Download Print this page

PEERLESS P7948LF-BL Quick Start Manual page 4

Single handle kitchen faucet

Advertisement

2
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
1
3
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
Make sure all fittings and end connections are free of
debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings.
Secure metal nut on faucet supply hoses (2) to supply valve
connection (3) and hand tighten, then tighten one additional
revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water connections.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales estén
libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios
de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en las mangueras
de suministro de grifo (2) a la conexión de la válvula de suministro
(3) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional
con la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la
otra conexión de la manguera asegurándose de que la manguera
con la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de
suministro de agua caliente y la manguera con la se conecta a la
válvula de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el
pegamento para tuberías u otros selladores sobre las conexiones
de agua.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de
débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression
de 3/8''. Serrez l'écrou en métal sur le tuyau d'alimentation du robinet
(2) à la connexion de la valve d'alimentation (3) et serrez à la main,
ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que le
tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation en
eau chaude et le tuyau avec est reliée à la vanne d'alimentation en
eau froide. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de pâte lubrifiante ou
matériaux d'étanchéité sur les raccordements d'eau.
3
2
3
2
1
3
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
Hold the end of the hose (1), pull out the spring spout (2) and hold the hose down into the
sink. Unscrew wand assembly (3) from the spring spout (2). Turn on hot and cold water
supplies (4). Turn faucet handle (5) to the mixed position. (Tilt handle away to turn on.)
Flush water lines for one minute. IMPORTANT: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Install the wand assembly (3). Check all connections
at arrows for leaks. Refer back to the appropriate installation instructions and retighten if
necessary. If assembled correctly and still leaking, check for damage to seals and order
appropriate replacements.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITE.
Sostenga el extremo de la manguera (1), extraiga el resorte (2) y colóquelo en el
fregadero. Desenrosque el ensamble del tubo (3) de la boquilla de resorte (2). Abra los
suministros de agua caliente y fría (4). gire la manija del grifo (5) a la posición mixta.
(Incline manejar volver a encender.) Deje correr el agua por las tuberías durante un
minuto. IMPORTANTE: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a
las partes internas. Reinstale el ensamble de del rociador (3).
Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no hay
ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones apropiadas
para la instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado correctamente, fíjese si los
sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.
Tenez l'extrémité du tuyau (1), tirez le ressort (2) et laissez-le descendre dans
l'évier. Dévisser l'ensemble baguette (3) du bec de ressort (2). Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en au froide (4). Tournez la poignée du robinet (5)
à la position mélangée. (Inclinez gérer retour pour allumer.) Rincez la tuyauterie
une minute. IMPORTANT : Cette opération sert à évacuer les corps étrangers
qui pourraient abîmer les éléments internes. Installez le bec-douchette (3).
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches.
Consultez les instructions d'installation et serrez les raccords de nouveau
au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l'état des joints et
commandez les pièces de rechange nécessaires.
4
1
4
5
4
101772 Rev. C

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

101772