Download Print this page

Pattfield PE-ARM 36 Li Safety Instructions

Hide thumbs Also See for PE-ARM 36 Li:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

D
Sicherheitshinweise
Akku-Rasenmäher
F
Consignes de sécurité
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Avvertenze di sicurezza
Tosaerba a batteria
NL
Veiligheidsinstructies
Accugazonmaaier
S
Säkerhetsanvisningar
Batteridriven gräsklippare
CZ
Bezpečnostní pokyny
Akumulátorová sekačka
SK
Bezpečnostné predpisy
Akumulátorová kosačka
RO
Indicaţii de siguranţă
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GB
Safety instructions
Cordless lawn mower
7
SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 1
SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 1
14.10.14 15:53
14.10.14 15:53

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PE-ARM 36 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pattfield PE-ARM 36 Li

  • Page 1 Sicherheitshinweise Akku-Rasenmäher Consignes de sécurité Tondeuse a gazon a accumulateur Avvertenze di sicurezza Tosaerba a batteria Veiligheidsinstructies Accugazonmaaier Säkerhetsanvisningar Batteridriven gräsklippare Bezpečnostní pokyny Akumulátorová sekačka Bezpečnostné predpisy Akumulátorová kosačka Indicaţii de siguranţă Maşină de tuns gazonul cu acumulator Safety instructions Cordless lawn mower SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 1 SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 1...
  • Page 2 Allgemeine Sicherheitshinweise für dieses Hinweise Elektrogerät a) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfäl- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- tig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- dem richtigen Gebrauch der Maschine ver- ten physischen, sensorischen oder geistigen traut.
  • Page 3: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    g) Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hän- Wartung und Lagerung gen. a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie und Schrauben fest angezogen sind und das den Rasenmäher umkehren oder zu sich her- Gerät in einem sicheren Zustand ist.
  • Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- vollständiger Aufl adung. zungen oder Verbrennungen führen. 8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schüt- zen! Überlastung führt rasch zur Überhitzung spezielle Sicherheitshinweise und Zellschädigung im Innern des Akku- Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes Ak- gehäuses, ohne dass die Überhitzung äußer- kupacks, um Akkus mit maximaler Energiedichte, lich zu Tage tritt.
  • Page 5 dass der Akku bereits gefährlich geschädigt 9. Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug ist (Tiefenentladung). auf elektrostatischer Ladung: elektrostati- 9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C sche Entladungen führen zu Schäden an der führt zur chemischen Schädigung der Zelle Schutzelektronik und den Akku-Zellen! Ver- und kann zu Brand führen.
  • Page 6 Consignes de sécurité d’ordre général pour anormalement ; • cet appareil électrique Lisez minutieusement les instructions afin de Cet appareil ne convient pas aux personnes (y permettre un fonctionnement sûr de la machi- compris les enfants) qui en raison de leurs capa- ne ;...
  • Page 7 Faites particulièrement attention lorsque vous Maintenance et stockage changez de direction sur une pente. a) Assurez-vous que tous les écrous, vis et bou- g) Ne tondez pas sur des pentes très raides. lons soient bien serrés et que l’appareil se h) Procédez avec une très grande précaution trouve dans un état sûr.
  • Page 8 liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut 7. Ne pas décharger les accumulateurs en causer des irritations de la peau ou des brûlu- profondeur ! res. La décharge profonde endommage les cellu- les d’accumulateur. La cause la plus fréquen- Consignes de sécurité spéciales te de la décharge profonde de blocs accumu- Nous attachons un très grand soin à...
  • Page 9 4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. mulateurs uniquement à l’état sec et avec une 5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger température ambiante de 10-40° C. d’autres appareils à accumulateur. 5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un 6. Le bloc accumulateur s’échauff e lors d’une endroit dont la température peut atteindre forte sollicitation.
  • Page 10 Lors de l’expédition ou de l’élimination d’accumulateurs ou d’appareils à accumula- teur, veillez à les emballer individuellement dans un sachet plastique afi n d’éviter tout court-circuit ou incendie ! Conservez bien ces consignes de sécurité. - 10 - SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 10 SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 10 14.10.14 15:53 14.10.14 15:53...
  • Page 11: Operazioni Preliminari

    Avvertenze generali di sicurezza per questo re in modo insolito. • apparecchio elettrico Leggete attentamente le istruzioni per un im- Questo apparecchio non è destinato ad essere piego sicuro dell’apparecchio. usato da persone (bambini compresi) con ca- pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che Avvertenze manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno a) Leggete attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 12 h) Siate particolarmente attenti quando girate il erba, foglie, olio o grasso. tosaerba o lo tirate verso di voi. d) Controllate regolarmente che il dispositivo di Spegnete il tosaerba, estraete la spina dalla raccolta non presenti segni di usura o di perd- presa di corrente e attendete fi...
  • Page 13 L’esercizio sicuro è garantito solo se le celle 10. In caso di sovraccarico e surriscaldamento non sono danneggiate! Un uso scorretto pro- l’apparecchio si disinserisce per motivi di si- voca danni alle celle. curezza tramite il circuito di protezione. Attenzione! Non azionate l’interruttore di Attenzione! Le analisi confermano che un uso ON/OFF se è...
  • Page 14 12. Non scaricate la batteria completamen- te (profondità di scarica max. consigliata 80%). La scarica completa comporta l’invecchiamento anticipato delle cellule della batteria. 13. Non caricate mai le batterie senza sorveglian- Hornbach Baumarkt AG Protezione dagli infl ussi ambientali 1. Portate indumenti di lavoro adatti. Portate oc- Gli accumulatori e gli apparecchi elettrici a batte- chiali protettivi.
  • Page 15 Algemene veiligheidsinstructies voor dit trillen; • elektrisch gereedschap Lees de instructies voor het veilig werken met Dit gereedschap is niet bedoeld om door perso- de machine zorgvuldig door; nen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door perso- Aanwijzingen nen, die niet de nodige ervaring en/of kennis heb- a) Lees de handleiding zorgvuldig.
  • Page 16 Schakel de gazonmaaier uit, verwijder de houden van gras, bladeren en olie of vet. netstekker uit het stopcontact en wacht tot d) Controleer regelmatig of de grasopvangin- de snijgereedschappen tot stilstand zijn richting slijtageverschijnsels vertoont resp. of gekomen als de gazonmaaier moet worden hij naar behoren werkt.
  • Page 17 Bijzondere veiligheidsvoorschriften 8. Accu’s of het toestel beschermen tegen Wij besteden de grootste zorgvuldigheid aan overbelasting! Overbelasting leidt snel tot de opbouw van elke accupack teneinde accu’s oververhitting en beschadiging van de cellen van maximale energiedichtheid, duurzaamheid binnen in het accuhuis zonder dat men de en veiligheid aan u te kunnen bezorgen.
  • Page 18 De accu is dan hoogstwaarschijnlijk reeds 9. Voorzichtig bij het omgaan met accu’s wat be- beschadigd (diepe ontlading). treft elektrostatische lading. Elektrostatische 9. Laden bij een temperatuur van onder 10° C ontladingen hebben schade aan de veilig- leidt tot chemische beschadiging van de cel heidselektronica en de accucellen tot gevolg! en kan brand veroorzaken.
  • Page 19 Allmänna säkerhetsanvisningar för denna Anvisningar elprodukt a) Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Ta Denna maskin är inte avsedd att användas av reda på hur manöverdonen fungerar och hur personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, gräsklipparen ska användas på rätt sätt. sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig b) Låt aldrig barn eller andra personer som inte erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en per- har läst igenom bruksanvisningen använda...
  • Page 20: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    k) Var försiktig när du trycker på strömbrytaren NOGGRANN HANTERING OCH ANVÄNDNING för att starta motorn och beakta tillverkarens AV BATTERIDRIVNA PRODUKTER • anvisningar. Se till att avståndet mellan dina Kontrollera att produkten har slagits ifrån fötter och kniven inte är för kort. innan du sätter i batteriet.
  • Page 21 Anvisningar för hantering av batteriet Anvisningar för laddare och laddning 1. Batteriet som medföljer den batteridrivna 1. Beakta uppgifterna som anges på laddarens produkten är inte uppladdat. Det måste därför typskylt. Anslut laddaren endast till sådan laddas upp innan du kan använda det för nätspänning som anges på...
  • Page 22 Skydda mot miljöpåverkan Laddningsbara batterier och batteridrivna el- 1. Bär lämpliga arbetskläder. Använd skydds- verktyg innehåller miljöfarliga material. Kasta glasögon. inte batteridrivna produkter i hushållssoporna. 2. Skydda din batteridrivna produkt och lad- Ta ut batteriet ur den defekta eller slitna produk- daren mot fukt och regn.
  • Page 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro tento d) Myslete na to, že osoba ovládající nebo elektrický přístroj používající přístroj je odpovědná za vznik ne- Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho- hod a úrazů ve vztahu k jiným osobám nebo valy osoby (včetně...
  • Page 24 lenost nohou od řezného nástroje. OPATRNÉ POUŽÍVÁNÍ A ZACHÁZENÍ S AKU- Při zapnutí nesmí být sekačka nakloněna, MULÁTOROVÝMI PŘÍSTROJI • vyjma situace, kdy by bylo nutné sekačku Než vložíte akumulátor, přesvědčte se, při zapnutí nadzvednout. V tomto případě zda je přístroj vypnutý. Vložení akumu- ji nakloňte pouze tak dalece, jak je to látoru do elektrického nářadí, které...
  • Page 25 Pozor! Analýzy potvrzují, že hrubé nesprávné 11. Používejte pouze originální akumulátory. používání a nesprávná péče jsou hlavní příčinou Použití jiných akumulátorů může vést ke poškození vysoce výkonných akumulátorů. zraněním; výbuchu a nebezpečí požáru. Pokyny k akumulátoru Pokyny k nabíječce a nabíjení 1.
  • Page 26 Ochrana před vnějšími vlivy Akumulátory a akumulátory poháněné elekt- 1. Noste vhodné pracovní oblečení. Nosit rické přístroje obsahují materiály nebezpečné ochranné brýle. životnímu prostředí. Akumulátorové přístroje 2. Chraňte Váš akumulátor a nabíječku před nevyhazujte do domovního odpadu. V případě vlhkostí a deštěm. Vlhkost a déšť mohou poruchy nebo opotřebení...
  • Page 27: Výstražné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre tento b) V žiadnom prípade nedovoľte deťom ani elektrický nástroj iným osobám, ktoré nepoznajú tento návod na obsluhu, používať túto kosačku. Miestne Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli predpisy môžu určovať minimálny vek pre používať...
  • Page 28 Kosačku vypnite, vytiahnite bezpečnostný c) Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku konektor a počkajte do úplného zastavenia požiaru, je potrebné udržiavať kryt motora strihacích nástrojov v prípade, že sa musí a vetracie otvory čisté od trávy, lístia a oleja kosačka nakloniť, prejsť za účelom transportu alebo tuku.
  • Page 29 Špeciálne bezpečnostné pokyny ochranná elektronika. Akumulátor uskladnite Aby bolo možné dodať Vám akumulátory s až po úplnom nabití. maximálnou energetickou výkonnosťou, dlhou 8. Chráňte akumulátory resp. prístroj pred životnosťou a bezpečnosťou, venujeme výro- preťažením! Preťaženie vedie rýchle k preh- be každého akumulátora najvyššiu pozornosť. riatiu a poškodeniu článkov vo vnútri telesa Akumulátorové...
  • Page 30 pred viac ako 12 mesiacmi. Je vysoká zlikvidovať. pravdepodobnosť, že je takýto akumulátor už 9. Pozor pri zaobchádzaní s akumulátormi vo nebezpečne poškodený (hĺbkové vybitie). vzťahu na elektrostatický náboj: elektrosta- 9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie tické výboje vedú k poškodeniu ochrannej k chemickému poškodeniu článkov a môže elektroniky a článkov akumulátora! Zabráňte viesť...
  • Page 31: Măsuri Pregătitoare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru acest Indicaţii aparat electric a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Familiarizaţi-vă cu părţile reglabile şi cu utili- Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso- zarea corectă a maşinii. ane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale b) Nu permiteţi niciodată...
  • Page 32 Opriţi maşina de tuns gazonul, scoateţi Întreţinerea şi depozitarea ştecherul de siguranţă şi aşteptaţi până la a) Aveţi grijă ca toate piuliţele, bolţurile şi oprirea completă a sculelor tăietoare atunci şuruburile să fi e bine strânse şi aparatul să se când aceasta trebuie înclinată, ridicată...
  • Page 33 Indicaţii de siguranţă speciale de protecţie. Depozitaţi acumulatorul numai în Pentru a vă putea oferi acumulatoare cu densi- stare complet încărcată. tate energetică maximă, durată de viaţă lungă şi 8. Feriţi acumulatoarele resp. aparatul de sigure, acordăm o atenţie deosebită construcţiei suprasolicitare! fi...
  • Page 34 multe zile în aparatul de încărcat. torul de umiditate şi expunerea directă la raze 8. Nu utilizaţi şi nu încărcaţi niciodată solare! Depozitaţi acumulatoarele numai în acumulatoare, care presupuneţi că nu stare încărcată (încărcate cel puţin 40%). au mai fost încărcate de mai mult de 12 8.
  • Page 35 General safety regulations for this electrical Note tool a) Read the directions with due care. Familiarize This equipment is not designed to be used by yourself with the operator controls and proper people (including children) with limited physical, operation of the machine. sensory or mental capacities or those with no b) Never allow children or other persons who experience and/or knowledge unless they are su-...
  • Page 36: Additional Safety Instructions

    Never use the lawn mower if the guards are been switched off . damaged or without the attached guards, e.g. defl ectors and/or grass catching devices. CAREFUL HANDLING AND USE OF CORD- k) Use the ON/OFF switch carefully as descri- LESS EQUIPMENT •...
  • Page 37 Information about the battery Information on chargers and the charging 1. The battery pack supplied with your cordless process tool is not charged. The battery pack has to 1. Please check the data marked on the rating be charged before you use the tool for the fi rst plate of the battery charger.
  • Page 38 Protection from environmental infl uences Batteries and cordless electric equipment con- 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- tain materials that are potentially harmful to the gles. environment. Do not place cordless equipment 2. Protect your cordless tool and the battery in your household refuse.
  • Page 39 - 39 - SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 39 SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 39 14.10.14 15:53 14.10.14 15:53...
  • Page 40 EH 10/2014 (01) SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 40 SiHi_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 40 14.10.14 15:53 14.10.14 15:53...

This manual is also suitable for:

1101411035