MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 4 Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut- zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 5 4 – Bestimmungsgemäßer beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, Gebrauch dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieser Bandschleifer arbeitet ausschließ- Arbeitsplatzsicherheit lich im Trockenschliff. Mit geeigneten Schleifbändern ist er zum Planschleifen • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich großer, ebener Flächen aus Holz, Metall sauber und gut beleuchtet.
Page 6
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 6 • Zweckentfremden Sie das Kabel oder Gehörschutz, je nach Art und nicht, um das Elektrowerkzeug zu Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- tragen, aufzuhängen oder um den ringert das Risiko von Verletzungen. Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 7 Verwendung und Behandlung des • Halten Sie Schneidwerkzeuge Elektrowerkzeuges scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit schar- • Überlasten Sie das Gerät nicht. fen Schneidkanten verklemmen sich Verwenden Sie für Ihre Arbeit das weniger und sind leichter zu führen.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 8 • Schleifbänder nicht knicken. Schleifband-Spannhebel (8) aus der Schleifbandführung herausziehen. Da- • Niemals mit dem selben Schleifband durch wird das Schleifband entspannt Holz und Metall bearbeiten. und kann von den Umlenkrollen abge- nommen und durch ein neues ersetzt •...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 9 9 – Arbeitsweise Staubfangvorrichtung • Das Elektrowerkzeug besitzt eine Arbeiten mit der Bandschleifmaschine Vorrichtung zum Auffangen bzw. Absaugen von Schleifstäuben. Vor Arbeitsbeginn die Einstellung einer materialgerechten Bandgeschwindigkeit • Staubbeutel-Einfüllöffnung auf die überprüfen. Ausblasöffnung (12) am Gehäuse bis zum Anschlag aufschieben.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 10 11 – Service-Hinweise Treibriemen-Wechsel ACHTUNG! Netzstecker ziehen! • Bewahren Sie die Maschine, Bedie- nungsanleitung und ggf. Zubehör in Treibriemenabdeckung (13) vom der Originalverpackung auf. So haben Maschinengehäuse abnehmen. Dazu die Sie alle Informationen und Teile stets Gehäuseschrauben (14) lösen.
Page 11
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 11 • Zur Vermeidung von Transportschä- • Auch nach Ablauf der Garantiezeit den das Gerät sicher verpacken oder sind wir für Sie da und werden even- die Originalverpackung verwenden. tuelle Reparaturen an MeisterCRAFT- Geräten kostengünstig ausführen.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 12 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Mонтаж и настройки 2 –...
Page 13
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 13 4 – Предписана употреба тяхната безопасност, или получават от него указания как се използва Обработване на самозавинтващи се и уредът. Децата трябва да са под Лентовата шлайфмашина работи само наблюдение, за да се гарантира, че на...
Page 14
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 14 • Пазете уреда от дъжд или влага. • Носете лично защитно оборудване Проникването на вода в и винаги защитни очила. Носенето електрическия уред повишава на лично защитно оборудване като риска от токов удар. противопрахова маска, неплъзгащи се...
Page 15
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 15 • Ако могат да бъдат монтирани счупени или повредени така, че да прахосмучещи и прахоуловителни са нарушени функциите на устройства, се уверете, че те са електрическия инструмент. Преди свързани и се използват правилно. употреба на уреда ремонтирайте Употребата...
Page 16
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 16 • Преди всяка употреба проверявайте • Ако токозахранващият кабел се машината и шлифоващата лента за повреди, тогава трябва да се повреди. замени с нов от фирмата- производител или от авторизирания • Вдишването на праха от от...
Page 17
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 17 При смяна на шлифоващата лента Изключване внимавайте посоката на стрелката от вътрешната страна на шлифоващата Пуснете бутона (1). лента да съвпада с тази върху корпуса на уреда. Шлифоващата лента трябва да прилепне плътно към десния...
Page 18
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 18 дървесината винаги в посока на задвижващ ремък в обратна структурните нишки. Не изключвайте последователност и отново машината, докато е в контакт с закрепете капака на задвижващия детайла. При неколкократно ремък здраво за корпуса. шлифоване и различни едрини на шлифоващата...
Page 19
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 19 • MeisterCRAFT-електроуредите ВАЖНО! Изрично Ви обръщаме почти не се нуждаят от техническо внимание на това, че съгласно обслужване, за почистване на Закона за отговорността на корпуса е достатъчна влажна кърпа. производителите не носим Eлектроуредите никога да не се отговорност...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 20 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
Page 21
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 21 4 – Použití k danému účelu • Během používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a Tato pásová bruska pracuje výlučně v jiných osob. Při odvedení pozornosti režimu broušení nasucho. S vhodnými můžete ztratit kontrolu nad zařízením. brusnými pásy je vhodná...
Page 22
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 22 kabelu vhodného pro venkovní vzdálenosti od pohybujících se prostředí snižuje riziko úrazu částí. Pohybující se části by mohly elektrickým proudem. volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy zachytit. Bezpečnost osob • Pokud je možné namontovat •...
Page 23
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 23 že by byla ohrožena funkce přístroje. • Neobrábějte žádný materiál s Poškozené části dejte před použitím obsahem azbestu. přístroje opravit. Mnoho úrazů je způsobeno nesprávně udržovaným • Brusné pásy nelámejte. elektrickým nářadím. • Nikdy neobrábějte stejným brusným •...
Page 24
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 24 pás uvolní a může se sejmout z vodicích • Nasaďte plnicí otvor na sáčku na prach kladek a nahradit novým. až na doraz na výfukový otvor (12) u krytu. Sáček se uzavře na zip. Časté vyprazdňování...
Page 25
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 25 Držte stroj oběma rukama rovnoběžně s povrchem. Zapněte ho před kontaktem s materiálem. Opatrně ho nasaďte na broušenou plochu a pohybujte jím dopředu a dozadu. Přitom nevyvíjejte nadměrný tlak, vlastní hmotnost stroje je dostačující. Větší přítlačná síla zhoršuje výsledek broušení...
Page 26
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 26 • Stručný popis poruchy zkracuje dobu byly způsobeny nesprávnou opravou hledání místa závady i opravy. Během nebo pokud při výměně některé části záruční lhůty prosím přiložte k přístroji nebyly použity naše originální díly záruční list a doklad o nákupu. popř! námi schválené...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 27 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
Page 28
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 28 4 – Uso conforme a lo áreas de trabajo pueden provocar prescristo accidentes. Esta lijadora de cinta funciona • No utilice la herramienta eléctrica exclusivamente en lijado en seco. en un entorno con peligro de Utilizando las cintas abrasivas adecuadas, explosión, en el que se encuentren es apta para el rectificado de superficies...
Page 29
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 29 tire de él para sacar el enchufe de de conexión/desconexión, o si la toma de corriente. Mantenga el conecta el aparato a la alimentación cable de red alejado del calor, estando éste conectado, ello puede aceite, esquinas cortantes o piezas dar lugar a un accidente.
Page 30
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 30 a realizar. Con la herramienta indicada específicamente para este adecuada podrá trabajar mejor y más aparato. Considere en ello las seguro dentro del margen de potencia condiciones de trabajo y la tarea a indicado. realizar.
Page 31
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 31 • Durante los trabajos de lijado, utilizar mascarilla contra el polvo y gafas de protección. • Se recomienda el uso de protección auditiva. • Asegurar la pieza de trabajo para evitar que resbale, p. ej. mediante un sargento.
Page 32
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 32 Dispositivo colector de polvo Activar el régimen continuo • La herramienta eléctrica posee un Pulsar el interruptor (1), pulsar el botón dispositivo para recoger o aspirar el (2), soltar el interruptor (1). polvo de lijado. Desactivar el régimen continuo •...
Page 33
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 33 10 – Mantenimiento y ¡CUIDADO! ¡Los aparatos y protección del medio baterías eléctricos que ya no se ambiente utilicen no pueden ser depositados en la basura doméstica! Sino que, según Mantener las ranuras de ventilación las directrices 2001/96/CE sobre libres –...
Page 34
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 34 • Durante el periodo de garantía por una reparación inadecuada o, en adjunte a su aparato la tarjeta de caso de sustitución de piezas, no se garantía y el justificante de compra. utilizaron nuestras piezas originales u otras aprobadas por nuestra •...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 35 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 36 4 – Usage conforme aux fins trouvent des liquides, des gaz ou prévues poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des Cette ponceuse à bande travaille étincelles risquant d’enflammer les exclusivement à sec. Équipée de poussières ou les vapeurs.
Page 37
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 37 • Au cas où l’outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un serait utilisé à l’extérieur, utiliser outil se trouvant sur une partie en une rallonge autorisée homologuée rotation peut causer des blessures. pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique •...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 38 mis en ou hors fonctionnement est conditions de travail et du travail à dangereux et doit être réparé. effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que • Retirer la fiche de la prise de celles prévues peut entraîner des courant avant d’effectuer des situations dangereuses.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 39 • Nous recommandons le port d’un casque anti-bruit. • Pour l’empêcher de glisser, calez la pièce par exemple avec un serre- joint. • Montez exclusivement des bandes de ponçage ayant la taille indiquée. ATTENTION! Avant tous travaux de maintenance, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 40 Dispositif de récupération des Activer la marche permanente poussières Appuyez sur la gâchette (1), puis sur le • Cet appareil électrique présente un bouton (2); ensuite, relâchez la dispositif permettant d’intercepter et gâchette (1). d’aspirer les poussières de ponçage.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 41 c’est-à-dire lorsque vous passez par ATTENTION! Les appareils et exemple du métal au bois, il faudra accumulateurs inutilisables ne monter une nouvelle bande de poncage. doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques ! Ils doivent être rassemblés séparément conformément 10 –...
Page 42
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 42 • Une brève description de la panne provoqués par nos appareils si ces peut faciliter la recherche de son dommages ont été occasionnés par origine et réduit le délai de réparation. une réparation incorrecte ou si, lors Pendant la validité...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 43 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 44 including the use as stationary way. Do not use any adapter plugs equipment, are expressly forbidden. with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and The machine is intended only for use in matching outlets will reduce risk of the household.
Page 45
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 45 hat, or hearing protection used for application. The correct power tool appropriate conditions will reduce will do the job better and safer at the personal injuries. rate for which it was designed. • Prevent unintentional starting. •...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 46 Service CAUTION! Before changing the belt, unplug the power cord! • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only • When working, hold the machine identical replacement parts. This tightly and guide it with both hands. will ensure that the safety of the power tool is maintained.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 47 8 – Operation Switching on Press down switch (1) and hold. Switch off Release switch (1). CAUTION! Ensure that the sanding belt is free of bends. When changing the belt, ensure that the direction of the arrow on the inside of the sanding belt matches the one of the housing of the unit.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 48 construction of the machine enables you to work close to the edges. Always process wood in the direction of the grain. As long as the machine is in contact with the work piece, do not switch the machine off.
Page 49
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 49 • MeisterCRAFT devices are subject to with the Product Liability Act we do stringent quality control. If however a not take responsibility for any functional fault shoult occur, send the damage caused by our appliances, in device to our servicing address.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 50 Οδηγίες χειρισµού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυµατισµού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισµού πριν απ κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της µηχανής προς τρίτα πρ σωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε µαζί µε τη...
Page 51
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 51 4 – Κανονική χρήση Χώρος εργασίας σύµφωνα µε τον προορισµ • ∆ιατηρείτε τον τοµέα που εργάζεσθε καθαρ και Αυτ ς ο ταινιολειαντήρας λειτουργεί τακτοποιηµένο. Αταξία στο χώρο αποκλειστικά σε στεγνή λείανση. Με που εργάζεσθε καθώς και µη κατάλληλες...
Page 52
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 52 • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά µάσκα προστασίας απ σκ νη, εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. αντιολισθητικά υποδήµατα Η διείσδυση νερού σ' ένα ασφαλείας, προστατευτικ κράνος ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον ή ωτασπίδες, ανάλογα µε το κίνδυνο...
Page 53
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 53 • Να διατηρείτε τις λαβές καθαρές και µηχανήµατος σε άτοµα που δεν είναι χωρίς λάδια ή λίπη. Λιπαρές ή εξοικειωµένα µ' αυτ ή δεν έχουν λαδωµένες λαβές είναι ολισθηρές και διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα οδηγούν...
Page 54
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 54 6 – Υποδείξεις ασφαλείας • Κατά την εργασία κρατάτε σταθερά ειδικές για το εργαλείο και οδηγείτε το εργαλείο και µε τα δύο χέρια. • Χρησιµοποιείτε µ νο για στεγνή λείανση. • Προσέχετε, ώστε οι µύτες στήριξης του...
Page 55
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 55 ΠΡΟΣΟΧΗ! Σκ νες απ ξύλο είναι βλαβερές για την υγεία! Για το λ γο αυτ εργάζεστε πάντα µε συνδεδεµένη τη διάταξη περισυλλογής σκ νης. 8 – Λειτουργία Ενεργοποίηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Προσέχετε, ώστε στην ταινία λείανσης να µην Πιέζετε...
Page 56
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 56 Κρατάτε το εργαλείο µε τα δυο χέρια Αλλαγή κινητήριου ιµάντα παράλληλα µε την επιφάνεια. Ενεργοποιείτε πριν απ την επαφή µε ΠΡΟΣΟΧΗ! Βγάζετε το φις απ το υλικ . Τοποθετείτε µε προσοχή την πρίζα! επάνω στην επιφάνεια που θέλετε να επεξεργαστείτε...
Page 57
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 57 χρησιµοποιούνται πλέον στα τοπικά εγγύηση να εσωκλείετε την εγγύηση κέντρα περισυλλογής. Συλλέγετε του πελάτη και την απ δειξη ξεχωριστά ανάλογα µε το είδος τα πληρωµής. υλικά συσκευασίας και εκτελείτε την απορριµµατική τους διαχείριση • ταν...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 58 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 1 –...
Page 59
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 59 4 – Rendeltetésszerű őket vagy utasításokat adott nekik az használat eszköz használatára vonatkozóan. A gyermekeket felügyelni kell annak Ez a szalagcsiszológép kizárólag száraz biztosítása érdekében, hogy nem csiszolásra alkalmazható. A csiszológép játszanak az eszközzel. megfelelő...
Page 60
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 60 • A készüléket tartsa távol esőtől A személyi védőfelszerelés, mint a és nedvességtől. Nő az áramütés pormaszk, a csúszásálló biztonsági kockázata, ha víz hatol be az cipők, a védősisak vagy a hallásvédő elektromos készülékbe. viselése, az elektromos szerszámgép mindenkori fajtája és alkalmazása •...
Page 61
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 61 csökkentheti a por miatti működését. A készülék használata veszélyeztetéseket. előtt a sérült alkotóelemeket javíttassa meg. Számos baleset okát Az elektromos szerszámgép a rosszul karbantartott elektromos alkalmazása és kezelése szerszámgépek képezik. • Ne terhelje túl a készüléket. •...
Page 62
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 62 • A csiszolásból származó porok • Ha a csatlakozóvezeték megsérül, azt belégzése, például ólomtartalmú a veszélyes helyzetek megelőzésére a festégrétegek, bizonyos fafajták, gyártó céggel, vagy egy például tölgy, valamint fémporok Vevőszolgálattal azonnal cseréltesse ki. esetén egészségkárosító...
Page 63
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 63 oldalán található nyíl által jelzett irány megegyezzen a házon található nyíl irányával. A csiszolószalagnak a (11) csiszolólemez jobb szélével egy síkban kell feküdnie. Ismét állítsa át a feszítőkart. Állítsa be a szalag beállítót (5), hogy ezzel beszabályozza a szalag egyenes futását.
Page 64
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 64 A faanyagokat mindig a fatextúra irányában csiszolja. Amíg a berendezés még érintkezésben van a munkadarabbal, ne kapcsolja ki a berendezést. Ha több csiszolási menetben és különböző szemcsenagyságokkal dolgozik, akkor a munkát mindig a legdurvább szemcsenagysággal kezdje.
Page 65
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 65 víz alá tenni. További információ a FONTOS! Nyomatékosan használati utasításban található. felhívjuk a figyelmet, hogy a termékszavatossági törvény • A MeisterCRAFT-készülékek értelmében a készülékünk által kiszállításuk előtt szigorú minőségi okozott károkért nem felelünk, ellenőrzésen mentek át. Ha ennek amennyiben ezt szakszerűtlen javítás, ellenére mégis valamilyen üzemzavar vagy nem eredeti, illetve általunk nem...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 66 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
Page 67
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 67 4 – Namjenska uporaba • Djecu i druge osobe držite tijekom rada podalje od elektroalata. Ova trakasta brusilica isključivo radi u Prilikom skretanja možete izgubiti pogonu suhog brušenja. Sa prikladnim kontrolu nad uredjajem. brusnim trakama je prikladna za ravno brušenje većih, ravnih površina od drveta, Električna sigurnost metala i plastike u kućnoj upotrebi.
Page 68
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 68 Zaštita osoba • Ručke čuvajte tako da ostanu suhe, čiste i oslobodjene od ulja i • Budite pažljivi, pripazite što radite i masnoća. Masne i uljne ručke su rukovanju s elektoralataom klizave i dovode do gubitka kontrole. pristupite razumno.
Page 69
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 69 uredjaj, oštećene dijelove predajte • Nemojte savijati brusne trake. na popravak. Uzrok mnogih nezgoda je loše održavanje elektroalata. • Nemojte nikada sa istom trakom obrad-ivati drvo i metal. • Alate za rezanje mora biti oštar i čist.
Page 70
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 70 usisavanje (12) u kućištu. Vrećica se zatvara sa patentnim zatvaračem. Često pražnjenje povećava učinak usisavanja. POZOR! Prašine drveta su štetne po zdravlje! Stoga uvijek radite sa priključenom napravom za skupljanje prašine. 8 – Pogon Uključivanje Pritisnite i držite sklopku (1).
Page 71
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 71 Stroj držite sa obadvije ruke paralelno redoslijedu, a poklopac pogonskog prema površini. Uključite ju prije remena opet sa vijcima zavrnite na kontakta sa materijalom. Oprezno ju kućište. postavite na površinu koja se treba brusiti i pokrećite ju naprijed i natrag. Pri tome ju nemojte previše pritiskati, vlastita težina stroja je dovoljna.
Page 72
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 72 • MeisterCRAFT aparati se podvrgavaju proizvoda ne jamčimo za štete nastale strogoj kontroli kvalitete. Ako ipak upotrebom naših uredjaja ako su dode do funkcionalne smijetnje prouzročene nestručnim popravkom ili molimo pošaljite aparat na našu ako kod izmjene dijelova nisu korišteni servisnu adresu.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 73 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
Page 74
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 74 4 – Uso conforme liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille Questa smerigliatrice a nastro funziona che possono far infiammare la polvere esclusivamente a secco. Con nastri o i gas. abrasivi adeguati è adatta alla smerigliatura in piano di grandi superfici •...
Page 75
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 75 • Qualora si voglia usare oppure una chiave che si trovi in una l’elettroutensile all’aperto, parte rotante della macchina può impiegare solo ed esclusivamente provocare seri incidenti. cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un •...
Page 76
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 76 • Non utilizzare mai elettroutensili con previsto per questo tipo specifico di interruttori difettosi. Un elettroutensile elettroutensile. Così facendo, tenere con l’interruttore rotto è pericoloso e sempre presente le condizioni di deve essere aggiustato. lavoro e le operazione da eseguire.
Page 77
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 77 • E’ consigliabile l’uso di dispositivi di protezione acustica (cuffie). • Assicurare il pezzo contro lo scivolamento, p.es. con morsa a vite. • Usare unicamente nastri della dimensione indicata. ATTENZIONE! Prima di eseguire lavori di manutenzione, staccare la spina dalla presa di corrente! •...
Page 78
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 78 Dispositivo raccoglipolvere Disattivare il funzionamento continuo • L’apparecchio elettrico è dotato di un Premere l’interruttore (1) e rilasciare. dispositivo per la raccolta e l’aspirazione delle polveri. 9 – Modalità d’uso • Inserire l’apertura d’entrata polvere del sacchetto sull’apertura d’uscita Lavorare con la smerigliatrice a nastro (12) sulla carcassa, fino alla battuta.
Page 79
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 79 un pennello. Pulire la scocca con un Si raccomanda di portare gli panno umido – non utilizzare solventi. apparecchi elettrici non più utilizzabili Successivamente asciugare con cura. Al al centro di raccolta locale. termine del lavoro, lavare il sacchetto Raccogliere separatamente i materiali raccoglipolvere vuoto in tiepida liscivia di imballaggio a seconda della loro...
Page 80
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 80 IMPORTANTE! L’apertura dal servizio di assistenza clienti della dell'utensile ha come conseguenza MEISTER-WERKZEUGE o da un l'annullamento del diritto di garanzia! tecnico specializzato autorizzato! Quanto appena esposto vale anche IMPORTANTE! Segnaliamo per gli accessori impiegati. espressamente che, ai sensi della Legge sulla responsabilitá...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 81 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
Page 82
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 82 juiste schuurbanden is de machine • Houd kinderen en andere personen geschikt voor het vlakschuren van grote, tijdens het gebruik van het vlakke oppervlakken van hout, metaal en elektrische gereedschap uit de buurt. kunststof voor huishoudelijk gebruik. Alle Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de andere toepassingen alsmede stationair controle over het gereedschap verliezen.
Page 83
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 83 voor gebruik buitenshuis geschikte evenwicht blijft. Daardoor kunt u het verlengkabel beperkt het risico van gereedschap in onverwachte situaties een elektrische schok. beter onder controle houden. Veiligheid van personen • Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of •...
Page 84
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 84 • Trek de stekker uit het stopcontact Service voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het • Laat het gereedschap alleen gereedschap weglegt. Deze repareren door gekwalificeerd en voorzorgsmaatregel voorkomt vakkundig personeel en alleen met onbedoeld starten van het gereedschap.
Page 85
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 85 LET OP! Vóór het verwisselen van de schuurband de stekker uit het stopcontact trekken! • Machine tijdens het werken met beide handen goed vastpakken en geleiden. • Erop letten dat de houdernokken van het stabiliseringsframe steeds in de geleidesleuven ingrijpen.
Page 86
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 86 LET OP! Houtstof is schadelijk Machine met beide handen parallel ten voor de gezondheid! Werk opzichte van het oppervlak houden. daarom altijd met een aangesloten Aanzetten, alvorens materiaal aan te raken. stofafzuiginrichting. Voorzichtig op het te schuren oppervlak zetten en naar voren en naar achteren bewegen.
Page 87
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 87 11 – Servicetips twee schroeven (14) van het huis los. Voor het verwisselen van de drijfriem is geen gereedschap nodig. Drijfriem (a) • Bewaar de machine, de handleiding van de aandrijfas (b) trekken en en eventuele hulpstukken in de vervolgens van het loopwiel (c) halen.
Page 88
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 88 BELANGRIJK! Wij wijzen er • Ter voorkoming van transportschade uitdrukkelijk op, dat wij volgens verzoeken wij u de machine deugdelijk de wet op de productaansprakelijk- te verpakken, respectievelijk de heid niet voor door onze apparaten originele verpakking te gebruiken.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 89 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
Page 90
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 90 4 – Utilização adequada gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem Esta lixadeira de fita trabalha inflamar pós ou vapores. exclusivamente a seco. Com as fitas abrasivas adequadas, é indicada para •...
Page 91
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 91 homologados para áreas exteriores. o equilíbrio. Desta forma é mais fácil A utilização de um cabo de extensão controlar o aparelho em situações apropriado para áreas exteriores reduz inesperadas. o risco de um choque eléctrico. •...
Page 92
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 92 6 – Instruções de segurança • Guardar ferramentas eléctricas não específicas para o utilizadas fora do alcance de aparelho crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham •...
Page 93
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 93 • Certificar-se de que as saliências de fixação do quadro de estabilização encaixam sempre nas ranhuras de guia. • Respeitar as instruções gerais de segurança para a utilização de ferramentas eléctricas. • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve ser substituído pelo ATENÇÃO! Certificar-se de que a fabricante ou pelo representante que...
Page 94
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 94 ATENÇÃO! Os pós de madeira Segurar a máquina com as duas mãos, são nocivos para a saúde! Por paralelamente à superfície a trabalhar. isso, trabalhar sempre com o Ligar a máquina antes de tocar no dispositivo colector de pó...
Page 95
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 95 11 – Indicações sobre a Retirar a cobertura da correia de assistência técnica transmissão (18) da caixa da máquina. Para isso, desapertar os parafusos da caixa (19). Para substituir a correia de • Guardar a máquina e as instruções de transmissão não é...
Page 96
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 96 estes tiverem sido causados por uma • Para evitar defeitos de transporte, reparação inapropriada ou por uma empacotar o aparelho de forma segura substituição de peças na qual não ou utilizar a embalagem original. tenham sido utilizadas as nossas peças originais ou peças por nós •...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 97 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune µi så le påstraøi împreunå cu maµina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
Page 98
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 98 12 Orificiu de purjare a prafului • Nu lucraøi cu aparatul în mediu cu 13 Apåråtoarea curelei de acøionare pericol de explozie, în care se pot 14 Ωurub carcaså aprinde lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Page 99
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 99 aer liber. Utilizarea unui cablu de • Purtaøi îmbråcåminte potrivitå. Nu prelungire potrivit pentru lucrul în aer purtaøi îmbråcåminte largå sau liber reduce riscul unui µoc electric. bijuterii. Feriøi-vå pårul, îmbråcåmintea µi månuµile de Siguranøa persoanelor componentele aflate în miµcare.
Page 100
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 100 • Nu utilizaøi în regim staøionar. persoane care nu sunt familiarizate cu el sau care nu au citit aceste instrucøiuni. Uneltele electrice sunt • Înainte de fiecare utilizare, verificaøi periculoase când sunt folosite de deteriorarea maµinii µi benzii de µlefuit.
Page 101
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 101 • Dacå cablul de conectare la reøea se interioarå a benzii de µlefuit så deterioreazå, el trebuie înlocuit de corespundå cu cea de pe carcasa cåtre producåtor sau de cåtre aparatului. Banda de µlefuit trebuie så reprezentantul serviciului de depanare fie coplanarå...
Page 102
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 102 materiale cu aceeaµi bandå de µlefuit. La o schimbare a materialului, de ex. de la metal la lemn, trebuie tensionatå o bandå nouå de µlefuit. 10 – Întreøinere µi protecøia mediului Påstraøi liber canalul de ventilaøie a motorului –...
Page 103
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 103 noastrå de service. Reparaøia se va ATENØIE! Acumulatoarele µi efectua prompt. aparatele electrice uzate nu trebuie aruncate la gunoiul menajer! • O scurtå descriere a problemei Acestea trebuie scurteazå cåutarea defecøiunii µi colectate separat timpul necesar reparaturii.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 104 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 105 4 – Использование по Рабочее место назначению • Следите за чистотой и порядком Этот ленточно-шлифовальный станок на своем рабочем месте. предназначен только для сухого Непорядок и недостаточно хорошо шлифования. Используя освещенное рабочее место могут соответствующие...
Page 106
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 106 прибор повышает риск скользкая обувь, шлем и наушники, электрического удара током. в зависимости от рабочей среды, снижает опасность ранений. • Не используйте электрический кабель прибора для каких-либо • Предупреждайте непредвиденную других целей, например как, для эксплуатацию.
Page 107
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 107 налета масла или жира. Жирные, ознакомленные с этими маслянные рукоятки будут указаниями лица. Электроприборы скользкими и неконтролируемыми. опасны, если с ними работает неопытный персонал. • Если будут устанавливаться пылеотсосные или • Тщательно ухаживайте за пылеулавливающие...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:34 Uhr Seite 108 оригинальных запчастей. Таким • Использовать абразивные ленты образом будет гарантироваться исключительно только заданного безопасность прибора. размера. ВНИМАНИЕ! Перед заменой 6 – Указания по технике абразивной ленты вытащить безопасности штепсель из розетки! специфические для прибора •...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 109 Пылеуловитель • Этот электроинструмент оснащен приспособлением для улавливания или соотв. отсоса шлифовальной пыли. • Отверстие кулька для пыли вставить до упора на отверстие для выдувки пыли (12) на кожухе. Закрыть молнию на кульке. Частое опорожнение...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 110 10 – Техобслуживание и Выключить непрерывный режим защита окружающей среды Нажать и снова отпустить выключатель (1). Воздушные шлицы должны быть всегда свободными – регулярно 9 – Принцип действия счищать кисточкой шлифовальную пыль. Корпус чистить влажной Эксплуатация...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 111 ВНИМАНИЕ! Отслужившие • Краткое описание дефекта своё электроприборы и сокращает время поиска и ремонта. аккумуляторные приборы нельзя При действующей гарантии выбрасывать вместе с бытовым приложите к прибору гарантийное мусором. Согласно свидетельство и квитанцию о Директиве...
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 112 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Montaža in 2 – Tehnične informacije nastavitvena dela 3 –...
Page 113
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 113 4 – Predpisana namenska neosvetljenost na delovnih območjih uporaba lahko vodi do nesreč. Ta tračni brusilnik je namenjen izključno • Z električnim orodjem ne delajte v suhemu brušenju. S primernimi brusilnimi okolici, kjer obstaja nevarnost trakovi je primeren za ravno brušenje eksplozije in kjer se nahajajo večjih, enakomernih površin iz lesa,...
Page 114
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 114 podaljševalnega kabla, ki je namenjen ki se nahajajo v napravi, lahko vodijo za delo na prostem, zmanjša tveganje do nesreč. električnega udara. • Izogibajte se nenaravne drže • Če se uporabi električnega orodja v telesa.
Page 115
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 115 • Neuporabljeno električno orodje • Pred vsako uporabo preglejte stroj in hranite izven dosega otrok. Ne brusilni trak zaradi morebitnih dovolite uporabo naprave osebam, poškodb. ki z njo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil. Električno •...
Page 116
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 116 predstavnik njegove servisne službe, vpenjalno ročico. Za nastavljanje da ne bi prišlo do ogrožanja. potekanja traku uporabite nastavljanje traku (5). Z vrtenjem nastavljalnega vijaka v desno/levo pri delujočem stroju 7 – Montaža in nastavitvena se nastavi točen raven potek traku dela vzporedno z desnim robom brusilne...
Page 117
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 117 Vklop nepretrganega delovanja posušite. Spraznjeno vrečo za zbiranje prahu po končanem delu operite v blagi, Pritisnite stikalo (1), pritisnite gumb (2), topli milnici in dobro posušite. spustite stikalo (1). Menjava jermena Izklop nepretrganega delovanja POZOR! Izvlecite omrežni vtič! Pritisnite stikalo (1) in ga ponovno spustite.
Page 118
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 118 11 – Napotki za servisiranje POMEMBNO! Odpiranje aparata pomeni ima za posledico • Stroj, navodila za uporabo in po neveljavnost garancijskih zahtevkov! potrebi pribor hranite v originalni embalaži. Tako boste imeli zmeraj pri POMEMBNO! Izrecno roki vse informacije in dele.
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 119 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
Page 120
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 120 4 – Öngörülen amaçlara Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar∂n uygun kullan∂m tutuµmas∂na neden olabilecek k∂v∂lc∂mlar ç∂kartmaktad∂rlar. Bu kayıµlı zımpara makinesi sadece kuru zımparalamada kullanılır. Evde • Elektrikli el aleti ile çal∂µ∂rken kullanmak üzere tasarlanmıµ olup, çocuklar∂...
Page 121
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 121 aletin hareketli parçalar∂ taraf∂ndan Kiµilerin Güvenliπi tutulabilir. • Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za • Tutamaklar∂ kuru, temiz ve yaπs∂z dikkat ediniz, elektrikli el aleti ile tutunuz. Yaπl∂ tutamaklar kayabilir ve iµinizi makul bir tempo ve yöntemle aletin kontrolünü...
Page 122
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 122 • Aletinizin bak∂m∂n∂ özenle yap∂n∂z. • Zımpara tozlarının teneffüs edilmesi saπlıπa zararlıdır, örneπin kurµunlu Aletinizin kusursuz olarak iµlev boyaların, meµe gibi bazı tahta görmesini engelleyebilecek bir türlerinin, metal tozlarının. O nedenle durumun olup olmad∂π∂n∂, hareketli genel olarak toz torbası...
Page 123
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 123 7 – Montaj ve ayar iµlemleri kayıµının zımpara plakasının (11) saπ kenarına paralel tam düz hareket etmesi saπlanır. Ayar yapılmaması ise zımpara Zımpara kayıµı deπiµimi kayıµının hasar görmesine yol açar. Zımpara kayıµlarının aµırı aµınması D∑KKAT! Fiµi çekiniz! halinde deπiµtirilmeleri gerekir.
Page 124
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 124 Sürekli iµletimin kapatılması Tahrik kayıµı deπiµimi Ωaltere (1) basınız ve tekrar bırakınız. D∑KKAT! Fiµi çekiniz! 9 – Çal∂µma tarz∂ Tahrik kayıµı kapaπını (13) makine kasasından çıkarınız. Bunun için kasa vidasını (14) açınız. Tahrik kayıµı deπiµimi Kayıµlı...
Page 125
MC-5455610-Bediene-0309 06.03.2009 12:35 Uhr Seite 125 11 – Servis aç∂klamalar∂ • Arızanın garanti süresinin dıµında meydana gelmesi halinde firmamız • Kullanım kılavuzu, bulunması halinde tamir ücretini sizden talep edecektir. aksesuar parçaları ve makineyi orijinal ambalajında saklayın. Böylece tüm ÖNEML∑! Aletin açılması halinde bilgi ve parçalar daima elinizin altında garanti hakkınız kaybolur.
Need help?
Do you have a question about the MBS 900 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers