Détails Techniques; Sécurité Sur Le Lieu De Travail - Royal RCCO-2.0 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Zařízení je nutno umístit takovým způsobem, aby
byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Udržujte
odstup minimálně 10 cm od každé stěny zařízení.
Zařízení udržujte z daleka d veškerých horkých
povrchů. Zařízení vždy používejte na rovném,
stabilním, čistém, žáruvzdorném a suchém povrchu,
mimo dosah dětí a osob s mentálním postižením.
Zařízení je nutno umístit takovým způsobem, aby se
kdykoliv bylo možné dostat k zástrčce. Pamatujte,
aby napájení elektrickou energií odpovídalo údajům
uvedeným na technickém štítku!
Před prvním použitím je nutno demontovat všechny
díly a umýt je, a rovněž umýt celé zařízení.
Odstraňte všechny zabezpečovací prvky zařízení
(např. polystyren) nacházející se uvnitř zařízení
Před každým zapnutím zapojením zařízení ke zdroji
napájení je nutno ujistit se, že vypínač topných těles
je v poloze „0" (vypnuto) a knoflíky všech termostatů
jsou nastaveny na „0".
Pečení s timerem/pečení bez timeru:
1.
Pečení bez timeru:
Pec zapněte zastavením otáčecího knoflíku timeru (1) do
polohy C. Nastavte požadovanou teplotu pečení pomocí
termostatu (3). Otevřete dverě pece, vložte připravenou
potravinu a následně zavřete dveře pece. Přes okno
nacházející se ve dveřích pece je třeba sledovat proces
pečení, po ukončení pečení je třeba potraviny vybrat z pece
s použitím kuchyňské rukavice nebo jiného kuchyňského
nářadí. Pozor! Nebezpečí popálení! Za účelem sledování
procesu pečení je třeba zapnout světlo prostřednictvím
zapínače světla (5). Po ukončení práce je třeba pamatovat
na jeho vypnutí!
2.
Pečení s timerem:
Spuštění timeru způsobí ohřev zařízení na zvolenou teplotu
a její další udržování po dobu nastavenou na timeru. Po
uplynutí doby nastavené na timeru se zařízení vypne. Před
vyndáním jídla z pečící trouby odchylte dveře za účelem
úniku horkého vzduchu a páry. Pokud zařízení již nebude
více používáno, nastavte termostat na „0", vypněte zařízení
pomocí vypínače topných těles, a na samotném konci
vyjměte zástrčku ze zásuvky.
3.3 Čištění a údržba
Před každým čištěním, a také pokud zařízení není
používání, odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte
zařízení zcela vychladnout.
K čištění povrchu používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky.
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
14
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Nom du produit
Modèle
Puissance nominale [W]
Tension [V ~]/Fréquence [Hz]
Dimensions [mm]
Dimensions de l'intérieur
[mm]
Plage de température [°C]
Poids [kg]
Temps (minuterie) [min]
Nombre de plaques
Dimensions de la plaque
[mm]
Épaisseur de la plaque [mm]
Distance entre les plaques
[mm]
Nombre de ventilateurs
1. Description générale
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
sûre et fiable. Le produit a été conçu et fabriqué strictement
selon les spécifications techniques et en utilisant les
dernières technologies et composants, tout en maintenant
les normes de qualité les plus élevées.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES
Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de
l'appareil, une attention particulière doit être portée à
la manipulation et à l'entretien correct, conformément
aux instructions données dans ce manuel. Les données
techniques et spécifications présentes dans ce manuel
sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
le droit d'apporter des modifications dans le cadre de
l'amélioration de la qualité. En prenant en compte les
progrès techniques et la réduction des bruits, l'appareil
a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le
plus bas possible des risques causés par l'émission de bruit.
Explication des symboles
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur.
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
Attention! Surfaces chaudes – risque de brûlure!
Convient uniquement pour une utilisation en
intérieur.
Rev. 13.06.2018
Rev. 13.06.2018
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
Valeur de paramètre
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Four à convection
Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
RCCO-2.0
2400
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
ATTENTION!
230/50
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
590x590x570
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
455x360x400
ou des blessures graves ou la mort.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements
et la description se réfère au four à convection. N'utilisez
0-300
pas l'appareil dans des pièces où l'humidité est très élevée/à
36,5
proximité immédiate de récipients d'eau. L'appareil ne doit
en aucun cas être mouillé. Danger de choc électrique! Ne
0-120
pas recouvrir les entrées et sorties d'air.
4
2.1 Sécurité électrique
435x315x10
a)
La fiche de l'appareil doit être adaptée à la prise de
courant. Ne modifiez d'aucune façon la fiche. La fiche
d'origine et la prise adaptée réduisent le risque d'un
1,3
choc électrique.
b)
Évitez de toucher à des éléments mis à la terre tels
75
que des conduites, des radiateurs, des fours et des
réfrigérateurs. Le risque d'un choc électrique est plus
2
élevé si votre corps est mis à la terre en présence des
rayons directs du soleil, sur des surfaces mouillées
et dans un environnement humide. De l'eau
s'introduisant dans l'appareil augmentent le risque
de dommages et de chocs électriques.
c)
N'utilisez pas le câble de façon inappropriée. Ne
l'utilisez jamais pour porter l'appareil ou ne tirez
pas dessus pour retirer la fiche. Placez le câble à
l'abri de la chaleur, de l'huile de bords coupants
ou de pièces mobiles. Placez le câble à l'abri de la
chaleur, de l'huile de bords coupants ou de pièces
DE FAÇON PRÉCISE.
mobiles. risque d'un choc électrique. Des câbles
endommagés ou soudés augmentent le risque d'un
choc électrique.
d)
Lorsque vous utilisez l'appareil dans un environnement
humide, utilisez un disjoncteur différentiel (RCD).
Un RCD réduit le risque d'électrocution. a) Un RCD
réduit le risque d'électrocution.
2.2 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a)
Gardez votre poste de travail propre et bien éclairé.
Un désordre ou un mauvais éclairage peuvent
conduire à des accidents. Soyez prévoyant, observez
ce qui est fait et utilisez l'appareil avec un peu de bon
sens.
b)
N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque
d'explosion, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Les appareils
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la
poussière ou les vapeurs.
c)
En cas de dommage ou de dysfonctionnement,
l'appareil doit immédiatement être mis en arrêt et
une personne autorisée doit être prévenue.
d)
Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil fonctionne
correctement, adressez-vous au service du fabricant.
e)
Les réparations doivent exclusivement être faites par
le service du fabricant.
Lisez
attentivement
toutes
les
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents