MCS ST-100 Manual

Hard of hearing telephone
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MCS ST-100
EN
Hard of hearing telephone
NL
Telefoon voor slechthorenden
DE
Telefon für Schwerhörigen
FR
Téléphone pou r malentendent
1
Manual
Wijkermeerstraat 16
2131 HA Hoofddorp
T 023­5544011
F 023­555646
E info@multicaresystems.nl
I www.multicaresystems.nl
TT 023­5571610

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MCS ST-100

  • Page 1 Manual MCS ST-100 Hard of hearing telephone Telefoon voor slechthorenden Telefon für Schwerhörigen Téléphone pou r malentendent Wijkermeerstraat 16 ● 2131 HA Hoofddorp T 023­5544011 ● F 023­555646 ● TT 023­5571610 E info@multicaresystems.nl ● I www.multicaresystems.nl...
  • Page 3 4 - 12 13 - 22 23 - 33 34 - 43...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Package content Product features Location and functions of controls Installation Quick operation guide Function setup Operation Trouble shooting guide Important safety instructions Wall mounting Wall mounting the phone Service and guarantee Package content 1 x base station 1 x handset 1 x curl cord 1 x line cord...
  • Page 5: Location And Functions Of Controls

    LOCATION AND FUNCTIONS OF CONTROLS 1. LCD display Displays the phone number, date and time and other information. 2. + Key can store one phone number for speed dialing 3. P Key can store one phone number for speed dialing 4.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION 1. Open the battery compartment cover and load 4 AA batteries (not included). 2. Connect one end of coil cord to the handset jack and connect the other end to the jack of the base unit. 3. Plug one end of phone line to line jack in the base unit and connect the other end to the wall jack NOTE 1.
  • Page 7: Quick Operation Guide

    QUICK OPERATION GUIDE 1. Make a call: a. Pick up the handset or b. press op -> dial number 2. Answer a call: a. Pick up the handset or press 3. End a call: a. Hang up the handset or b.
  • Page 8 In on-hook status, pres and hold for 3 seconds to enter LANGUAGE SET UP. Press to select the language. Press to confirm. 2. Set the contrast: After setting LANGUAGE, press to select the contrast (1-5). Press confirm. 3. Set Year, Date and Time: After setting the LCD contrast, the digits of the year will flash.
  • Page 9: Operation

    OPERATION 1. Make a call: Pick up the handset or press to get dial tone and dial the number. Use to edit the number. When the called party answers the phone, the LCS will time the call automatically. 2. Answer a call: Pick up the handset or press to answer the call.
  • Page 10 REMARK The ST-100 has a build in T-coil in the handset. In order to use make a call with the T-coil, put the hearing aid in T-position and hold the speakerpart of the handset behind the hearing-aid.
  • Page 11: Trouble Shooting Guide

    TOUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution Phone does not ring. Make sure phone line cord is connected to bas unit and wall jack. Ringer volume is too low. Check if ringer volume is set on low (see page 4 for ringer adjustment). Phone receives but cannot make calls.
  • Page 12: Wall Mounting

    WALL-MOUNTING This phone can be wall-mounted if preferred. When wall-mounting phone you must change the position of the wall-mount-hook via steps below. 1. Depress and hold down the Hook Switch. 2. Remove the Wall-Mount Hook by sliding upwards 3. Rotate 180 degrees and reinsert. handset will now place securely on Wall-Mount Hook.
  • Page 13: Service And Guarantee

    SERVICE AND GUARANTEE Multi Care Systems provides a comprehensive guarantee for two years after the date of delivery. This covers all manufacturing faults. Faults caused by careless use or opening the product are not covered by the guarantee. Inhoudsopgave Inhoud verpakking Productkenmerken Plaats en functie van de bedieningsknoppen Installeren...
  • Page 14: Plaats En Functie Van De Bedieningsknoppen

    Plaats en functie van de bedieningsknoppen 1. LCD scherm Laat het telefoonnummer, datum, tijd en andere informatie zien. 2. + Toets kan een direct nummer opslaan en bellen. 3. P Toets kan een direct nummer opslaan en bellen. 4. Emergency Toets kan een direct nummer opslaan en bellen.
  • Page 15: Installeren

    Installeren Open het batterij compartiment en plaats 4 AA batterijen (niet meegeleverd). Verbind een uiteinde van het krulsnoer met de hoorn en het andere uiteinde met de telefoon. Verbind een uiteinde van het lijnsnoer met de telefoon en het andere uiteinde in de telefoonaansluiting. lijn aansluiting lijnsnoer muur aansluiting...
  • Page 16: Snel Aan De Slag

    Snel aan de slag 1. Een gesprek beginnen: a. Neem de hoorn van de haak b. Druk op -> kies het nummer 2. Een gesprek beantwoorden: a. Neem de hoorn na de haak of b. Druk op 3. Een gesprek beëindigen: a.
  • Page 17: Functies Instellen

    Functies instellen Het menu is een zogenaamd doorlopend menu, u komt van de ene functie in het andere. Indien u niets wilt wijzigen aan een instelling drukt u alleen op om naar een volgende functie of onderdeel te gaan. 1. Taal instellen: Met de hoorn op de haak;...
  • Page 18: Bediening

    Bediening 1. Een gesprek tot stand brengen: Neem de hoorn van de haak of druk op om de kiestoon te horen en toets het nummer. Wanneer degene die gebeld wordt opneemt, wordt de gesprekstijd automatisch zichtbaar in het LCD scherm. 2.
  • Page 19 OPMERKING De ST-100 heeft een ingebouwde ringleiding in de hoorn. Om hiervan gebruik te maken, zet u uw hoortoestel op de ringleidingstand (T-stand) en houdt u de hoorn iets schuin achter het hoortoestel.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    Telefoonboek 1. Telefoonnummers opslaan: Met de hoorn op de haak, druk op , het LCD scherm geeft dan aan. - Druk op om nieuwe informatie toe te voegen, voer de naam in en druk op te komen in de pagina waar u het telefoonnummer in kunt voeren. Voer het telefoonnummer in en druk op om af te sluiten.
  • Page 21: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Wanneer u uw telefoon gebruikt, moeten de basis veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen van personen te voorkomen. 1. Lees en begrijp alle aanwijzingen 2. Volg de waarschuwingen en instructies op. 3.
  • Page 22: Muur Bevestiging

    Muur bevestiging Deze telefoon kan indien gewenst aan de muur worden bevestigd. Wanneer u de telefoon aan de muur bevestigd moet u de positie de muurhaak via de volgende stappen veranderen. indrukken 1. Druk de haak in en houdt deze ingedrukt. 2.
  • Page 23: Produkteigenschaften

    SERVICE EN GARANTIE Multi Care Systems biedt twee jaar uitgebreide garantie na leveringsdatum. Hieronder zijn alle fabricagedefecten gedekt. Defecten die veroorzaakt zijn door onzorgvuldige gebruik of door het product te openen, vallen niet onder de garantie. Inhalt Produkteigenschaften Stellen Sie die Funktion der Bedienungstasten ein Installieren Schnellbedienung Einstellen der Funktionen...
  • Page 24: Stellen Sie Die Funktion Der Bedienungstasten Ein

    Stellen Sie die Funktion der Bedienungstasten ein 1. LCD-Schirm Zeigt die Telefonnummer, das Datum, die Zeit und weitere Informationen an. 2. + Taste kann eine Direktnummer speichern und anrufen. 3. P Taste kann eine Direktnummer speichern und anrufen. 4. Emergency Taste kann eine Direktnummer speichern und anrufen.
  • Page 25: Installieren

    a. Taste zum Anrufen der zuletzt gewählten Nummer, bis die Verbindung zustande gekommen ist. b. Drücken und während 3 Sekunden gedrückt halten, um den Klingelton zu verändern (16 Melodien). a. Drücken und gedrückt halten, um die Lautstärke des Klingeltons zu verändern (bei abgenommenem Hörer) b.
  • Page 26: Schnellbedienung

    Anmerkung 1. Das Telefon funktioniert sehr gut, wenn es nur an den Telefonanschluss angeschlossen ist. Die Batterien sind lediglich zur Sicherstellung des Betriebs der Uhr notwendig. 2. erwenden Sie nur die folgenden Batterien: AA. Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität oder die Richtung.
  • Page 27 a. bei aufliegendem Hörer: geben Sie die Telefonnummer ein, drücken Sie auf , drücken Sie dann auf oder oder , drücken Sie auf #. 11. Direkte (Not-)Nummern auswählen: a. drücken Sie auf oder oder auf 12. Nummern im Telefonbuch speichern: a.
  • Page 28: Einstellen Der Funktionen

    Einstellen der Funktionen Bei dem Menü handelt es sich um ein so genanntes durchlaufendes Menü: Sie kommen von einer Funktion zur anderen. Wenn Sie an einer Einstellung nichts verändern möchten, dann drücken Sie einfach auf , um zu einer folgenden Funktion oder Untergruppe zu kommen. 1.
  • Page 29: Bedienung

    Bedienung 1. Ein Gespräch beginnen: Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie auf , um den Wählton zu hören und wählen Sie die Nummer. Verwenden Sie , um die Nummer zu ändern. Wenn der Angerufene abnimmt, wird die Gesprächszeit im LCD-Schirm automatisch sichtbar. 2.
  • Page 30 , um den Alarm ein- oder auszustellen. ANMERKUNG Das St-100 hat eine eingebaute Ringschleife im Hörer. Um hiervon gebrauch zu machen setzen Sie bitte Ihr Hörgerät in den Ringschleifenstand (T-Stand) und halten Sie dann den Hörer schräg hinter Ihr Hörgerät.
  • Page 31: Problemlösungen

    Telefonbuch 1. Telefonnummern speichern: Bei aufliegendem Hörer: drücken Sie auf , der LCD-Schirm zeigt dann Drücken Sie auf , um neue Informationen einzugeben, geben Sie den Namen ein und drücken Sie auf , um auf die Seite zu gelangen, wo Sie die Telefonnummer eingeben können.
  • Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bei Benutzung Ihres Telefons müssen Sie die grundsätzlichen Sicherheitsbestimmungen einhalten, um die Gefahr von Brand, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu vermeiden. a. Lesen und versehen Sie alle Anweisungen. b. Halten Sie sich an die Warnungen und Anweisungen. c.
  • Page 33: Wandanbringung

    Wandbefestigung Falls gewünscht kann dieses Telefon an der Wand befestigt werden. drücken Wenn Sie das Telefon an der Wand befestigen möchten, müssen die Position des Wandhakens mittels der folgenden Schritte verändern: 1. Drücken Sie den Haken ein und halten Sie ihn gedrückt. 2.
  • Page 34 SERVICE UND GARANTIE Multi Care Systems gewährt eine umfassende Garantie von zwei Jahren ab dem Tag der Lieferung. Sie deckt alle Fabrikations- und Materialfehler. Diese Garantie deckt keine durch mutwillige Beschädigung, falsche oder unsachgemäße Behandlung entstanden Schäden. Table des matières Caractéristiques Emplacement et fonction des touches Installation...
  • Page 35 Emplacement et fonction des touches 1. Écran LCD Affiche le nu méro de téléphone, la date, l’heure ainsi que d’autres informations 2. + Permet de composer directement un nu méro prédéfini 3. P Permet de composer directement un nu méro prédéfini 4.
  • Page 36 b. Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour changer la tonalité d'appel (16 mélodies disponibles) a. Maintenir enfoncé pou r ajuster le volume du signal d’appel (avec le combiné raccroché) b. Enfoncer brièvement pour ajuster le volume de l’écouteur (avec le combiné...
  • Page 37 Remarques 1. Le téléphone fonctionne parfaitement su r le seul branchement téléphonique. Les piles servent uniquement au fonctionnement de l’horloge 2. Utilisez exclusivement des piles de modèle AA. Placez les piles en suivant les indications de polarité 3. Remplacez les piles tous les 6 mois 4.
  • Page 38 a. lorsque le combiné est raccroché, composez le numéro de téléphone, appuyez sur ; appuyez ensuite sur , puis sur # 11. Composer un numéro d’appel direct (d’urgence) : a. appuyez sur 12. Enregistrer un numéro dans le répertoire : a.
  • Page 39 Après le choix de la mélodie d’appel, appuyez sur pour définir le volume de la tonalité d’appel. Appuyez sur pour valider. 8. Réglage de l’intervalle de clignotement : Une fois le volume de la mélodie d’appel défini, appuyez sur pour régler l'intervalle de clignotement (100 ms, 200 ms, 300 ms, 400 ms, 600 ms, 900 ms).
  • Page 40 Utilisation 1. Passer un appel : Décrochez le combiné ou appuyez sur . Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro à appeler. Utilisez la touche pour modifier le numéro. Lorsque votre correspondant décroche, l’écran LCD affiche automatiquement la durée de l’appel. 2.
  • Page 41 - Enregistrer : Lorsque le combiné est raccroché, composez le numéro de téléphone, appuyez sur puis sur la touche + (ou P ou EMERGENCY) pour enregistrer le numéro et l’associer à la touche utilisée. Appuyez ensuite sur # pour terminer le réglage.
  • Page 42 Répertoire téléphonique 1. Enregistrer des numéros de téléphone : Lorsque le combiné est raccroché, appuyez sur . L’écran LCD affiche alors Appuyez sur pour ajouter des informations, saisissez le nom du contact et appuyez sur pour revenir à l’écran de saisie du numéro de téléphone. Indiquez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche pour terminer.
  • Page 43 Consignes de sécurité importantes Lorsque le téléphone est utilisé, il convient de respecter certaines consignes de sécurité de base afin de prévenir les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure. a. Lire et comprendre toutes les instructions b. Respecter tous les avertissements et toutes les consignes c.
  • Page 44 Dispositif de fixation murale Le téléphone peut éventuellement être fixé au mur. En cas de fixation murale du téléphone, il est nécessaire de modifier la position du crochet de fixation en procédant comme suit : 1. Appuyez sur le crochet et maintenez-le enfoncé. APPUYER 2.

Table of Contents