Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang
      • Table of Contents
    • Allgemeines
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheit
    • Garantie
    • Auf einen Blick
    • Inbetriebnahme
      • Diffusor und Netzadapter Verbinden
      • Wasser Einfüllen
      • Stromanschluss Herstellen
    • Gebrauch
      • Vernebelung Ein- und Ausschalten
      • Vernebelungsintensität Wählen
      • Beleuchtung Ein- und Ausschalten
      • Wichtige Hinweise zum Gebrauch
    • Nach dem Gebrauch
    • Reinigen
    • Störung / Abhilfe
    • Technische Daten
    • Konformitätserklärung
    • Entsorgen
  • Español

    • Información General
    • Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Garantía
    • De un Vistazo
    • Puesta en Funcionamiento
      • Conectar el Difusor y el Adaptador de Red
      • Rellenar con Agua
      • Conexión a la Corriente
    • Utilización
      • Conectar y Desconectar la Nebulización
      • Seleccionar Intensidad de Niebla
      • Conectar y Desconectar la Iluminación
      • Indicaciones Importantes para la Utilización
    • Después de Usarlo
    • Limpieza
    • Problema/Solución
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad
    • Eliminación
  • Français

    • Contenu de L'emballage
    • Généralités
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Garantie
    • Vue D'ensemble
    • Mise en Marche Initiale
      • Connecter Le Diffuseur Et L'adaptateur Secteur
      • Remplissage
      • Raccordement À L'alimentation Électrique
    • Utilisation
      • Activer Et Désactiver la Nébulisation
      • Pour Choisir L'intensité de Nébulisation
      • Allumer Et Éteindre L'éclairage
      • Remarques Importantes Concernant L'utilisation
    • Après Utilisation
    • Nettoyage
    • Problèmes/Solutions
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité
    • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Ambito Della Fornitura
    • Informazioni Generali
    • Destinazione D'uso
    • Sicurezza
    • Garanzia
    • Descrizione
    • Messa in Funzione
      • Collegare Il Diffusore E L'adattatore DI Rete
      • Riempimento con Acqua
      • Effettuazione del Collegamento Elettrico
    • Uso
      • Accensione E Spegnimento Nebulizzazione
      • Selezionare L'intensità DI Nebulizzazione
      • Accensione E Spegnimento Dell'illuminazione
      • Avvertenze Importanti Relative All'uso
    • Dopo L'uso
    • Pulizia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
  • Polski

    • Zakres Dostawy
    • Informacje Ogólne
    • Bezpieczeństwo
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Gwarancja
    • W Skrócie
    • Uruchomienie
      • Podłączanie Dyfuzora I Adaptera Sieciowego
      • Napełnić Wodą
      • Podłączanie Do Gniazdka Elektrycznego
    • Użytkowanie
      • Włączanie I Wyłączanie Nebulizatora
      • Wybór IntensywnośCI Zamglenia
      • Włączanie I Wyłączanie Oświetlenia
      • Ważne Wskazówki Dotyczące Użytkowania
    • Czyszczenie
    • Po Zakończeniu Pracy
    • Usterka/Środek Zaradczy
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Aroma-Diffusor
Aroma diffuser | Difusor de aromas | Diffuseur de parfum |
Diffusore di aromi | Dyfuzor zapachowy
Bedienungsanleitung
HM 1902
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ADE HM 1902

  • Page 1 Aroma-Diffusor Aroma diffuser | Difusor de aromas | Diffuseur de parfum | Diffusore di aromi | Dyfuzor zapachowy Bedienungsanleitung HM 1902 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Lieferumfang

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Dieses Produkt sorgt für eine verbesserte und beduftete Raumluft. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt einen technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen ein angenehmes Wohlfühlklima ! Ihr ADE Team Lieferumfang ‚...
  • Page 3: Table Of Contents

    Vernebelungsintensität wählen ........13 Beleuchtung ein- und ausschalten ......14 Wichtige Hinweise zum Gebrauch......14 Nach dem Gebrauch .............. 15 Reinigen ..................15 Störung / Abhilfe ..............17 Technische Daten ..............18 Konformitätserklärung ............18 Entsorgen ................... 19 Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 4: Allgemeines

    GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor- mationen und allgemeine Hinweise. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gefahren verstehen. ‚ Gerät und Netzadapter sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. ‚ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 6 ‚ Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. ‚ Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß ins- tallierte Steckdose an, deren Spannung den „Techni- schen Daten“ entspricht. ‚ Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie im Bedarfsfall schnell den Netzadapter- Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 7 Netzkabel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen, da nicht fachgerecht reparierte Geräte den Benutzer gefährden. VORSICHT - Sachschäden ‚ Schützen Sie den Luftbefeuchter vor starken Stößen, Erschütterungen, direkter Sonneneinstrahlung sowie Schmutz und starker Feuchtigkeit. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 8 Decke oder einem Kissen. ‚ Halten Sie die Belüftungsschlitze des Lufteinlasses auf der Geräte-Unterseite frei von Staub und Schmutz. Stellen Sie das Gerät auch nicht auf einen weichen Teppich. Der Lufteinlass muss immer frei sein. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 9: Garantie

    Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf- grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa- ratur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kauf- beleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 10: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Anschlussbuchse für Netzadapter Lufteinlass Ohne Abbildung: Netzadapter Inbetriebnahme Diffusor und Netzadapter verbinden − Stecken Sie den abgewinkelten kleinen Stecker des Netzadapters in die Anschlussbuchse auf der Gerä- te-Unterseite. Stecken Sie den Netzadapterstecker noch nicht in eine Steckdose. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 12: Wasser Einfüllen

    Tank vorhandene umlaufende maximale Füll- linien-Markierung. ‚ Verwenden Sie kein warmes Wasser. ‚ Beachten Sie die Herstellerangaben, wenn Sie eine Aroma-Essenz hinzufügen. 3. Setzen Sie den Deckel wieder auf. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne den aufgesetzten Deckel. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 13: Stromanschluss Herstellen

    1. Schalten Sie mit der Taste MIST das Gerät ein und wäh- len Sie die gewünschte Zeitdauer. 2. Halten Sie die Taste MIST gedrückt, bis 2 Pieptöne zu hören sind. Das Gerät arbeitet jetzt mit maximaler Leistung. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 14: Beleuchtung Ein- Und Ausschalten

    Wenn das Gerät während des Betriebs versehentlich um- kippt oder umgestoßen wird, gehen Sie wie folgt vor, um Fehlfunktionen zu vermeiden: 1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 2. Nehmen Sie den Deckel ab. 3. Entfernen Sie das restliche Wasser aus dem Tank. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 15: Nach Dem Gebrauch

    „Reinigen“. Reinigen GEFAHR von Stromschlag ‚ Das Gerät sowie Netzadapterkabel oder Netzadapterstecker dürfen nicht mit Flüs- sigkeiten in Berührung kommen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Nach 5-6 Stunden Betrieb sollten Sie das Gerät reinigen. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 16 2. Gießen Sie eine kleine Menge in den Tank und lassen Sie die Flüssigkeit einige Minuten einwirken. 3. Gießen Sie das Entkalkungsmittel weg und spülen Sie einige Male mit klarem Wasser nach. Achten Sie darauf, dass sich keine Entkalkungsflüssig- keit mehr im Tank befindet. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 17: Störung / Abhilfe

    Sie auch den Lufteinlass auf der Geräte-Unterseite. Wasser-Spritzer rund ‚ Sitzt der Deckel richtig auf um das Gerät. dem Gerät? ‚ Bei geringer Temperatur oder hoher Luftfeuchtig- keit kann der Wassernebel schneller kondensieren und es kommt zu Tropfen- bildung. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 18: Technische Daten

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der Aroma-Diffusor HM 1902 den Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Page 19: Entsorgen

    Wiederverwertung zugeführt und die Be- lastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektro- schrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommu- nale Verwaltung. Aroma-Diffusor HM 1902...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    This product provides improved, scented indoor air. The many years of experience of the ADE brand ensure a high technical standard and proven quality. We wish you a pleasant feel-good climate!
  • Page 21 Select vaporisation intensity ........31 Turn lighting on and off ..........32 Important usage information ........32 After use ..................33 Cleaning ..................33 Fault/Remedy ................35 Technical data ................36 Declaration of Conformity ........... 36 Disposal ..................37 Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 22: General Information

    This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 23: Intended Use

    ‚ The device and network adapter must be kept out of reach of children under 8 years of age. ‚ Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are being supervised. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 24 ‚ Connect the device to a correctly installed socket that has a voltage corresponding to that described under “Technical Data”. ‚ Make sure the power socket is easily accessible, so that the network adapter plug can be pulled out quickly if necessary. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 25 ‚ Protect the humidifier from hard shocks, shaking, direct sunlight as well as dirt and excessive moisture. ‚ Do not place the humidifier on hot surfaces or in the direct vicinity of electrical devices and sensitive objects. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 26 ‚ Keep the ventilation slots of the air intake on the underside of the device free of dust and dirt. Also do not place the device on a soft carpet. The air intake must always be unobstructed. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 27: Warranty

    In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 28: Overview

    Overview Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 29: Starting Up

    Starting up Connecting the diffuser and network adapter − Insert the small angled network adapter plug into the connection socket on the underside of the device. Do not insert the network adapter plug into a power socket yet. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 30: Filling With Water

    ‚ Do not use warm water. ‚ Observe the manufacturer's instructions when adding an aroma essence. 3. Replace the lid. Do not operate the device without the lid being placed on top. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 31: Making The Electrical Connection

    Select vaporisation intensity 1. Switch on the device using the MIST button and select the desired time period. 2. Hold down the MIST button until you hear 2 beeps. The device will now operate at maximum power. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 32: Turn Lighting On And Off

    If the device accidentally overturns while in operation, or if it is knocked, proceed as follows to avoid malfunctions: 1. Disconnect the device from the mains power. 2. Remove the lid. 3. Remove the remaining water from the tank. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 33: After Use

    Electric shock HAZARD ‚ The device and the network adapter cable or network adapter plug must not come into contact with liquids or be submerged in water or other liquids. You should clean the device after 5-6 hours of use. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 34 2. Pour a small amount into the tank and allow the liquid to take effect for a few minutes. 3. Pour away the descaling agent and rinse several times with clear water. Make sure that no descaling agent remains in the tank. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 35: Fault/Remedy

    Water splashes around ‚ Is the lid properly seated the device. on the device? ‚ Low temperatures or high humidity can lead to faster condensation of the water vapour and the formation of drops. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 36: Technical Data

    For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the HM 1902 aroma diffuser complies with EU directives 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU. The declaration will lose its validity if any modification is made to the device without our consent.
  • Page 37: Disposal

    Bring the old device to a collection point for electronic waste or to a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body. Aroma-Diffuser HM 1902...
  • Page 38: Material Suministrado

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Este producto crea un ambiente más agradable y perfumado. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía...
  • Page 39 Conectar y desconectar la iluminación ....50 Indicaciones importantes para la utilización ..50 Después de usarlo ..............51 Limpieza ..................51 Problema/Solución ..............53 Datos técnicos ................54 Declaración de conformidad ..........54 Eliminación ................55 Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 40: Información General

    Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 41: Uso Adecuado

    ‚ El aparato y el adaptador de red deben mantenerse alejados de los niños menores de 8 años. ‚ La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 42 ‚ Conecte el dispositivo a un enchufe correctamente instalado con la tensión especificada en los "Datos técnicos". ‚ Procure que la toma de corriente sea accesible para que, en caso necesario, pueda tirarse rápidamente del enchufe del adaptador de red. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 43 PRECAUCIÓN - Daños materiales ‚ Proteja el humidificador de golpes y sacudidas fuertes, de la luz directa del sol, de la suciedad y de una humedad elevada. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 44 ‚ Mantenga limpias de polvo y suciedad las ranuras de ventilación de la entrada de aire de la parte inferior del aparato. No coloque el aparato sobre una alfombra mullida. La entrada de aire debe estar siempre libre. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 45: Garantía

    En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación). Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 46: De Un Vistazo

    De un vistazo Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 47: Puesta En Funcionamiento

    Conectar el difusor y el adaptador de red − Conecte la pequeña clavija en ángulo del adaptador de red en la toma de la parte inferior del aparato. No conecte aún el adaptador de red al enchufe. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 48: Rellenar Con Agua

    ‚ No utilice agua caliente. ‚ Tenga en cuenta los datos del fabricante si quiere añadir esencias aromáticas. 3. Vuelva a colocar la cubierta. No utilice el aparato sin la cubierta puesta. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 49: Conexión A La Corriente

    Seleccionar intensidad de niebla 1. Conecte el aparato con el botón MIST y seleccione la duración que desee. 2. Mantenga pulsado el botón MIST hasta que oiga 2 pitidos. El aparato funcionará con la máxima intensidad. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 50: Conectar Y Desconectar La Iluminación

    ‚ Proceda en ambos casos como se describe en "Rellenar agua". Vuelco accidental Si el aparato vuelca accidentalmente o es golpeado, proceda como se describe a continuación para evitar fallos de funcionamiento: 1. Desconecte el aparato de la corriente. 2. Retire la cubierta. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 51: Después De Usarlo

    ‚ Ni el aparato ni el cable ni el enchufe del adaptador de red deben entrar en contacto con líquidos ni sumergirse en agua ni en ningún otro líquido. El aparto debe limpiarse después de 5 o 6 horas de funcionamiento. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 52 2. Vierta una pequeña cantidad en el depósito y deje que el líquido actúe durante unos minutos. 3. Vacíe el descalcificador y enjuague después varias veces con agua limpia. Preste atención a que no queden restos de líquido con descalcificador en el depósito. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 53: Problema/Solución

    ‚ ¿Está bien colocada la agua alrededor del cubierta en el aparato? aparato. ‚ Si la temperatura es baja o la humedad del aire alta, el agua vaporizada puede condensarse más rápidamente y formar gotas. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 54: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que el difusor de aromas HM 1902 cumple las directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2011/65/UE. La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
  • Page 55: Eliminación

    Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local. Difusor de aromas HM 1902...
  • Page 56: Contenu De L'emballage

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce diffuseur est conçu pour assainir et parfumer l’air de votre espace intérieur. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Page 57 Allumer et éteindre l’éclairage ........68 Remarques importantes concernant l’utilisation . 68 Après utilisation ............... 69 Nettoyage .................. 69 Problèmes/solutions .............. 71 Caractéristiques techniques ..........72 Déclaration de conformité ........... 72 Mise au rebut ................73 Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 58: Généralités

    Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 59: Utilisation Conforme

    être tenus hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. ‚ Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils aient 8 ans révolus et soient sous surveillance. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 60 ‚ Branchez l'appareil sur une prise électrique installée de manière conforme et dont la tension correspond aux « Caractéristiques techniques ». ‚ Veillez à ce que la prise soit parfaitement accessible pour pouvoir débrancher rapidement l’adaptateur secteur en cas d’urgence. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 61 ATTENTION - Dommages matériels ‚ Protégez le produit des chocs violents, des secousses, du rayonnement solaire direct ainsi que de la poussière et de l’humidité excessive. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 62 ‚ Assurez-vous que l’orifice d’entrée d’air, situé sous l’appareil, demeure exempt de poussière et de saleté. Ne posez pas non plus l’appareil sur un tapis ou de la moquette. L’entrée d’air doit toujours être libre. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 63: Garantie

    2 ans à compter de la date d'achat. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 64: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 65: Mise En Marche Initiale

    Connecter le diffuseur et l’adaptateur secteur − Introduisez la petite fiche coudée de l’adaptateur secteur dans le connecteur situé sur la partie inférieure de l’appareil. Ne branchez pas encore la fiche de l’adaptateur secteur à une prise de courant. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 66: Remplissage

    ‚ N’utilisez en aucun cas de l’eau chaude. ‚ Si vous souhaitez ajouter un parfum ou une huile essentielle, respectez les données du fabricant. 3. Remettez le couvercle en place. N'utilisez pas l’appareil tant que le couvercle n’est pas en place. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 67: Raccordement À L'alimentation Électrique

    Pour choisir l’intensité de nébulisation 1. À l’aide du bouton MIST, allumez l’appareil et choisissez la durée souhaitée. 2. Maintenez le bouton MIST enfoncé jusqu’à ce que deux bips sonores retentissent. L’appareil fonctionne désormais à pleine puissance. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 68: Allumer Et Éteindre L'éclairage

    ‚ Dans les deux cas, procédez comme décrit au paragraphe « Remplissage ». Renversement accidentel Si, pendant son fonctionnement, l’appareil est renversé accidentellement ou subit un choc, procédez comme suit pour éviter tout dysfonctionnement : 1. Débranchez l’appareil du secteur. 2. Retirez le couvercle. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 69: Après Utilisation

    ‚ L’appareil lui-même ainsi que le câble ou la fiche de l’adaptateur secteur ne doivent ni entrer en contact avec des liquides, ni être plongés dans de l’eau ou d’autres liquides. L’appareil doit être nettoyé après 5 à 6 heures de fonctionnement. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 70 2. Introduisez-en une faible quantité dans le réservoir et laissez agir pendant quelques minutes. 3. Videz le détartrant et rincez plusieurs fois à l’eau claire. Veillez à ce que le détartrant soit complètement évacué du réservoir. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 71: Problèmes/Solutions

    ‚ Le couvercle de l’appareil autour de l’appareil. est-il correctement placé ? ‚ En cas de faible température ou de forte humidité de l’air, la condensation de la brumisation peut être plus rapide et entraîner la formation de gouttes. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    à tout moment. Déclaration de conformité Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que le diffuseur de parfum HM 1902 est conforme aux directives 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord.
  • Page 73: Mise Au Rebut

    Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez- vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité. Diffuseur de parfum HM 1902...
  • Page 74: Ambito Della Fornitura

    Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questo prodotto fornisce un'aria ambiente migliorata e profumata. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità consolidata.
  • Page 75 Accensione e spegnimento dell'illuminazione ..86 Avvertenze importanti relative all'uso ..... 86 Dopo l'uso .................. 87 Pulizia ................... 87 Risoluzione dei problemi ............89 Dati tecnici ................. 90 Dichiarazione di conformità ..........90 Smaltimento ................91 Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 76: Informazioni Generali

    Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 77: Destinazione D'uso

    ‚ Tenere l'apparecchio e l'adattatore di rete lontano da bambini al di sotto degli 8 anni. ‚ I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di una persona adulta. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 78 ‚ Collegare il dispositivo ad una presa correttamente installata, la cui tensione corrisponda a quella indicata nei "Dati tecnici". ‚ Accertarsi che la presa di corrente sia facilmente accessibile, in modo da poter scollegare rapidamente la spina dell'adattatore di rete se necessario. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 79 Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un'officina specializzata, poiché un'apparecchiatura riparata in modo improprio può rappresentare un pericolo per l'utente. ATTENZIONE: Danni materiali ‚ Proteggere l'umidificatore da forti urti, vibrazioni, luce solare diretta, sporco e forte umidità. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 80 ‚ Mantenere libere da polvere e sporcizia le fessure di ventilazione della presa d'aria sul lato inferiore dell'apparecchio. Non appoggiare l'apparecchio su un tappeto morbido. La presa d'aria deve essere sempre libera. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 81: Garanzia

    2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 82: Descrizione

    Descrizione Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 83: Messa In Funzione

    Collegare il diffusore e l'adattatore di rete − Inserire la spina piccola angolare dell'adattatore di rete nella presa di collegamento sul lato inferiore dell'apparecchio. Non inserire ancora la spina dell'adattatore di rete in una presa a muro. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 84: Riempimento Con Acqua

    Rispettare la marcatura della linea di riempimento massimo nel serbatoio. ‚ Non utilizzare acqua calda. ‚ Se si aggiungono essenze aromatiche, seguire le istruzioni del produttore. 3. Riposizionare il coperchio. Non mettere in funzione l'apparecchio senza il coperchio. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 85: Effettuazione Del Collegamento Elettrico

    Selezionare l'intensità di nebulizzazione 1. Accendere l'unità con il pulsante MIST e selezionare la durata desiderata. 2. Premere e tenere premuto il pulsante MIST finché non si sentono 2 segnali acustici. L'unità funziona ora alla massima potenza. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 86: Accensione E Spegnimento Dell'illuminazione

    ‚ In entrambi i casi, procedere come descritto al punto "Riempimento con acqua". Ribaltamento accidentale Se l'unità si ribalta accidentalmente o viene rovesciata durante il funzionamento, procedere come segue per evitare malfunzionamenti: 1. Scollegare l’apparecchio dall'alimentazione elettrica. 2. Rimuovere il coperchio. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 87: Dopo L'uso

    PERICOLO di scossa elettrica ‚ L'apparecchio stesso, il cavo dell'alimentatore e la spina dell'alimentatore non devono entrare in contatto con liquidi o essere immersi in acqua o altri liquidi. Dopo 5-6 ore di funzionamento è necessario pulire il dispositivo. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 88 2. Versare una piccola quantità nel serbatoio e lasciare agire il liquido per alcuni minuti. 3. Versare il prodotto decalcificante e risciacquare più volte con acqua pulita. Accertarsi che non vi sia più liquido decalcificante nel serbatoio. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 89: Risoluzione Dei Problemi

    Spruzzi di acqua ‚ Il coperchio è posizionato intorno al dispositivo. correttamente sull'apparecchio? ‚ A basse temperature o ad elevata umidità, la nebbia d'acqua può condensarsi più rapidamente e si formano delle gocce. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 90: Dati Tecnici

    Dichiarazione di conformità Con la presente la Waagen-Schmitt GmbH dichiara che il diffusore di aromi HM 1902 è conforme alle direttive 2014/30/CE, 2014/35/CE e 2011/65/CE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Page 91: Smaltimento

    Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale. Diffusore di aromi HM 1902...
  • Page 92: Zakres Dostawy

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Produkt ten zapewnia lepszą jakość powietrza i aromat w pomieszczeniu. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy przyjemnego korzystania z komfortowej jakości powietrza!
  • Page 93 Włączanie i wyłączanie nebulizatora ......103 Wybór intensywności zamglenia ......103 Włączanie i wyłączanie oświetlenia ......104 Ważne wskazówki dotyczące użytkowania ..104 Po zakończeniu pracy ............105 Czyszczenie ................105 Usterka/środek zaradczy ............107 Dane techniczne ..............108 Deklaracja zgodności ............108 Utylizacja ..................109 Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 94: Informacje Ogólne

    Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 95: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ‚ Przechowywać urządzenie i zasilacz z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. ‚ Dzieci nie mogą czyścić ani serwisować urządzenia, chyba że mają co najmniej 8 lat i są nadzorowane. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 96 ‚ Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie zostawiać pracującego dyfuzora bez nadzoru. ‚ Nie użytkować urządzenia na wolnym powietrzu. ‚ Urządzenie należy podłączyć do prawidłowo zamontowanego gniazdka elektrycznego, które odpowiada napięciu podanemu w części „Dane techniczne”. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 97 ‚ Nie modyfikować urządzenia ani kabla zasilającego. Przeprowadzać naprawy u specjalisty, niewłaściwa naprawa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika. UWAGA - szkody majątkowe ‚ Chronić nawilżacz przed silnymi wstrząsami, wibracjami, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, brudem i wilgocią. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 98 ‚ Nie zakrywać urządzenia i nie używać go pod kocem lub poduszką. ‚ Szczeliny wentylacyjne wlotu powietrza na spodzie urządzenia powinny być wolne od kurzu i brudu. Nie kłaść urządzenia na miękkim dywanie. Wlot powietrza musi być zawsze wolny. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 99: Gwarancja

    Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę lub wymianę. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 100: W Skrócie

    W skrócie Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 101: Uruchomienie

    Gniazdko przyłączeniowe zasilacza Wlot powietrza Bez Rysunku: Zasilacz Uruchomienie Podłączanie dyfuzora i adaptera sieciowego − Podłączyć małą wtyczkę adaptera sieciowego do gniazdka przyłączeniowego znajdującego się w dolnej części urządzenia. Nie wolno jeszcze podłączać wtyczki zasilacza do gniazdka elektrycznego. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 102: Napełnić Wodą

    ‚ Nie przepełniać zbiornika. Zwrócić uwagę na oznaczenie cyrkulacyjnego maksymalnego napełnienia zbiornika. ‚ Nie należy używać ciepłej wody. ‚ Podczas dodawania olejku eterycznego należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta. 3. Założyć pokrywę. Nie należy obsługiwać urządzenia bez założonej pokrywy. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 103: Podłączanie Do Gniazdka Elektrycznego

    Wybór intensywności zamglenia 1. Włączyć urządzenie przyciskiem MIST i wybrać żądany czas trwania. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MIST, aż do pojawienia się podwójnego sygnału dźwiękowego. Urządzenie pracuje teraz z maksymalną mocą. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 104: Włączanie I Wyłączanie Oświetlenia

    ‚ W obu przypadkach należy postępować zgodnie z opisem w punkcie „Napełnianie wodą”. Przypadkowe przewrócenie Jeśli urządzenie przypadkowo przewróci się lub zostanie przewrócone podczas pracy, należy postępować w następujący sposób, aby uniknąć nieprawidłowego działania: 1. Odłączyć urządzenie od zasilania. 2. Zdjąć pokrywę. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 105: Po Zakończeniu Pracy

    „Czyszczenie”. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem ‚ Urządzenie i kabel zasilający lub wtyczka nie mogą mieć kontaktu z cieczami, nie mogą być zanurzane w wodzie lub innych płynach. Po 5-6 godzinach pracy należy wyczyścić urządzenie. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 106 1. Wymieszać środek do usuwania kamienia zgodnie z instrukcjami producenta. 2. Wlać niewielką ilość do zbiornika i pozostawić na kilka minut. 3. Wylać środek do usuwania kamienia i kilkakrotnie spłukać czystą wodą. Upewnić się, że w zbiorniku nie pozostał roztwór odkamieniacza. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 107: Usterka/Środek Zaradczy

    Sprawdzić również wlot powietrza w dolnej części urządzenia. Woda rozpryskuje się ‚ Czy pokrywa jest wokół urządzenia. prawidłowo osadzona na urządzeniu? ‚ Przy niskich temperaturach lub wysokiej wilgotności powietrza, mgła wodna może szybciej się kondensować i powstają krople. Dyfuzor zapachowy HM 1902...
  • Page 108: Dane Techniczne

    Deklaracja zgodności Waagen-Schmitt GmbH niniejszym oświadcza, że Aroma Diffuser HM 1902 jest zgodny z wytycznymi 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem.
  • Page 109: Utylizacja

    Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy. Dyfuzor zapachowy HM 1902...

Table of Contents