Do you have a question about the MD3215M and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Ergofix MD3215M
Page 1
TAFELSLIJPMACHINE TISCHSCHLEIFMASCHINE BENCH GRINDER TOURET A MEULER 76300 76301 76302 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions...
Page 2
Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions. Importeur ErgoFIX, P.O. Box 114, NL-8900 AC Leeuwarden www.airpress.nl...
Page 3
1. VOORWOORD Met de aankoop van uw ERGOFIX tafelslijpmachine bent u eigenaar geworden van een apparaat met een hoog prestatie- en betrouwbaarheidsniveau. Bij correct gebruik en goed onderhoud zal de machine dit vele jaren kunnen handhaven.
Page 4
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Regelmatig onderhoud is het behoud van uw machine. • Houd de werkomgeving schoon. • Gebruik het apparaat altijd in een schone en droge omgeving. Stel het apparaat niet bloot aan regen en zorg voor voldoende verlichting in de werkplaats.
Page 5
4. ONDERDELEN A- oogbeschermer D- beugel van oogbeschermer B- gereedschapshouder E- slijpsteenkap C- aan/uit schakelaar F- stekker 1. Motor: de motor is éénfasig en heeft isolatieklasse E. Het frame van de motor is gemaakt van aluminium of gietijzer. 2. Slijpsteenkap: de slijpsteenkap is gemaakt van staalplaat en houdt de vonkenregen tegen.
Page 6
slijpmachine staan). Laat een nieuwe slijpsteen voor gebruik eerst ongeveer één minuut draaien om er zeker van te zijn dat hij goed functioneert. Gebruik de tafelslijpmachine nooit zonder de wielbeschermkap. Gebruik de slijpsteen niet om te snijden. Overbelast de slijpmachine niet. Gebruik een slijpsteenreiniger om baarden van de slijpsteen te verwijderen.
Beschädigung, Feuer, Elektrokution oder Verletzung zu verhűten. 1. VORWORT Mit dem Kauf Ihrer ERGOFIX Tischschleifmaschine sind Sie Besitzer einer Maschine mit einer hohen Leistung und Zuverlässigkeit geworden. Bei einem korrektem Gebrauch und regelmäßiger Wartung wird die Maschine eine lange Lebensdauer haben.
3. SICHERHEITSMASSNAHMEN Regelmäßige Wartung verlängert die Lebensdauer Ihrer Maschine. • Halten Sie den Arbeitsplatz sauber. • Gebrauchen Sie das Gerät nur in einer sauberen und trockenen Umgebung und sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung auf dem Arbeitsplatz. Benutzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von entflammbaren Stoffen. •...
4. ERSATZTEILE A- Augenschutz D- Bügel von Augenschutz B- Werkzeughalter E- Schleifsteinkappe C- An/Aus Schalter F- Stecker 1. Motor: Einphasenmotor mit Isolationsklasse E. Der Rahmen des Motors is von Aluminium oder Gußeisen. 2. Schleifsteinkappe: die Schleifsteinkappe ist von Stahlplatte und schutzt gegen entstehende Funkengarbe.
Stellen Sie sich neben der Schleifmaschine wenn Sie den Strom einschalten (und nicht vor der Schleifmaschine). Lassen Sie einen neuen Schleifstein vor Gebrauch zuerst etwa eine Minute drehen um sicher zu sein daß der Schleifstein gut funktioniert. Benutzen Sie die Schleifmaschine nie ohne Schleifsteinkappe. Gebrauchen Sie den Schleifstein nicht um zu schneiden.
Page 11
1. PREFATORY NOTES Buying your ERGOFIX bench grinder, you have become the owner of a machine with a high performance and reliability level. Correct use and regular maintenance will increase the life of the bench grinder. In this manual you will find operation and maintenance instructions.
Page 12
3. SAFETY INSTRUCTIONS Regular maintenance will increase durability and reliability. • Keep the work area clean. Use the bench grinder always in a clean and dry environment. Do not expose the machine to rain and keep the work area well lit.
Page 13
4. PARTS A- eye protection shields D- eye protection shields brackets B- tool rest E- wheel cover C- on/off switch F- plug 1. Motor: the motor is single phase and has insulation of class E with motor frame being made by aluminium or iron casting. 2.
Page 14
in good condition. Do not operate the grinder with the wheel guard off. Do not use the grinding wheels for cutting purposes. Do not overload the grinder. Use a wheel dresser to remove burrs from the grinding wheel. Maintain a distance between the spark breaker and the grinding wheel of less than 1,6 mm (1/16”).
1. INTRODUCTION Avec l’achat de votre touret à meuler ERGOFIX vous êtes devenu propriétaire d’une machine extrêmement rentable et fiable. Une utilisation correcte et un entretien régulier vous permettront de profiter de cet appareil pendant de nombreuses années.
Page 16
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Un entretien régulier favorise un bon rendement et garantit une longue durée de votre machine. Tenez-en compte ! • Utiliser le touret à meuler seulement dans un environnement propre et sec. Veillez à un environnement de travail bien éclairé. •...
4. DES PIECES DETACHEES A- Ecran de protection pour les yeux D- l’armature de la protection pour les yeux B- le porte outils E- le capot de meule C- l’interrupteur marche/arrêt F- la fiche 1. Moteur: moteur monophasé, isolation E. 2.
Ne pas utiliser les meules pour couper. Ne pas forcer le touret à meuler. Veiller à ce que la distance entre le capot de meule et la meule soit moins de 1,6 mm. 6. MONTAGE Assembler les écrans de protections pour les yeux, les protections d’étincelles et le porte outils avec les vis ajoutées.
Page 19
(NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden.
Page 21
GARANTIEBEWIJS 12 MAANDEN GARANTIESCHEIN 12 MONATE GUARANTEE CERTIFICATE 12 MONTHS CERTIFICAT DE GARANTIE 12 MOlS Artikel/Artikel/Article/Article .................. Model/Modell/Model/Modèle ................Serie nr./Seriennr./Series no./No. série ............... Aankoopdatum/Kaufdatum/Date of purchase/Date d'achat ......... Handtekening verkoper Firmastempel verkoper Signatur Verkaufer Firmenstempel Verkaufer Seller's signature Firmstamp seller Signature du vendeur Timbre du vendeur Alleen geldig met stempel / Nur gültig mit Stempel / Only valid with stamp /...
Page 22
GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
Page 24
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Ergofix, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten tafelslijpmachines 77300 – 77301 – 77302 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de machinerichtlijn 98/37/EC. Nederland, Leeuwarden, 17 februari 2007 EG-Konformitätserklärung...
Page 25
Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Versie 08.2007 TAFELSLIJPMACHINE TISCHSCHLEIFMASCHINE BENCH GRINDER TOURET A MEULER...
Need help?
Do you have a question about the MD3215M and is the answer not in the manual?
Questions and answers