Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLAZIONE - USO – MANUTENZIONE
INSTALLATION - USE - MAINTENANCE
INSTALLATION - UTILISATION - ENTRETIEN
MIXER 350 VV
T36
MO350VV
B240
MIXER 550 VV
T51
MO550VV
B240
C.EL.ME S.r.l. – Viale Montenero, 1 Truccazzano (MI)
Tel. 029583157 - www.celme.com
2019
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Celme MO-350 VV

  • Page 1 INSTALLAZIONE - USO – MANUTENZIONE INSTALLATION - USE - MAINTENANCE INSTALLATION - UTILISATION - ENTRETIEN MIXER 350 VV MO350VV B240 MIXER 550 VV MO550VV B240 C.EL.ME S.r.l. – Viale Montenero, 1 Truccazzano (MI) Tel. 029583157 - www.celme.com 2019...
  • Page 2 MANUALE DI ISTRUZIONI INDICE NORME-DI-SICUREZZA ..............................MODELLI ................................... USI .................................... MIXER MULTIFUNZIONE .......................... FRUSTA ..............................INSTALLAZIONE ..............................CONNESSIONE ELETTRICA ........................CARATTERISTICHE DELL’UNITA’ MOTORE …………………….............. SUPPORTO PARETE …..........................MONTARE/SMONTARE ............................ATTACCHI MIXER MULTIFUNZIONE E FRUSTA ..................PARTI DELL’ATTACCO ……….…......................FUNZIONAMENTO ..............................ACCENSIONE …………..........................
  • Page 3: Norme Di Sicurezza

    Non utilizzare l’apparecchio con il contenitore vuoto o senza contenitore, ma sempre inserito nel cibo da frullare. • Non appoggiare l’apparecchio su superfici calde e non immergerlo in acqua o altri liquidi. 1. MODELLI Unità-Motore Mixer Multifunzione Attacco Frusta MO-350 VV T-36 B-240 MO-550 VV T-51 B-240 2. USI Questi apparecchi sono pensati per cucine professionali: hotel, ristoranti, caterer e altri.
  • Page 4: Funzionamento

    4. MONTARE / SMONTARE Prima di inserire o staccare l’attacco del Mixer Multifunzione o della Frusta, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Prima di procedere leggere attentamente le seguenti istruzioni per montare e smontare: 4.1. ATTACCHI DEL MIXER MULTIFUNZIONE E DELLA FRUSTA E’...
  • Page 5 5.2. STOP • Per interrompere il lavoro per un momento premere stop (O) senza togliere l’apparecchio dal contenitore (figura 8). Per ricominciare premere (I) e poi il regolatore di velocità. L’apparecchio si accende nelle stesse condizioni descritte in “Accensione” (figura 6). •...
  • Page 6: Manutenzione

    6. PULIZIA Prima di pulirlo, spegnere l’apparecchio e togliere la spina come descritto al punto 6.2. 6.1. PULIZIA PRIMA DELL’USO • Pulire l’attacco del mixer multifunzione e le fruste in acqua calda e con un detergente compatibile con questo materiale. •...
  • Page 7: Diagramma Elettrico

    ATTENZIONE! Se il problema persiste contattare un rivenditore autorizzato. 9. REGOLE DI SICUREZZA E STANDARD Questi prodotti sono stati realizzati osservando le direttive e gli standard degl’indici di protezione U.E. : IP34. Il livello di rumore dell’apparecchio in funzione misurato alla distanza di 1 metro e posizionato a 1,6 metri di altezza è: Modello Livello di rumore Rumore di sottofondo...
  • Page 8 INSTRUCTION MANUAL INDEX SAFETY GUIDELINE ................................. 1. MODELS ..................................2. USES .................................... 2.1 HAND BLENDER............................2.2 WHISK ..............................3. INSTALLATION …................................ 3.1 ELECTRICAL CONNECTION…......................... 3.2 MOTOR UNIT FEATURES…………......................3.3 WALL SUPPORT……..........................4. ASSEMBLING/DISASSEMBLING..........................4.1 HAND BLENDER AND WHISK ATTACHMENTS............................. 4.2 PARTS OF THE ATTACHMENTS ..............
  • Page 9: Installation

    • Do not operate the machine when empty or not in a container, but always inserted in the food to be mixed. • Do not place the machine on hot surfaces or immersed in water or any other liquids. 1. MODELS Motor-Unit Hand Blender Attachment Whisk Attachment MO-350 VV T-36 B-240 MO-550 VV T-51 B-240 2.
  • Page 10: Assembling / Disassembling

    4. ASSEMBLING / DISASSEMBLING Before fitting or removing the Hand Blender or the Whisk attachment, stop the machine and unplug it. Before proceeding, please read carefully the following assembling / disassembling instructions: 4.1 HAND BLENDER AND WHISK ATTACHMENTS A joint mechanism has been designed for a quick, comfortable and safe fitting of the attachment in the motor unit.
  • Page 11 5.2 STOP • To stop the work for a moment, press stop (O) without taking the machine out of the container (Figure 10). To restart, press safety (I) and next the command button. The machine will start up in the same conditions as the ones described in the starting up (Figure 8).
  • Page 12: Maintenance

    CLEANING Before any cleaning action, stop the machine and unplug it as described in the Point 6.2. 6.1.- CLEANING BEFORE THE FIRST USE • Clean the Hand Blender attachment and the whisks of the Whisk attachment in hot water and a detergent compatible with this type of material.
  • Page 13 WARNING!: If the problems persist, contact an Authorised After Sales Agent. 9.- SAFETY REGULATIONS AND STANDARDS These products have been manufactured in compliance with the Directives and Standards in force in the U.E. Protection Indices: IP34. The noise level of the machine operating measured at a distance of 1 meter and placed 1,6 meter high is: Model Noise Level Background Noise...
  • Page 14 NOTICE D'INSTRUCTION INDEX CONSEILS DE SÉCURITÉ..............................1. MODELES ................................... 2. FABRICATIONS …............................... 2.1 MIXER…..............................2.2 FOUET …..............................3. INSTALLATION ................................3.1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ......................3.2 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DU BLOC-MOTEUR …………………………….…………..3.3 SUPPORT MURAL …..........................4. MONTAGE / DÉMONTAGE ............................4.1 ACCESSOIRES MIXER ET FOUET ....................... 4.2 PIÈCES DES ACCESSOIRES ……….…....................
  • Page 15 Ne pas poser le bloc moteur sur une surface chaude ni le plonger dans l'eau ou dans d'autres liquides. 1. MODELES j'attaque Unité / Moteur j'attaque mixer des multifonctions fouet MO-350 VV T-36 B-240 MO-550 VV T-51 B-240 2.- FABRICATIONS Ces appareils sont principalement utilisés, dans les cuisines industrielles: hôtels, restaurants, collectivités, traiteurs et...
  • Page 16: Montage / Démontage

    4.- MONTAGE / DÉMONTAGE Avant de commencer les opérations de montage ou démontage de l’appareil, il convient de mettre l’appareil en position arrêt et retirer la fiche de la prise d'alimentation du réseau électrique. Suivre attentivement les instructions suivantes des opérations de montage et démontage.
  • Page 17: Utilisation Du Mixer

    5.2.- DÉBRANCHEMENT • Pour arrêter momentanément le fonctionnement, pousser sur la position arrêt (O) sans retirer l’appareil du récipient (Figure 8). Pour recommencer le travail, appuyer sur sécurité (I) et, pousser ensuite sur le bouton de commande. L'appareil fonctionnera dans les mêmes conditions que celles de lors de la mise en service initiale (Figure 6).
  • Page 18 6.- NETTOYAGE Avant d'effectuer tout type de nettoyage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise d'alimentation selon les indications du Point 6.2. 6.1. NETTOYAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Nettoyer l'accessoire mixer et les agitateurs de l’accessoire fouet sous l'eau chaude et à l'aide d'un liquide vaisselle compatible avec ce type de matériaux.
  • Page 19 ATTENTION: Si l'incident persiste, consulter le service maintenance de votre revendeur. 9.- CONFORMITÉ À LA RÉGLEMENTATION Ces appareils ont été fabriqués en conformité aux Directives et Normes en vigueur à la U.E. Índice de Protection: IP34. Le niveau de pression acoustique de l'appareil en marche, posé à une distance de 1 mètre et à 1,6 mètres haut est: Modèle Niv.
  • Page 20 IMMAGINI – PICTURES – IMMAGE Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1/ Afbeelding 1 1) Wall support attachments (hand blender & whisk) / Support mural accessoires (mixer & fouet) / Wandhalterung für Handmixer - und Rührbesen-Zubehör / Supporto parete attacchi (mixer multifunzione e frusta) / Suporte de parede acessórios (triturador &...
  • Page 21 Figure 5 / Abbildung 5 / Figura 5 / Afbeelding 5 regolatore di velocità interruttore I/O Figure 6 / Abbildung 6 / Figura 6 / Afbeelding 6 1) Command button / Bouton de commande / Steuerknopf / Regolatore di velocità / Botão ligar / Bedieningsknop 2) Safety-stop button / Bouton de sécurité-arrêt / Schaltknopf “Entsperrt-Stop“...
  • Page 22 NOTE...
  • Page 23 NOTE...

This manual is also suitable for:

Mo-550 vvMo350vv

Table of Contents