device invalidates warranty.
• Do not dispose of electrical and electronic equipment
in household waste. The product contains valuable raw
materials for recycling.
Electrical Safety
• Turn OFF power supply before connecting the encoder
and ensure machinery is stationary.
• Make sure the entire system installation is EMC compliant.
• Electronic parts are sensitive to high voltages:
- Do not touch plug contatcs or electronic components.
- Protect output terminals against external voltages.
- Do not exceed max. operating voltage.
• Dirt penetrating inside the encoder can cause short
circuits and damage the sensing system.
Mechanical Safety
• Install the encoder following strictly the installation
instructions information.
• Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
• Never restrict the freedom of movement of the encoder.
It is essential that the specified clearances and /or angles
are observed.
• Delicate equipment; handle with care and not subject the
device to force, knocks or shocks.
• All indicated tightening torques are recommended.
Electrical connection / Elektrischer Anschluss
Terminal box
Klemmenkasten
8
7
SW2,5
8
9
A shielded twisted pair-cable must be used.
Verwenden Sie eine abgeschirmte verdrillte Leitung.
Cable / Kabel
3x2x0,14+2x0,34
standard
Mounting &
dismounting kit /
Montage- und
Demontageset
00.0003009
25
95.0004224
Color Signal
M6x30
BK
GND
26
RD
YE
95.0004227
M6
GN
BN
27
BU
GY
95.0004223
M6x10
OG
28
95.0004222
M8x45
(EN)
• Beachten Sie die geltenden Gesetze, Richtlinien und Normen
• Die Installation, elektrische Inbetriebnahme oder sonstige
• DIe zu erwarende Lebensdauer des Gerätes hängt von den
• Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15°C
• Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen
• EU-Konformitätserklärung
• Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Das Gerät darf nur
• Bei Siegelbruch erlischt die Garantie.
• Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im
• Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie den Drehgeber
• Stellen Sie sicher, dass die gesamte Systeminstallation EMV-
• Elektronische Teile sind empfindlich gegen hohe Spannungen:
• Schmutz kann im Gerät zu Kurzschlüssen und zu
• Installieren Sie den Drehgeber unter strikter Einhaltung der
• Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen
• Die Beweglichkeit des Gerätes niemals einschränken.
• Starke Erschütterungen wie z.B. Hammerschläge können zur
• Alle angegebenen Anzugsmomente sind einzuhalten.
7
Z-
Shield
GND
Z+
+UB
B-
9
A+
A-
B+
B+
A+
A-
VCC
B-
Z+
+UB
Z-
Shield
22 mm
Cable / Kabel
Cable / Kabel
Cable / Kabel
5x2x0,14+2x0,34
5x2x0,14+2x0,34
5x2x0,14+2x0,34
double-shielded
double-shielded
halogen-free
Color Signal
Color Signal
Color Signal
WH
GND
WH
GND
WH
BN
VCC
BN
VCC
BN
VCC
A+
RD
A+
RD
A+
GN
BK
B+
BU
B+
BK
B+
A-
BU
A-
BU
A-
YE
VT
B-
RD
B-
VT
B-
0+
GY
0+
GY
0+
GY-PK
0-
PK
0-
PK
0-
RD-BU
It is recommended to mount the device with cable connection facing down-ward.
Wir empfehlen, das Gerät mit der Kabelverbindung nach unten zu montieren.
Allgemeine Hinweise
für die Verwendung bzw. den Verwendungszweck.
Wartungsarbeiten am Geber dürfen nur von entsprechend
qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet
sind.
bis +70°C.
-20°C bis +90°C (-40..+80°C mit Sonderausführung YT00,
oder -20..+100°C mit Sonderausführung YT01), am Gehäuse
gemessen.
gemäß
den
europäischen
Richtlinien.
wie in dieser Anleitung beschrieben geöffnet werden. Am
Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Hausmüll entsorgt werden. Das Produkte enthält wertvolle
Rohstoffe, die recycelt werden können.
Elektrische Sicherheit
anschließen, und stellen Sie sicher, dass die Maschine stillsteht.
konform ist.
- Berühren Sie keine Steckerkontakte oder elektronische
Komponenten.
- Schützen Sie die Ausgangsklemmen vor externen
Spannungen.
- Die maximale Betriebsspannung darf nicht überschritten
werden.
Beschädigungen der Abtastung führen.
Mechanische Sicherheit
Montageanleitung.
erfasst werden.
Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt
einhalten.
Zerstörung der Abtastung führen.
It is recommended to use a threadlocker.
Wir empfehlen, eine Schraubensicherung zu verwenden.
Tightening torque /
Anzugsmoment:
M
= 0,7-0,8 Nm
t
SW2,5
22 mm
* It is recommended to add silicone
dots between connectors.
Es wird empfohlen den Stecker mit
Silikon zu fixieren.
M12 Connector
M23 Connector
M12-Stecker
M23-Stecker
up to 100°
8p CCW
12p CW
Pin
Signal
Pin
Signal
GND
1
GND
1
GND
VCC
2
VCC
2
VCC
3
A+
3
A+
A+
B+
4
B+
4
B+
5
A-
5
A-
A-
B-
6
B-
6
B-
7
0+
7
0+
0+
0-
8
0-
8
0-
9
-
10
-
11
-
12
-
DOC.ENCI.100H.M.EN-DE.001
(DE)
04/21
Need help?
Do you have a question about the 100H and is the answer not in the manual?
Questions and answers