Melissa 637-005 Manual

Melissa 637-005 Manual

Phototherapy unit
Hide thumbs Also See for 637-005:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

DK
LYSTERAPIENHED
SE
LJUSTERAPIENHET
NO
FOTOTERAPIENHET
FI
VALOHOITOYKSIKKÖ
UK
PHOTOTHERAPY UNIT
DE
FOTOTHERAPIE-EINHEIT
PL
URZĄDZENIE DO FOTOTERAPII
637-005 / 637-006 / 637-008 / 637-009
................................................... 2
................................................. 8
.............................................. 14
............................................ 20
.......................................... 26
....................................... 32
.............................. 39
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 637-005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Beder
January 22, 2025

Does this energy lamp support 10000 lux?

1 comments:
Mr. Anderson
February 10, 2025

Yes, the Melissa energy lamp with part number 637-005 supports 10,000 lux.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Melissa 637-005

  • Page 1 637-005 / 637-006 / 637-008 / 637-009 ........... 2 LYSTERAPIENHED ..........8 LJUSTERAPIENHET ..........14 FOTOTERAPIENHET ..........20 VALOHOITOYKSIKKÖ .......... 26 PHOTOTHERAPY UNIT ........32 FOTOTHERAPIE-EINHEIT ......39 URZĄDZENIE DO FOTOTERAPII www.adexi.eu...
  • Page 2 • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, 0197 når det ikke er i brug og før rengøring eller udskiftning af lysstofrør. Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket. INTRODUKTION • Vær forsigtig ved håndtering af lysstofrør, da de kan splintre og forårsage læsioner på hænderne. For at du kan få...
  • Page 3 BRUG AF APPARATET TIP: Du kan bære apparatet ved at holde i bærehåndtaget øverst på bagstykket (3). Apparatet bruges til lysterapi, der modvirker vintertræthed. Vintertræthed kan medføre følgende UDSKIFTNING AF LYSSTOFRØR OG GLIMTÆNDER symptomer: • træthed Lysstofrørenes levetid er ca. 8.000 timers normal brug. • dårligt humør eller humørsvingninger Hvis lysstofrørene svigter, skal de udskiftes. • manglende energi • VIGTIGT! Brugte lysstofrør skal bortskaffes i henhold • øget søvnbehov...
  • Page 4 Sådan samler du apparatet Driftsforhold: Temperatur: +5 °C til 45 °C • Læg bagstykket oven på skærmen, så skruehullerne Relativ luftfugtighed: 30 % til 90 % langs kanten af bagstykket og skærmen passer sammen. De to dele samles med et klik. Opbevaringsforhold: • Monter den forreste del af bunden (med tænd/sluk- knappen), og vær opmærksom på, at ledningerne Temperatur: +5 °C til 50 °C ikke kommer i klemme. Relativ luftfugtighed: 30 % til 90 % (ikke- • Monter den bageste del af bunden, og sørg for, at kondenserende) støttebenet sidder korrekt over skruehullerne på...
  • Page 5 Tabel 1: Erklæring – elektromagnetisk emission Tabel 2: Retningslinjer og erklæring – elektromagnetisk immunitet Retningslinjer og producentens erklæring vedr. elektromagnetisk emission Retningslinjer og erklæring – elektromagnetisk immunitet Modellerne WL1 og WL3 er beregnet til brug i det Modellerne WL1 og WL3 er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor.
  • Page 6 Tabel 3: Retningslinjer og erklæring – Feltstyrkerne fra faste transmittere, herunder basestationer elektromagnetisk immunitet vedr. ledningsbåret HF til radiotelefoner (mobil/trådløs), amatørradioer, AM- og feltbåret HF og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser, kan ikke forudsiges teoretisk nøjagtigt. Det bør overvejes at udføre Retningslinjer og erklæring – elektromagnetisk immunitet en elektromagnetisk undersøgelse med henblik på...
  • Page 7 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG IMPORTØR GENBRUG AF DETTE PRODUKT Adexi Group Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette www.adexi.dk symbol: Producent Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen Taishan Anson Electrical Appliances Co. med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og Ltd. elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. Dragon Mountain Industrial Estate, I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat Duanfen,...
  • Page 8 • Stäng av apparaten och ta ut kontakten ur 0197 vägguttaget när apparaten inte ska användas och före rengöring eller byte av lysrör. Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället. • Hantera lysrören försiktigt eftersom de annars kan INTRODUKTION krossas och skada dina händer. För att du skall få...
  • Page 9 ANVÄNDNING BYTE AV LYSRÖR OCH STARTOMKOPPLARE Apparaten används för ljusterapi som motverkar Lysrörens livstid är cirka 8 000 timmar vid normal vintertrötthet, som kan orsaka följande symptom: användning. Om ett lysrör inte fungerar måste det bytas • utmattning • dåligt humör eller lynnighet • VIKTIGT! Lämna in uttjänta lysrör på närmaste • brist på energi återvinningsstation för att inte skada miljön. • ökat behov av sömn • bristfällig koncentration Så...
  • Page 10 FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ APPARATEN • Anslut den bakre basen och kontrollera att stativet är rätt inpassat med skruvhålen baktill på apparaten. • Skruva ihop de två basdelarna och fäst stativet med de två skruvarna överst. • Placera resten av skruvarna i skruvhålen längs sidan Se bruksanvisning av apparaten och fäst dem. • Montera det övre höljet. RENGÖRING När du rengör apparaten bör du tänka på följande: Varning • Dra ut kontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna innan du rengör den. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får Skyddad mot solida heller inte tränga in i den.
  • Page 11 Tabell 1: Deklaration - elektromagnetisk emission Tabell 2: Riktlinjer & deklaration - elektromagnetisk immunitet Riktlinjer och tillverkarens deklaration - elektromagnetisk emission Riktlinjer & deklaration - elektromagnetisk immunitet Modell WL1 och WL3 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller Modell WL1 och WL3 är avsedd att användas i den användaren ska säkerställa att enheten används i en sådan miljö.
  • Page 12 Tabell 3: Riktlinjer & deklaration - elektromagnetisk KOMMENTAR I Vid 80 MHz och 800 ska det största immunitet gällande ledningsburen RF & utstrålad RF frekvensintervallet tillämpas. KOMMENTAR 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i Riktlinjer & deklaration - elektromagnetisk immunitet alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och Modell WL1 och WL3 är avsedd att användas i den människor.
  • Page 13: Vanliga Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING IMPORTÖR AV DENNA PRODUKT Adexi Group Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med www.adexi.se följande symbol: Tillverkare: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop Taishan Anson Electrical Appliances Co. med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av Ltd.
  • Page 14 • Håndter lysstoffrørene varsomt, da de kan knuse og 0197 skade hendene dine. • Kontroller at ledningen er trukket helt ut. • Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt INNLEDNING apparatet. • Kontroller apparatet, ledningen og støpselet For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne regelmessig med tanke på skade. Må ikke brukes bruksanvisningen før første gangs bruk.
  • Page 15: Bruke Apparatet

    BRUKE APPARATET SKIFTE LYSSTOFFRØR OG STARTKNAPP Apparatet brukes til lysterapi som motvirker Lysstoffrørene har en levetid på ca. 8000 timer ved vintertretthet, hvilket kan føre til følgende symptomer: normal bruk. Hvis et rør slutter å fungere, må det skiftes • tretthet • dårlig humør eller humørsvingninger • VIKTIG! Kasser brukte lysstoffrør i henhold til regler • mangel på energi for miljøskadelig avfall, f.eks.
  • Page 16 FORKLARING AV SYMBOLER PÅ UTSTYRET • Fest den bakre foten og forsikre deg om at stativet står riktig i forhold til skruehullene bak på apparatet. • Skru sammen de to delene av foten og fest stativet med de to skruene oppå. Se bruksanvisningene • Sett resten av skruene inn i skruehullene langs siden av apparatet, og fest dem. • Monter det øvre dekselet. Forsiktig RENGJØRING Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet: Beskyttet mot solide fremmede • Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet...
  • Page 17 Tabell 1: Erklæring – elektromagnetiske utslipp Tabell 2: Veiledning og erklæring – elektromagnetisk immunitet Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetiske utslipp Veiledning og erklæring – elektromagnetisk immunitet Modellene WL1 og WL3 er beregnet til bruk i det Modellene WL1 og WL3 er beregnet til bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren skal forsikre seg om at den brukes i et slikt miljø.
  • Page 18 Tabell 3: Veiledning og erklæring – elektromagnetisk Feltstyrke fra faste sendere, som hovedstasjoner for immunitet vedr. ledningsbåret RF og utstrålt RF mobiltelefoner/trådløse telefoner og faste mobilradioer, amatørradio, AM- og FM-radiosendinger og tV-sendinger kan Veiledning og erklæring – elektromagnetisk immunitet ikke predikeres teoretisk med nøyaktighet. For å evaluere det elektromagnetiske miljøet som skyldes faste RF-sendere, Modellene WL1 og WL3 er beregnet til bruk i det bør en elektromagnetisk stedsundersøkelse vurderes.
  • Page 19: Ofte Stilte Spørsmål

    MILJØINFORMASJON IMPORTØR Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er Adexi Group merket med følgende symbol: www.adexi.eu Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen Produsent med vanlig husholdningsavfall, ettersom elektrisk og Taishan Anson Electrical Appliances Co. elektronisk avfall må avhendes separat. Ltd. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte Dragon Mountain Industrial Estate, medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, Duanfen,...
  • Page 20 • Käsittele loisteputkia varovasti. Ne voivat sirpaloitua 0197 ja vahingoittaa käsiäsi. • Varmista, että johto ei ole kierteellä. • Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen JOHDANTO ympärille. • Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laite, virtajohto Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn tai pistoke ole vaurioitunut. Älä käytä laitetta, jos uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota jokin osa on vioittunut, laite on pudonnut tai muuten vaurioitunut.
  • Page 21: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ LOISTEPUTKIEN JA KÄYNNISTYSPAINIKKEEN VAIHTAMINEN Laitetta käytetään valohoitoihin kaamosväsymyksen torjumiseksi. Kaamosväsymys voi aiheuttaa seuraavia Loisteputkien käyttöikä on noin 8 000 tuntia oireita: normaalissa käytössä. Jos loisteputki sammuu, se on • väsymys vaihdettava uuteen. • huonotuulisuus ja mielialan vaihtelut • TÄRKEÄÄ! Käytetyt loisteputket on hävitettävä • energian puute voimassa olevien ongelmajätesäännösten mukaan, • lisääntynyt unentarve esimerkiksi viemällä...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    LAITTEESSA OLEVIEN SYMBOLIEN SELITYKSET • Kiinnitä takajalusta ja varmista, että jalusta on oikeassa asennossa laitteen takana olevien ruuvienreikiin nähden. • Ruuvaa jalustaosat yhteen ja kiinnitä jalusta ylhäältä Katso lisätietoja käyttöohjeista kahdella ruuvilla. • Aseta loput ruuveista ruuvinreikiin laitteen sivussa ja kiinnitä ruuvit. • Kiinnitä kansi. Varoitus PUHDISTUS Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta. Suojaa kiinteiltä • Älä koskaan upota laitetta veteen, sillä laitteeseen ei vierasesineiltä, joiden saa päästä...
  • Page 23 Taulukko 1: Vakuutus - sähkömagneettiset häiriöt Taulukko 2: Ohjeet ja vakuutus - sähkömagneettinen immuniteetti Ohjeet ja valmistajan vakuutus - sähkömagneettiset häiriöt Ohjeet ja vakuutus — sähkömagneettinen immuniteetti Mallit WL1 ja WL3 on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä Mallit WL1 ja WL3 on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä.
  • Page 24 Taulukko 3: Ohjeet ja vakuutus - sähkömagneettinen Kiinteiden lähettimien, kuten radio- tai matkapuhelinten ja immuniteetti johtuvien häiriöiden ja säteilyhäiriöiden kannettavien radiotukiasemien, amatööriradioiden, AM- ja kannalta FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten kentänvoimakkuuksia ei voida tarkasti ennustaa. Kun halutaan ottaa selvää kiinteiden RF-lähetinten sähkömagneettisesta ympäristöstä, kannattaa Ohjeet ja vakuutus - Sähkömagneettinen immuniteetti harkita sähkömagneettista kenttätutkimusta.
  • Page 25: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    Sähkömagneettiset kentät (EMF) Maahantuoja: Tämä laite on kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) Adexi Group koskevien standardien mukainen. Laite on turvallinen www.adexi.eu käyttää, jos sitä käsitellään asianmukaisesti ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. Valmistaja Taishan Anson Electrical Appliances Co. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA Ltd. KIERRÄTTÄMISESTÄ Dragon Mountain Industrial Estate, Tämä...
  • Page 26: Safety Measures

    • Handle fluorescent tubes carefully as they may 0197 splinter and cause injuries to your hands. • Ensure that the cord is fully extended. • The cord must not be twisted or wound around the INTRODUCTION appliance. • Check regularly for damage to appliance, cord and To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first plug. Do not use if any parts are damaged or if the time.
  • Page 27 USING THE APPARATUS REPLACEMENT OF FLUORESCENT TUBES AND STARTING SWITCH The appliance is used for light therapies that counteract winter fatigue, which can cause the following The lifetime of the fluorescent tubes is approx. 8,000 symptoms: hours of normal use. If a tube fails, it must be replaced. • fatigue • IMPORTANT! Discard used fluorescent tubes in • bad mood or moodiness...
  • Page 28: Specifications

    How to reassemble the appliance Storage conditions: • Place the rear part on the screen, so that the screw Temperature: +5 °C to 50 °C holes along the side of the rear part align with the Relative Humidity: 30 % to 90 % (no condensation) holes on the screen. The two parts click together. Class I appliance; IP20 • Assemble the front base (with the on/off button) and make sure the cords are not caught between the EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE EQUIPMENT parts.
  • Page 29 Table 1: Declaration - electromagnetic emissions Table 2: Guidance & Declaration - electromagnetic immunity Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions Guidance & Declaration — electromagnetic immunity The models WL1 and WL3 are intended for use in the The models WL1 and WL3 are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or electromagnetic environment specified below. The customer or the user should assure that it is used in such an environment.
  • Page 30 Table 3: Guidance & Declaration - electromagnetic Field strengths from fixed transmitters, such as base stations immunity concerning Conducted RF & Radiated RF for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast Guidance & Declaration - Electromagnetic immunity cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, The models WL1 and WL3 are intended for use in the an electromagnetic site survey should be considered.
  • Page 31: For United Kingdom Only

    Electromagnetic fields (EMF) GUARANTEE TERMS This appliance complies to all standards regarding The guarantee does not apply: electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in • if the above instructions are not followed accordance with the instructions given in this manual, • if the appliance has been interfered with the appliance is safe to use, based on today’s scientific • if the appliance has been mishandled, subjected knowledge. to rough treatment, or has suffered any other form of damage FOR UNITED KINGDOM ONLY •...
  • Page 32 Kabel und Stecker 0197 • Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben werden. EINLEITUNG • Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können. nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig • Vor dem Reinigen das Gerät abschalten und durchlesen. Beachten Sie insbesondere die den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das gilt Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, auch, wenn es nicht länger benutzt wird oder die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie Leuchtstoffröhren auszutauschen sind. Dabei jedoch...
  • Page 33: Verwendung Des Gerätes

    DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES Abstand zum Gerät Höchstdauer 1. Obere Abdeckung 60 cm Ca. 2 Stunden 2. Leuchtfläche 3. Hinterer Schutzkorb 40 cm Ca. 1 Stunde 4. Ständer 20 cm Ca. ½ Stunde 5. Betriebsschalter (Ein/ Aus) • Es kann jederzeit unterbrochen werden, oder man 6. Vorderer Sockel kann nebenher z. B. lesen oder Fernsehen schauen, 7. Hinterer Sockel solange man einen Abstand von 60 cm zum Gerät 8. Kabel mit Stecker einhält.
  • Page 34: Technische Daten

    Innenreinigung o Dazu wird er gegen den Uhrzeigersinn gedreht und herausgenommen. • Nehmen Sie die Blende wie oben beschrieben ab, o Einen neuen, gleichartigen Schalter einsetzen wischen Sie den Reflektor, die Innenseite der Blende und im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten und die Röhren mit einem trockenen, weichen Tuch eindrehen. ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. • Austausch der Leuchtstoffröhren: o Die Halteklammern (d) durch Hochziehen öffnen TECHNISCHE DATEN und abnehmen. o Die Leuchtstoffröhre (a) ergreifen und nach oben Modell aus der Halterung herausziehen.
  • Page 35 RKLÄRUNG DER SYMBOLE DES GERÄTES Tabelle 1: Erklärung zur elektromagnetischen Störstrahlung Vor der Benutzung die Richtlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Anweisung durchlesen. Störstrahlung Die Geräte WL1 und WL3 sind für den Betrieb in den nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen geeignet. Der Kunde bzw. Anwender ist dafür verantwortlich, Vorsicht dass das Gerät nur in dieser Umgebung betrieben wird. Elektromagnetische Umgebung Störstrahlung Verträglichkeit - Leitlinien Schützt vor massiven IP20 Fremdkörpern von 12,5 mm Die Geräte WL1 und WL...
  • Page 36 Tabelle 2: Richtlinien und Erklärung - Tabelle 3: Richtlinien und Erklärung – elektromagnetische Störsicherheit elektromagnetische Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder Richtlinien und Erklärung — elektromagnetische Störfestigkeit Richtlinien und Erklärung — elektromagnetische Störfestigkeit Die Geräte WL1 und WL3 sind für den Betrieb in den nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen Die Geräte WL1 und WL3 sind für den Betrieb in den geeignet. Der Kunde bzw. Anwender muss gewährleisten, dass nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen das Gerät nur in dieser Umgebung betrieben wird. geeignet. Der Kunde bzw. Anwender ist dafür verantwortlich, dass das Gerät nur in dieser Umgebung betrieben wird.
  • Page 37: Informationen Zur Entsorgung

    INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Die Feldstärke stationärer Sender, z.B. von Mobilfunkstationen, Amateurfunkgeräten sowie Radio- und Fernsehsendern, Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses lässt sich nicht genau vorhersagen. Zur Bestimmung der Zeichen trägt: Einstrahlung durch stationäre Hochfrequenzsender kann eine elektromagnetische Standortprüfung durchgeführt Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Betriebsort normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da des Geräts WL1 über dem vorgenannten Hochfrequenz- Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden Verträglichkeitspegel liegt, ist der Betrieb des Geräts zu überwachen. Bei ungewöhnlichem Betriebsverhalten sind muss.
  • Page 38 IMPORTEUR Adexi Group www.adexi.eu Hersteller Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd. Dragon Mountain Industrial Estate, Duanfen, Taishan, Guangdong Province, China Vertretung für Europa: CARLA Sarl Zone Artisanale, F-67570 La Claquette, Frankreich Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler. 637005 / 637006 / 637008 / 637009 (Bedienungsanleitungs-Nr.), 20-05-2010 (Ausgabedatum), Vers.: 01.05 (Versions-Nr.)
  • Page 39: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Małe dzieci należy nadzorować, aby 0197 zagwarantować, że nie będą się one bawić urządzeniem. WSTĘP Przewód sieciowy i wtyczka Aby móc korzystać ze wszystkich funkcji nowego • Urządzenia i przewodu nie należy narażać na urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z działanie źródeł...
  • Page 40: Korzystanie Z Urządzenia

    • Jeżeli stosowanie urządzenia spowoduje • Usiąść z przodu urządzenia w taki sposób, aby nadpobudliwość, wyczerpanie, niepokój, problemy światło było dobrze widoczne, a twarz znajdowała z zasypianiem oraz/lub inne efekty niepożądane, się w odległości 20–60 cm od osłony (2). Nie ma należy skonsultować...
  • Page 41: Dane Techniczne

    • Usunąć 9 wkrętów znajdujących się wzdłuż boku CZYSZCZENIE tylnej części. Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić o Wkręty do montażu urządzenia mogą być następujące zalecenia: różnego typu. Dlatego należy zwrócić uwagę na • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka to, które wkręty pasują do których otworów w zasilania i pozostawić...
  • Page 42 WYJAŚNIENIE SYMBOLI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA Tabela 1: Deklaracja – emisja elektromagnetyczna URZĄDZENIU Informacje i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna Patrz instrukcja obsługi Modele WL1 i WL3 przeznaczone są do użytku w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik powinien zagwarantować, że urządzenie użytkowane jest w takim właśnie środowisku.
  • Page 43 Tabela 2: Informacje i deklaracja – odporność Tabela 3: Informacje i deklaracja - odporność elektromagnetyczna elektromagnetyczna na zaburzenia radioelektryczne wprowadzane do przewodów i na pole elektromagnetyczne o częstotliwościach radiowych Informacje i deklaracja – odporność elektromagnetyczna Modele WL1 i WL3 przeznaczone są do użytku w określonym Informacje i deklaracja –...
  • Page 44: Warunki Gwarancji

    Pola elektromagnetyczne (EMF) UWAGA I Przy zakresie 80 MHz - 800 MHz ma zastosowanie zakres wyższych częstotliwości. Niniejsze urządzenie jest zgodne z wszelkimi normami UWAGA 2 Niniejsze wskazówki mogą nie mieć zastosowania dotyczacymi pól elektromagnetycznych (EMF). W we wszystkich sytuacjach. Na propagację elektromagnetyczną przypadku, gdy jest ono obsługiwane w sposób ma wpływ absorpcja i odbicie ze strony konstrukcji, obiektów właściwy i zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej...
  • Page 45 IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu Producent Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd. Dragon Mountain Industrial Estate, Duanfen, Taishan, Prowincja Guangdong, Chiny Autoryzowany przedstawiciel na Europę (UE) CARLA Sarl Zone Artisanale, F-67570 La Claquette, Francja Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku. 637005 / 637006 / 637008 / 637009 (numer manualny), 20-05-2010 (data wydania), wersja: 01.05 (numer wersji)

This manual is also suitable for:

637-008637-009637-006

Table of Contents

Save PDF