Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
papier.
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung
Chlorfrei
des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
recycling
Imprint
paper.
Bleached
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
without
92240 Hirschau/Germany
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfil-
ming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of
the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reser-
ve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem-
ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à
une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techni-
ques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, foto-
100 %
kopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schrifteli-
Recycling-
papier.
jke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Chloorvrij
gebleekt.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Electronic Keyboard
„Mc Crypt MC-56"
Electronic Keyboard
"Mc Crypt MC-56"
Synthétiseur
« Mc Crypt MC-56 »
Elektronisch keyboard
"Mc Crypt MC-56"
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*06-03/-MG
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge-
ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Version 06/03
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzah-
len auf Seite 5.
commissioning and installation. Please follow them, including when passing this product on to third
parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 23 lists the contents of these instructions together with the relevant page num-
ber.
Seite 4 - 21
tantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques,
même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières se trouve à la page 41
Page 22 - 39
neming en het gebruik. Let hierop, ook als u dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar daarom de gebruiksaanwijzing om deze in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen!
In de inhoudsopgave op pagina 59 vindt u puntsgewijs de behandelde onderwerpen met vermelding van
Page 40 - 57
het bijbehorende paginanummer.
Page 58 - 75
30 11 12
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives impor-
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke richtlijnen voor de ingebruik-
2
2

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Conrad Electronic Mc Crypt MC-56

  • Page 1 Page 40 - 57 het bijbehorende paginanummer. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, Elektronisch keyboard 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem- "Mc Crypt MC-56"...
  • Page 2 Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inha- ber.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Merkmale & technische Daten ........................6 2. Lieferumfang..............................6 3. Symbol-Erklärung............................6 4. Sicherheitshinweise...........................7 a) Allgemein ..............................7 b) Batterie- und Akku-Hinweise ........................7 5. Batterien einsetzen, Batteriewechsel ......................8 6. Betrieb über externes Netzteil ........................8 7. Bedienelemente............................9 8. Anschluss eines Kopfhörers........................10 9. Anschluss eines externen Verstärkers.....................10 10.Anschluss von MIDI-Geräten........................11 11.Bedienung ...............................11 a) Ein-/Ausschalten, Lautstärke einstellen....................11...
  • Page 4: Merkmale & Technische Daten

    1. Merkmale 19. Verwijdering als afval • 128 Instrumente ("Voices") a) Algemeen • 100 Begleitrhythmen ("Styles") Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften als afval. • 100 Demo-Songs • Aufnahme/Wiedergabe • MIDI-Ausgang b) Verwijdering als afval van batterij/accu •...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    18. Onderhoud en reiniging 4. Sicherheitshinweise Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product bijv. beschadigingen van de kast ( en een a) Allgemein externe voeding, indien aanwezig. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, Wanneer u denkt dat gebruik zonder enig gevaar niet meer mogelijk is, dan moet u het apparaat uit zetten erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 6: Batterien Einsetzen, Batteriewechsel

    5. Batterien einsetzen, Batteriewechsel 17. Gebruik Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Keyboards. Legen Sie 6 Stück Monozellen polungsrich- Het gebruik is alleen in droge binnenruimten toegestaan. tig ein. Neben dem Batteriefach finden Sie eine Abbildung, die Ihnen die korrekte Orientierung zeigt. Zet het apparaat op een horizontale, vaste voldoende grote plek.
  • Page 7: Bedienelemente

    b) weergave 7. Bedienelemente • Druk op de toets "PLAY" (5). In de LC-display verschijnt bij "PLAY" een markering (24), de weergave begint. Beachten Sie die Abbildungen auf der Ausklappseite! • Om de opname te beëindigen, drukt u nog eens op de toets"PLAY" a) Oberseite Ein-/Ausschalter Gedurende de weergave zijn alle toetsen van het keyboard zonder functie.
  • Page 8: Anschluss Eines Kopfhörers

    8. Anschluss eines Kopfhörers i) Metronoom aan/uit, maatsoort selecteren Start de weergave van de metronoom door het indrukken van de toets "METRONOME" (15). In de LC-dis- An der 3.5mm-Klinkenbuchse "PHONES" auf der Rückseite des Keyboards können Sie einen handelsübli- play is de aanduiding ervan te zien. chen Kopfhörer einstecken, wenn Sie z.B.
  • Page 9: Anschluss Von Midi-Geräten

    f) Begeleidingsritme met een intro-sound starten/beëindigen 10. Anschluss von MIDI-Geräten Het begeleidingsritme kan met een intro-sound gestart of beëindigd worden. Der MIDI-Ausgang des Keyboards kann mit einem entsprechenden externen MIDI-Gerät verbunden wer- den. Afbeelding 19 Bild 8 Handel daartoe als volgt: •...
  • Page 10: C) Abspielen Eines Einzelnen Demo-Songs

    c) Abspielen eines einzelnen Demo-Songs c) Weergave van het begeleidingsritme starten/beëindigen • Schalten Sie das Keyboard ein. • Selecteer het begeleidingsritme, zie boven. • Drücken Sie die Taste "SONG" (8). • Druk op de toets "START/STOP" (12), om de weergave van het begeleidingsritme te starten. •...
  • Page 11: B) Sostenuto-Effekt (Taste "Sustain") Und Vibrato-Effekt (Taste "Vibrato")

    13. Akkoorden en begeleidingsritmes b) Sostenuto-Effekt (Taste "SUSTAIN") und Vibrato-Effekt ("VIBRATO") Diese beiden Effekte (Tasten 16) verändern die Audiowiedergabe der einzelnen Instrumente. a) Auto-Akkoorden ("CHORD") Via de toets "A.B.C." (12) kunnen op de 19 linker toetsen van het keyboard zog. autoakkoorden worden in- of uitgeschakeld.
  • Page 12: Akkorde Und Begleitrhythmen

    13. Akkorde und Begleitrhythmen b) Sostenuto-Effect (toets "Sustain") en Vibrato-Effect ("VIBRATO") Deze beide effecten (toetsen 16) veranderen de audioweergave van de afzonderlijke instrumenten. a) Auto-Akkorde ("CHORDS") Über die Taste "A.B.C." (12) können auf den 19 linken Tasten des Keyboards sog. Auto-Akkorde ein- oder ausgeschaltet werden.
  • Page 13: C) Wiedergabe Des Begleitrhythmus Starten/Beenden

    c) Afspelen van een aparte demo-song c) Wiedergabe des Begleitrhythmus starten/beenden • Wählen Sie einen Begleitrhythmus aus, siehe oben. • Zet het keyboard aan. • Druk op de toets "SONG" (8). • Drücken Sie die Taste "START/STOP" (12), um die Wiedergabe des Begleitrhythmus zu starten. •...
  • Page 14: F) Begleitrhythmus Mit Einem Intro-Sound Starten/Beenden

    f) Begleitrhythmus mit einem Intro-Sound starten/beenden 10. Aansluiting van MIDI-apparatuur Der Begleitrhythmus kann mit einem Intro-Sound gestartet bzw. beendet werden. De MIDI-uitgang van het keyboard kan met een passend extern MIDI-apparaat worden verbonden. Bild 19 Afbeelding 8 Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schakel eerst het keyboard en de andere MIDI-apparaten uit.
  • Page 15: I) Metronom Ein/Aus, Taktart Wählen

    8. Aansluiting via een koptelefoon i) Metronom ein/aus, Taktart wählen Starten Sie die Wiedergabe des Metronoms durch Drücken der Taste "METRONOME" (15). Im LC-Display Aan de 3.5mm-stekkerbus "PHONES" aan de achterkant van het keyboard kunt u een inde handel verkrijg- erfolgt eine entsprechende Anzeige.
  • Page 16: B) Wiedergabe

    b) Wiedergabe 7. Bedieningselementen • Drücken Sie die Taste "PLAY" (5). Im LC-Display erscheint bei "PLAY" eine Markierung (24), die Wieder- gabe beginnt. Let op de afbeeldingen op de uitgeklapte zijde! • Um die Wiedergabe zu beenden, Drücken Sie erneut die Taste "PLAY". a) bovenkant 1 Aan-/uitschakelaar Während der Wiedergabe sind alle Tasten des Keyboards ohne Funktion.
  • Page 17: Handhabung

    5. Batterij plaatsen, vervangen van batterij 17. Handhabung Open het batterijvak aan de onderzijde van het keyboard. Leg de zes monocellen er in de goede richting Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. (juiste polariteit) in. Naast het batterijvak vindt u daarvoor een afbeelding die aangeeft hoe u ze moet plaat- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste, ausreichend große Fläche.
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    18. Wartung und Reinigung 4. Veiligheidsaanwijzingen Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses (und a) Algemeen eines externen Netzteils, falls vorhanden). Bij schade die door het niet in acht nemen van deze handleiding ontstaat, verliest u de Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Page 19: Entsorgung

    1. Kenmerken 19. Entsorgung • 128 instrumenten ("Voices") a) Allgemein • 100 begeleidingsritmes ("Styles") Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. • 100 demo-songs • Opname/weergave • MIDI-uitgang b) Batterie-/Akku-Entsorgung • LC-Display Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien •...
  • Page 20 Inhoud Introduction Dear customer, Pag. Thank you for purchasing this product. 1. Kenmerken & technische gegevens ......................60 The product was EMV-tested and thus meets the requirements of the valid European and national 2. Leveringsomvang ............................60 guidelines. The CE-conformity was proven and the corresponding declarations were deposited with 3.
  • Page 21 Table of Contents Inleiding Page Geachte klant 1. Features & Technical Data........................24 wij danken u voor de aankoop van dit product. 2. Delivery Scope............................24 Het product is volgens EMV-getest en voldoet dus aan de eisen van de geldende Europese en natio- 3.
  • Page 22: Features & Technical Data

    1. Features b) Elimination des piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de • 128 instruments ("Voices") rapporter toutes les piles et accumulateurs, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! •...
  • Page 23: Safety Notices

    18. Maintenance et nettoyage 4. Safety Notices Contrôler régulièrement la sécurité technique du produit, p. ex. l'absence d'endommagements du boîtier (et a) General d´un bloc secteur externe si existant). Si un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, il convient de le mettre hors service et de Damages caused by non-compliance with this operating manual lead to an expiration of le préserver de toute mise sous tension involontaire.
  • Page 24: Inserting And Changing Batteries

    5. Inserting and Changing Batteries 17. Maniement Open the battery compartment on the bottom of the keyboard. Insert 6 mono cells with the right polarity. L'appareil ne doit être utilisé que dans les locaux intérieurs secs. There is an illustration next to the battery compartment that shows the correct orientation. Placez l´appareil sur une surface plane, solide et suffisamment grande.
  • Page 25: Operating Elements

    b) Lecture 7. Operating Elements • Appuyez sur la touche « PLAY » (5). Un marquage (24) clignote dans l´afficheur LCD pour « PLAY », la lec- ture commence. Observe the illustrations on the foldout page! • Pour terminer l´enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche « PLAY ». a) Top On/Off switch Toutes les touches du synthétiseur sont sans fonction pendant la lecture.
  • Page 26: Connection The Headphones

    8. Connection the Headphones i) Marche/arrêt du métronome, choisir le type de rythme Démarrez le métronome en appuyant sur la touche « METRONOME » (15). Dans l´afficheur LCD apparaît You can connect common headphones to the 3.5 mm jack plug "PHONES" on the back of the keyboard if une indication correspondante.
  • Page 27: Connecting Midi Devices

    f) Démarrer et arrêter le rythme d´accompagnement par un son d´intro- 10. Connecting MIDI Devices duction You can connect the MIDI-out of the keyboard with a corresponding external MIDI device. Vous pouvez lancer ou arrêter le rythme d´accompagnement par un son d´introduction. Illustration 8 Figure 19 First, turn the keyboard and the other MIDI devices off.
  • Page 28: C)Playing Back One Demo Song

    c) Playing Back one Demo Song c) Démarrer et arrêter la lecture du rythme d´accompagnement • Turn the keyboard on. • Sélectionnez un rythme d´accompagnement, voir ci-dessus. • Press the "SONG" (8) button. • Appuyez sur la touche « START/STOP» pour démarrez la lecture du rythme d´accompagnement. •...
  • Page 29: Mogelijk. Verder Kunt U Beschikken Over Een Midi-Uitgang. B)Sustain-Effect ("Sustain" Button) And Vibrato-Effect ("Vibrato" Button)

    13. Accords et rythmes d´accompagnement b) Sustain-Effect ("SUSTAIN") and Vibrato-Effect ("VIBRATO") These two effect buttons (buttons 16) change the audio playback of the individual instruments. a) Accords automatiques (« CHORDS ») Par l´intermédiaire de la touche « A.B.C. » (12), vous pouvez activer ou désactiver les accords automatiques sur les 19 touches gauches du synthétiseur.
  • Page 30: Chords And Accompanying Rhythms

    13. Chords and Accompanying Rhythms b) Effet sostenuto (Touche « Sustain ») et effet vibrato (touche « VIBRATO ») Ces deux effets (touches 16) modifie la lecture audio des différents individuels. a) Auto Chords ("CHORDS") So-called auto chords can be turned on or off via the button "A.B.C." (12) on the 19 left keys of the key- board.
  • Page 31: C)Start/Stop The Accompanying Rhythm

    c) Jouer un seul exemple musical c) Start/Stop the Accompanying Rhythm • Allumez le synthétiseur. • Select a style (see above). • Appuyez sur la touche « SONG » (8). • Press "START/STOP" (12) in order to start the playback of the style. •...
  • Page 32: F) Starting/Stopping An Accompanying Rhythm With An Intro Sound

    f) Starting/Stopping an Accompanying Rhythm with an Intro Sound 10. Raccordement d´appareils MIDI You can start respectively stop the style with an intro sound. La sortie MIDI du synthétiseur peut être branchée à un appareil MIDI externe correspondant. Illustration 19 Figure 8 Proceed as follows: Eteignez d´abord le synthétiseur, puis les autres appareils MIDI.
  • Page 33: I) Metronome On/Off, Selecting The Type Of Beat

    8. Raccordement d´un casque d´écoute i) Metronome On/Off, Selecting the Type of Beat Vous pouvez brancher un casque d´écoute en vente dans le commerce sur la prise jack de 3,5mm « Start the playback of the metronome by pressing the button "METRONOME" (15). The LC display shows PHONES »...
  • Page 34: B)Playback

    b) Playback 7. Eléments de commande Press the "PLAY" (5) button. A marking blinks on the LC display next to "PLAY" (24). Tenez compte des illustrations sur le volet rabattable ! In order to stop playback, press "PLAY" once again. a) Le dessus de l´appareil During playback, all keys of the keyboard are without function.
  • Page 35: Handling

    5. Insertion et changement des piles 17. Handling Ouvrez le compartiment pour piles situé sur le dessous du synthétiseur. Insérez 6 piles mono tout en res- Operation is only admissible in dry rooms. pectant la polarité. Une illustration qui vous montre l´orientation correcte des piles se trouve à côté du loge- Place the keyboard on a level, sound and sufficiently large surface.
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    18. Maintenance and Cleaning 4. Consignes de sécurité Check the technical safety of the keyboard at regular intervals, e.g. damages to the housing (and to an a) Généralités external power pack, if available). Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'an- If safe operation can no longer be assured, put the product out of operation and protect it from being used nuler la garantie.
  • Page 37: Disposal

    1. Caractéristiques 19. Disposal • 128 instruments (« Voices ») a) General • 100 rythmes d´accompagnement (« Styles ») Dispose of obsolete appliances according to the valid legal directives. • 100 exemples musicaux • Enregistrement/reproduction • Sortie MIDI b) Disposing of Batteries and Accumulators •...
  • Page 38 Table des matières Introduction Page Cher client. 1. Caractéristiques & Spécifications ......................42 Nous vous remercions d´avoir acheté ce produit. 2. Contenu de la livraison ..........................42 Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exi- 3.

This manual is also suitable for:

30 11 12