Download Print this page

Advertisement

Quick Links

11
9
7
-
5
+
-
3
+
1
N
L
24 V DC
230 V AC
TG A20 0
24 V DC
on
1A
off
Bus
TP
RF
230V~
tebis
24 V DC
°
¢
Ce module est une source d'alimentation.
La tension de sortie est du type TBTS 24 V continu
(Très Basse Tension de Sécurité). Le produit dispose
de 2 sorties connectées en parallèle.
Recommandations de mise en œuvre :
1. Raccorder le module au secteur 230V et à la charge.
2
2. Le voyant "OK"
s'allume en fonctionnement
normal.
1
Commutateur RESET
Le commutateur RESET permet de couper temporai-
rement les sorties du produits pour remettre à zéro
les produits connectés. Pour assurer un reset des
produits reliés à l'alimentation, placer le commutateur
1
en position "off" pendant au moins 1 minute.
Pendant cette phase, la luminosité de la LED diminue
progressivement.
Signalisation des voyants
2
- Voyant présence tension
: le voyant est allumé fixe
vert en fonctionnement normal avec charge ou sans
charge raccordée, il est éteint dans les autres cas.
3
- Voyant de surcharge
: le voyant est allumé fixe
rouge en cas de surcharge, de cours circuit de la
sortie ou de RESET du produit.
°
£
Die Spannungsversorgung die nt zur Erzeugung einer
Spannung. Die vom TGA200 erzeugte 24V DC
Spannung erfüllt die Anforderungen der Schutzmaß-
nahme SELV (Safety extra-low voltage). Das Gerät
verfügt über 2 parallel geschal tete Ausgänge.
Inbetriebnahmehinweise :
1. Modul an das 230 V-Netz und an die Last anschließen.
2. Im Normalbetrieb leuchtet die Kontrollleuchte "OK" 2 auf.
1
RESET-Schalter
Der RESET-Schalter dient zum zeitwiligen
Außerbetriebsetzen der Gerätausgänge zwecks Nullung
(Reset) der angeschlossenen Geräte.
Um einen Reset der an der Spannungsversongung ange-
schlossene Produkte zu gewärleisten, Reset-Taste 1 für
mindestens 1 Minute in Position ''Off'' setzen. Während
dieser Phase nimmt die Helligkeit der LED langsam ab.
Anzeigefunktionen der Kontrollleuchten
- Kontrollleuchte "in Betrieb" 2 : Im Normalbetrieb
leuchtet die Kontrollleuchte permanent grün, mit oder
ohne angeschlossene Last, in andere Fälle ist er
ausgeschaltet.
- Kontrollleuchte "Überlast" 3 : Die Kontrollleuchte
leuchtet permanent rot bei Überlast, Kurzschluss oder
bei RESET des Gerätes.
§
°
The power supply TGA200 generates a 24 V DC
voltage. The system voltage generated by the
TGA200 meets the requirements of the protection
measures SELV (safety extra-low voltage).
The product has 2 parallel connected outputs.
Installation instructions :
1. Connect the module to the mains and to the load.
2
2. The "OK" indicator
lights up in normal working
mode.
1
RESET switch
The RESET switch allows cutting product outputs
temporarily to reset the connected products. To
ensure a reset of the products connected to the
1
power supply, set the switch
to position "off" for
at least 1 minute. During this process, the brightness
of the LED decreases gradually.
Indicator lights
2
- Voltage presence light indicator
: the indicator
has a fixed green light on in normal operation with
or without connected load, it is off in other cases.
3
- Overload light indicator
: the indicator has fixed
red light on when overload, output short circuit or
product RESET occurs.
1
TGA200 :
24 V DC 1A
¢
Alimentation
£
Spannungsversorgung
§
Power supply
Voedingsmodule
Alimentatore
ß
Módulo de alimentación
®
Alimentação
Spänningsförsörjning
´
Strømtilførsel med
°
Het is de voedingsbron van de verbinding in gelijkspanning
24 V ZLVS (zeer lage veiligheidsspanning). Het product
beschikt over 2 uitgangen die parallel aangesloten zijn.
Aanbevelingen bij het installeren :
1. De module aansluiten aan het 230V-net en aan de belasting.
2
2. Het lampje OK
brandt bij normale werking.
1
RESET-schakelaar
De RESET-schakelaar laat toe de uitgangen van het pro-
duct tijdelijk uit te schakelen om de aangesloten producten
terug op nul te zetten. Om te zorgen voor een reset van
producten die zijn aangesloten op de voedingsmodule,
1
zet de schakelaar
in positie "OFF" voor ten minste
1 minuut. Tijdens deze fase, de helderheid van de LED
neemt geleidelijk af.
LED-signalering
- LED aanwezigheid spanning
aanhoudend groen bij normale werking met belasting of
zonder aangesloten belasting, het is uitgeschakeld in
andere gevallen.
3
- LED overbelasting
: de verklikker brandt aanhoudend
rood bij overbelasting, bij kortsluiting van de uitgang of bij
RESET van het product.
°
Questo modulo è una fonte di alimentazione. La tensione
di alimentazione é pari a 24 V tipo SELV (Bassissima
Tensione di Sicurezza).
Il prodotto dispone di 2 uscite collegate in parallelo.
Raccomandazioni per l'installazione :
1. Collegare il modulo all'alimentazione a 230 V ed alla carica.
2. L'indicatore luminoso "OK"
funzionamento.
1
Commutatore RESET
Il commutatore RESET permette di interrompere
temporaneamente le uscite del prodotto per azzerare i
prodotti collegati.
Per garantire un RESET di prodotti che sono collegati all'
alimentatore, impostare l'interruttore in posizione "off" per
almeno 1 minuto. Durante questa fase, la luminosità del
LED si riduce gradualmente.
Segnaletica delle spie
2
- Spia presenza tensione
in funzionamento normale con carica o senza carica
collegata, egli è spento in altri casi.
3
- Spia di sovraccarico
: la spia è accesa fissa rossa in
caso di sovraccarico, cortocircuito dell'uscita o di RESET
del prodotto.
ß
°
El módulo TGA200 es una fuente de alimentación.
La tensión de salida es del tipo MBTS 24 VDC (Muy Baja
Tensión de Seguridad).
El producto dispone de 2 salidas conectadas en paralelo.
Recomendaciones para la instalación :
1. Conectar el módulo con la red 230 V y la carga.
2
2. El piloto "OK"
se enciende si el funcionamiento es
normal.
1
Conmutador RESET
El conmutador RESET permite cortar temporalmente las
salidas del producto para poner a cero los productos
conectados. Para asegurar un reset de los productos que
están conectados a la fuente de alimentación, coloque el
interruptor en posición de "off" por lo menos durante 1
minuto. Durante esta fase, el brillo de los LED se reduce
gradualmente.
Señalización de los pilotos
- Piloto presencia tensión 2 : el piloto está encendido fijo
verde en funcionamiento normal con carga o sin carga
conectada, él está apagado en otros casos.
- Piloto de sobrecarga 3 : el piloto está encendido fijo rojo
en caso de sobrecarga, de cortocircuito de la salida o de
RESET del producto.
Este módulo é a fonte de alimentação. A tensão de
saída é do tipo MBTS 24 V MBTS contínua (Muito
Baixa Tensão de Segurança). O produto dispõe de 2
saídas conectadas em paralelo .
Indicações para colocação em serviço :
1. Ligar o módulo à rede 230 V e à carga.
2. O indicador "OK" 2 acende-se em funcionamento
normal.
Comutador RESET
O comutador RESET permite cortar temporariamente as
saídas do produto para repor a zero os produtos conec-
tados. Para assegurar a reset dos produtos que estão
conectados à fonte de alimentação, coloque a comuta-
dor 1 em "off" posição por pelo menos um minuto.
Durante esta fase, o brilho do LED diminui gradualmente.
Sinalização dos indicadores luminosos
2
: de verklikker brandt
- Indicador luminoso de presença de tensão 2 : o
indicador luminoso permanece aceso fixo verde em
funcionamento normal com carga ou sem carga
conectada, ela é desligada em outros casos.
- Indicador luminoso de sobrecarga 3 : o indicador
luminoso permanece aceso fixo vermelho no caso de
sobrecarga, de curto circuito da saída ou de RESET
do produto.
Strömförsörjningsenheten TGA200 utvikler en 24V
SELV (safety extra-low voltage) spänning.
Produkten har 2 parallellkopplade utgångar.
Att tänka på innan användning :
1. Anslut modulen till nätet (230 V) och till last.
2. Kontrollampan "OK"
2
si accende per il normale
RESET omkopplare
RESET omkopplaren ger möjlighet att tillfälligt stänga
av produktens utgångar för att nollställa anslutna
produkter.
För att säkerställa en reset av produkter som är
anslutna till spänningsförsörjning, skjut strömbrytaren
till "off" ställning för åtminstone 1 minut. Under den
här förlopp , klarheten om Lysdiod minskningarna
gradvist.
Lysdiodernas signalering
- Lysdiod för spänning till
: la spia è accesa fissa verde
fast grönt sken i normal drift med eller utan ansluten
belastning, den är avstängd i andra fall.
- Lysdiod för överbelastning
fast rött sken vid överbelastning, kortsluten utgång
eller om produkten nollställs (RESET).
Denne modulen utvikler en 24 V voltage.
Utgangsspenningen er av typen TBTS 24 V likestrøm
(Meget lav sikkerhetsspening).
Produktet har 2 utganger som er parallellkoplet.
Anbefalinger ved igansetting :
1. Modulen koples til strømnettet 230 V og til
belastning.
2. Lampen "OK"
RESET-bryter
RESET-bryteren brukes til å bryte midlertidig
utgangene fra produktet for å nullstille alle tilkoplede
produkter. For å sikre en tilbakestilling av produktene
som er koblet til strømforsyningen, sett bryteren til
"off" stilling i minst ett minutt. I løpet av denne
forarbeide, klarheten av det Kontrollampe nedgang
skrittvis.
Kontrollampenes betydning
- Kontrollampe for spenning
fast grønt under normal funksjon, med eller uten
tilkoplet belastning, det är avstängd i andra fall.
- Lampe for overbelastning
fast rødt ved overbelastning eller kortslutning på
utgangene eller RESET av produktet.
230V AC
50/60Hz
24V DC
L
N
1
3
5
7
9
+
-
+
L
N
230 V AC
24 V DC
TGA200
on
24 V DC
off
1A
°
®
1
°
2
lyser för normalt drift.
1
2
: lysdioden lyser med
3
: lysdioden lyser med
´
°
2
lyser ved normal funksjon.
1
2
: denne lampen lyser
3
: denne lampen lyser
+
-
11
-
6T 7911-00a

Advertisement

loading

Summary of Contents for hager TGA200

  • Page 1 ´ ° ° ° The power supply TGA200 generates a 24 V DC El módulo TGA200 es una fuente de alimentación. Denne modulen utvikler en 24 V voltage. voltage. The system voltage generated by the La tensión de salida es del tipo MBTS 24 VDC (Muy Baja Utgangsspenningen er av typen TBTS 24 V likestrøm...
  • Page 2 - Conform to SELV installation rules. - Respetar las reglas de instalación MBTS. - Overhold TBTS installasjonsregler. Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net 6T 7911-00.a...

This manual is also suitable for:

13431