Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Anleitung E-KS 2035_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Elektrokettensäge
Operating instruction
Electric chainsaw
Mode d'emploi
Scie à chaîne électrique
Handleiding
Elektrische kettingzaag
Istruzioni per l'uso
Motosega elettrica
Bruksanvisning
Elektrisk kedjesåg
Návod k obsluze
j
Elektrická řetězová pila
Návod na obsluhu
W
Elektrická reťazová píla
Instrucţiuni de folosire
Ferăstrăul electric cu lanţ
Art.-Nr.: 45.002.12
06.12.2007
13:47 Uhr
Seite 1
I-Nr.: 01017
2035
E-KS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pattfield E-KS 2035 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ergo tools Pattfield E-KS 2035

  • Page 1 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Operating instruction Electric chainsaw Mode d’emploi Scie à chaîne électrique Handleiding Elektrische kettingzaag Istruzioni per l’uso Motosega elettrica Bruksanvisning Elektrisk kedjesåg Návod k obsluze Elektrická řetězová pila Návod na obsluhu Elektrická...
  • Page 2 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 7...
  • Page 8: Table Of Contents

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 9 Verpackung: 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 10: Betrieb

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 10 Linksdrehen verringert die Kettenspannung. dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft. der Mitte des Schwertes um ca. 3-4mm Öltankdeckel schließen.
  • Page 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 11 Kettenbremse Sägekette Die Kettenbremse ist ein Schutzmechanismus, der Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. über den vorderen Handschutz (Abb.1/Pos.2) Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und ausgelöst wird. Wenn die Kettensäge durch einen kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen.
  • Page 12 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 12 Fallrichtung des Baumes beurteilen zu können. Anweisungen für leichtes Sägen. Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Wenn die gesamte Länge des Baumstammes Draht sind vom Baum zu entfernen. gleichmäßig aufliegt, wie in Abbildung 17 gezeigt, wird von oben her gesägt.
  • Page 13: Technische Daten

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 13 möglichst flach und nahe am Krallenschlag an abgenutzt ist. (Abb.21). Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Achtung! Schwert und Sägekette“ vor! Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung! 8.2 Prüfen der automatischen Kettenschmierung Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig...
  • Page 14: Hinweise Zu Umweltschutz /Entsorgung

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 14 Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 10.Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen...
  • Page 15: Fehlersuche

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 16 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 16 Table of contents General safety regulations Layout and items supplied Proper use Installation Operation Working with the chainsaw Technical data Maintenance Cleaning and storing Notes on environmental protection / disposal Ordering spare parts Troubleshooting...
  • Page 17: General Safety Regulations

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 17 Packaging 3. Proper use The unit is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this The chainsaw is intended for felling trees and for packaging can be reused or recycled.
  • Page 18: Operation

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 18 Caution: All of the chain links must lie properly in Secure the extension cable as shown in Fig. 10 to the guide groove of the cutter rail. protect it against pulling forces and accidental disconnection.
  • Page 19: Working With The Chainsaw

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 19 Caution: Never use the saw if the safety equipment Hearing protection and protective goggles. is not working properly. Never try to repair safety When felling trees or performing forest work, always related protection systems yourself – always have wear a protective helmet with integral face and any work done by our service department or by a hearing protection.
  • Page 20 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 20 wrong direction. Do not cut through the strip. When When working with the saw on a slope, always the felling cut gets close to the strip the tree should position yourself at a higher point on the slope above start to fall.
  • Page 21: Technical Data

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 21 the worst case this could result in extremely severe or 8.3 Sharpening the saw chain even fatal injuries (Fig. 22*24). Effective working with the chainsaw is only possible if This type of work must only be performed by persons the saw chain is in good condition and sharp.
  • Page 22 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 22 11. Ordering replacement parts Please provide the following information on all orders for replacement parts: Model/type of the tool Article number of the tool ID number of the tool Part number of the required replacement part For latest prices and information please visit www.isc- gmbh.info.
  • Page 23: Troubleshooting

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 23 12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly.
  • Page 24 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 24 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à...
  • Page 25: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 25 Emballage : 3. Utilisation conforme au règlement L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet La scie à chaîne est conçue pour abattre des arbres emballage est en matière naturelle et recyclable et ainsi que pour scier des troncs, des branches, des peut donc être réutilisé...
  • Page 26 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 26 gauche pour la diminuer. La chaîne de scie est le gicleur. vraiment tendue si, au centre de la lame, elle peut Fermez le bouchon être soulevée d’environ 3-4 mm (fig. 8). Vissez les vis de fixation du recouvrement de la roue à...
  • Page 27: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 27 la scie à chaîne est déstabilisée par un effet de recul, Frein de chaîne le frein de chaîne se déclenche et stoppe la chaîne Vérifiez le fonctionnement du frein de chaîne comme de scie moins de 0,1 seconde.
  • Page 28 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 28 glissière lors de la réalisation du deuxième biseau. Effectuez la deuxième coupe par en bas (2/3 du diamètre) à la hauteur de la première coupe (B) (pour Réaliser des traits d’abattage (fig. 15) éviter tout blocage).
  • Page 29: Données Techniques

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 29 Si possible, utilisez toujours la butée aux parfaitement. Si aucune trace d’huile n’apparaît, crampons comme point de levier. veuillez consulter les indications du chapitre “Détection d’anomalies” ! Si ces indications ne vous Scier du bois sous tension sont d’aucun secours, adressez-vous à...
  • Page 30: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 30 compétentes et les heures d’ouverture. Donnez aussi les matériaux d’emballage et les accessoires usés aux points de ramassage prévus. 11. Commande de pièces de rechange Indiquez ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de l’appareil Référence de l’appareil...
  • Page 31: Détection D'anomalies

    Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 31 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Page 32 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 32 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Reglementair gebruik Montage Gebruik Werken met de kettingzaag Technische gegevens Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Bestellen van wisselstukken Foutopsporing...
  • Page 33 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 33 Verpakking: 3. Reglementair gebruik Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de alsmede om stammen, takken, houten balken, grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 34 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 34 verlaagt u de kettingspanning. De zaagketting is Tank met zaagkettingolie vullen. Let er goed op dat correct gespannen als ze in het midden van het geen vuil in de tank terechtkomt om te voorkomen dat zwaard ca.
  • Page 35 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 35 aanzienlijk verminderd. onder controle houden. Hetzelfde geldt voor de kettingspanning. Controleer ook tijdens het werk om Kettingrem de 10 minuten de kettingspanning om uw veiligheid te De kettingrem is een veiligheidsmechanisme dat via verhogen! Vooral nieuwe zaagkettingen neigen tot de voorste handbeschermer (fig.
  • Page 36 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 36 Kerfsnede maken (fig. 15) zoals getoond in fig. 18, zaagt u eerst 1/3 van de Zaag haaks t.o.v. de valrichting een kerf (A) met een stamdiameter vanaf de onderkant (A) om het diepte van 1/3 van de boomdiameter, zoals in fig.
  • Page 37 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 37 staat verkeren! voortvloeiende beschadiging van zwaard en Werk alleen met een naar behoren gescherpte zaagketting te voorkomen. Richt daarvoor de top van zaagketting! het zwaard tegen een glad oppervlak (plank, Zaag nooit boven schouderhoogte! aansnede van een boom) en laat de kettingzaag Zaag nooit met de bovenkant of top van het draaien.
  • Page 38 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 38 10. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Ontdoet u zich van het gereedschap op een behoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Verwijder de netkabel om misbruik te voorkomen. Het gereedschap hoort niet thuis in het huisvuil, maar breng het in het belang van de milieubescherming naar een inzamelplaats voor elektrisch materieel.
  • Page 39 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 39 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken.
  • Page 40 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 40 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
  • Page 41 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 41 Imballaggio: 3. Uso corretto L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio La motosega è concepita per abbattere alberi e per rappresenta una materia prima e può perciò essere segare tronchi, rami, travi di legno, tavole ecc.
  • Page 42 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 42 catena (Fig. 6). 5. Esercizio Attenzione! Tutti gli elementi della catena devono trovarsi nella scanalatura di guida del 5.1 Allacciamento all’alimentazione di corrente braccio. Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo di prolunga adatto.
  • Page 43 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 43 A tale scopo ribaltate in avanti il salvamano (Fig. azionatelo. 1/Pos. 2) e accendete brevemente la motosega. La motosega non deve avviarsi. Indumenti protettivi Ribaltate all’indietro il salvamano anteriore (Fig. Indossate assolutamente gli indumenti protettivi adatti 1/Pos.
  • Page 44 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 44 Esecuzione del taglio di abbattimento (Fig. 15) Se il tronco posa sul terreno su entrambe le Eseguite il taglio di abbattimento almeno 50mm al di estremità, come mostrato nella Fig. 19, segate sopra del taglio orizzontale della tacca di direzione.
  • Page 45 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 45 come punto di leva. d’olio in aumento, la lubrificazione automatica della catena funziona correttamente. Se non si presenta Taglio di legno sotto tensione una chiara traccia d’olio, leggete le avvertenze Segare legno che è sotto tensione richiede corrispondenti nel capitolo “Ricerca degli errori”! Se un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione che anche queste avvertenze non vi sono di aiuto...
  • Page 46 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 46 raccolta per apparecchi elettrici contribuendo così alla protezione dell’ambiente. L’amministrazione comunale competente vi fornirà gli indirizzi e l’orario di apertura. Consegnate ai centri di raccolta previsti anche i materiali di imballo e gli accessori usati. 11.
  • Page 47 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 47 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Page 48 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 48 Innehållsförteckning Allmänna säkerhetsföreskrifter Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Montera maskinen Använda maskinen Arbeta med kedjesågen Tekniska data Underhåll Rengöra och förvara maskinen Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering Reservdelsbeställning Felsökning...
  • Page 49 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 49 Förpackning 3. Ändamålsenlig användning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning Kedjesågen är avsedd för fällning av träd samt för består av olika material som kan återvinnas. Lämna in sågning av stammar, grenar, träbalkar, brädor osv.
  • Page 50 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 50 Obs! Alla kedjelänkar måste ligga i svärdets dimensionerad för kedjesågens effekt. styrspår på avsett vis. Säkra förlängningskabeln mot dragkrafter och oavsiktlig urkoppling enligt beskrivningen i bild Instruktioner för att spänna kedjan Sågkedjan måste ha spänts korrekt för att sågen ska Anslut förlängningskabeln till ett jordat vägguttag kunna användas säkert.
  • Page 51 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 51 Obs! Sågen får endast användas om skyddsskor. skyddsanordningarna är intakta. Försök inte att reparera säkerhetsrelevanta skyddsanordningar på Hörselskydd och skyddsglasögon egen hand, utan kontakta vår service eller en Vid fällning och arbeten i skogen måste du alltid bära liknande kvalificerad verkstad.
  • Page 52 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 52 kilar av trä, plast eller aluminium för att skäret ska 6.3 Rekyl öppnas. Därefter kan du du fälla trädet. En rekyl innebär att den löpande kedjesågen plötsligt När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen ur slår uppåt och bakåt.
  • Page 53 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 53 Garanterad ljudeffektnivå vid belastning 107 dB(A) och ev. med milt diskmedel. Om kedjesågen inte ska användas under längre Ljudtrycksnivå vid belastning 94 dB(A) tid ska kedjeoljan tappas ut ur tanken. Lägg Acceleration: (uppmätt enl.
  • Page 54 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 54 12. Felsökning Obs! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på...
  • Page 55 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 55 Obsah Všeobecné bezpečnostní předpisy Popis přístroje a rozsah dodávky Použití podle účelu určení Montáž Provoz Práce s řetězovou pilou Technická data Údržba Čištění a uložení Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Objednání náhradních dílů Vyhledávání...
  • Page 56 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 56 Balení: 3. Použití podle účelu určení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Řetězová pila je určena na kácení stromů a řezání znovu použitelné...
  • Page 57 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:47 Uhr Seite 57 Pokyny k napínání řetězu: Doporučujeme použití kabelu, který má signální barvu Řetěz musí být řádně napnut, aby byl zajištěn (červená nebo žlutá). To sníží nebezpečí náhodného bezpečný provoz. Optimální napětí rozeznáte, pokud poškození...
  • Page 58 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 58 řetězem, pokud se tento při přetížení přetrhne. zásobovací vedení a nebyly způsobeny věcné škody. Pokud se dostane strom do styku se zásobovacím vedením, je třeba ihned informovat příslušný 6. Práce s pilou energetický...
  • Page 59 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 59 které jsou pod mechanickým napětím, by měly být 21). odříznuty zdola nahoru, aby se zabránilo sevření pily. Pozor! Přiřezávání kmene na délku Dbejte vždy na správné napětí řetězu! Pod přiřezáváním se rozumí postupné rozřezávání Používejte pouze bezvadné...
  • Page 60 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 60 Postupujte podle kapitoly „Montáž lišty a řetězu“! 10. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci 8.2 Kontrola automatického mazání řetězu Aby se zabránilo přehřátí a s tím spojenému Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné poškození...
  • Page 61 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 61 12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis. Příčina Chyba Odstranění...
  • Page 62 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 62 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Montáž 5. Prevádzka 6. Práca s reťazovou pílou 7. Technické údaje 8. Údržba 9. Čistenie a skladovanie 10.
  • Page 63 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 63 Obal: 3. Správne použitie prístroja Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Reťazová píla je určená na pílenie stromov, ako aj na zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť pílenie polien, konárov, drevených hranolov, dosiek, alebo sa môže dať...
  • Page 64 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 64 Pozor! Všetky reťazové články musia byť znázornenia na obr. 10 proti ťahovým silám správne založené vo vodiacej drážke lišty. a náhodnému vytiahnutiu. Predlžovací kábel pripojte na zásuvku Upozornenia k napínaniu reťaze: s ochranným kontaktom inštalovanú podľa Pílová...
  • Page 65 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 65 Pozor! Nepoužívajte pílu v tom prípade, ak Ochrana sluchu a ochranné okuliare. ochranné zariadenia nefungujú bezchybne. Pri píliacich a lesných prácach noste Nepokúšajte sa sami opravovať bezpečnostné bezpodmienečne ochrannú prilbu so vstavanou ochranné...
  • Page 66 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 66 reťaz, prerušte hlavný rez a na otvorenie rezu a na vypnite vždy predtým, než bude prechádzať od posunutie stromu do požadovanej pádovej línie stromu k stromu. použite klin zo dreva, plastu alebo hliníku. Keď...
  • Page 67 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 67 Trieda ochrany: Čistite prístroj podľa potreby pomocou vlhkej utierky a prípadne miernym prostriedkom na Zaručená výkonová hladina hluku pod záťažou umývanie riadu. 107 dB (A) Ak nebudete reťazovú pílu dlhší čas používať, Hladina akustického tlaku pod záťažou 94 dB (A) odstráňte reťazový...
  • Page 68 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 68 12. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu.
  • Page 69 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 69 Cuprins Regulamente de siguranţă generale Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării Utilizarea conform scopului Montarea Funcţionarea Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ Date tehnice Întreţinerea Curăţirea şi depozitarea 10. Indicaţii referitoare la protecţia mediului înconjurător/îndepărtarea ferăstrăului cu lanţ 11.
  • Page 70 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 70 Ambalajul: 3. Utilizarea conform scopului Aparatul se găseşte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorările pe timpul transportului. Acest Ferăstrăul cu lanţ este prevăzut pentru retezarea ambalaj este o resursă şi deci refolosibil şi poate fi copacilor precum şi pentru tăierea butucilor, supus unui ciclu de reciclare.
  • Page 71 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 71 Se strânge şurubul de fixare a roţii lanţului (fig. 6). 5. Funcţionarea Atenţie! Toate elementele lanţului trebuie să se găsească corect în canelura de ghidare a lamei. 5.1 Racordarea la alimentarea cu curent Cablul de reţea se va cupla la un cablu Indicaţii pentru tensionarea lanţului: prelungitor corespunzător.
  • Page 72 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 72 aruncat înapoi datorită unui recul, frâna de ferăstrău Frâna de ferăstrău se declanşează şi opreşte ferăstrăul cu lanţ într-un Controlaţi funcţionarea frânei lanţului aşa cum este timp mai scurt de 0,1 secunde. Verificaţi cu descris în capitolul „Dispozitive de siguranţă“...
  • Page 73 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 73 deasupra tăieturii orizontale de crestare. Tăietura de execută mai întâi o tăietură de 1/3 din diametrul doborâre (B) se execută paralel cu tăietura orizontală trunchiului de la partea de sus pentru a se evita de crestare.
  • Page 74 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 74 Tăierea lemnului tensionat Atenţie! Nu atingeţi suprafaţa. Păstraţi o distanţă de Tăierea lemnului sub tensiune necesită o atenţie siguranţă corespunzătoare (cca. 20 cm). deosebită! Lemnul tensionat care se detensionează prin tăiere, reacţionează câteodată complet 8.3 Ascuţirea lanţului ferăstrăului necontrolat.
  • Page 75 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 75 11. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: Tipul aparatului Numărul articolului aparatului Numărul de identificare al aparatului Numărul piesei de schimb respective Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www. isc- gmbh.info...
  • Page 76 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 76 12. Depistarea erorilor Avertizare! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră...
  • Page 77 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 77 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 78 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 78 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Page 79 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 79 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 80 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 80 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 81 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 81 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 82 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 82 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Page 83 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 83 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zsys = 0,3535 ø...
  • Page 84 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 84 Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá speciálním podmínkám připojení. To znamená, že použití na libovolně volitelných přípojných bodech není přípustné. Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti způsobit dočasné kolísání napětí. Výrobek je konstruován výhradně...
  • Page 85 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 85...
  • Page 86 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 86...
  • Page 87 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 87 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 88 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 88 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 89 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 89 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 90 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 90 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 91 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 91 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 92 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 92 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 93 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 93 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 94 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 94 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Page 95 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 95 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 96 Anleitung E-KS 2035_SPK7:_ 06.12.2007 13:48 Uhr Seite 96 EH 12/2007...

This manual is also suitable for:

Pattfield 45.002.12

Table of Contents