För att Ni skall få mest glädje av Er nya Melissa VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER hårklippare, ber vi Er vänligen läsa igenom 1. Stäng av apparaten och drag ur kontakten denna bruksanvisning innan Ni tager apparaten i när apparaten skall rengöras och smörjas.
Page 3
INSTÄLLNING AV SKÄREN SKÄRREGLAGE 1. Skären har noga blivit kontrollerade att de är 1. Skärreglaget är placerat nära Er tumme (om oljade innan de lämnade fabriken. Ni är högerhänt) så att den är lätt att använda när Ni håller hårklippen i handen. 2.
Page 4
PÅMINNELSE SÅ HÄR KLIPPER MAN 1. Klipp håret avslappnat med långsamma rörelser. Använd korta drag och arbeta succesivt igenom hela håret. 2. Klipp endast lite hår åt gången, Ni kan alltid klippa av mer hår senare. 3. Håret skall under klippningen kammas Fig.
Page 5
Steg 2. Bakhuvudet. 3. För at få ett ”flat top” utseende, skall hjässan klippas med hjälp av en kam istället för en 1. Använd distanskam 9mm eller 12mm och distanskam. klipp sedan resten av nacken. (Fig. 2). 4. Använd kortare distanskam för att få kortare hår på...
For at De kan få mest glæde af Deres nye VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER: hårklipper, beder vi Dem venligst gennemlæse Ved brug af elektriske apparater, især når der er denne brugsanvisning, før De tager apparatet i børn tilstede, er der nogle forholdsregler som brug.
Page 7
SKÆR REGULATOREN: INDSTILLING AF SKÆRENE: 1. Skærene er blevet grundigt efterset, og de er 1. Skær regulatoren er placeret nær Deres blevet smurt og justeret, inden de forlod tommelfinger (hvis De er højrehåndet) så den fabrikken. er let at betjene mens klipperen er i hånden. 2.
Page 8
PÅMINDELSER: SÅDAN KLIPPES HÅRET: 1. Klip håret på en stille og rolig måde, med korte strøg. 2. Klip kun lidt hår af ad gangen, du kan altid klippe ekstra hår af senere. 3. Mens De klipper, skal håret hyppigt frisers. 4.
Page 9
Trin 2.–baghovedet 2. Ved klipning af siderne, bruges samme procedure som ved nakken. 1. Skift til den næst længste afstandskam 9mm eller 12mm og klip så resten af nakken (Fig. 3. For at få et "flat top" udseende, skal håret på toppen af hovedet klippes ved hjælp af en kam istedet for ved brug af afstandskam.
Page 10
For at du skal få mest mulig glede av din nye VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER: hårklipper, ber vi deg vennligst lese gjennom Ved bruk av elektriske apparater, spesielt når denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. barn er tilstede, skal alltid noen forholdsregler Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer overholdes: bruksanvisningen for senere bruk.
Page 11
INNSTILLING AV SKJÆRERNE: SKJÆREREGULATOREN: 1. Skjærerne er grundig kontrollert, smurt og 1. Skjæreregulatoren sitter i nærheten av din justert før utlevering fra fabrikken. tommelfinger (dersom du er høyrehendt) slik at den lett kan betjenes mens du holder 2. Dersom skjærerne tas fra hverandre pga. klipperen.
Page 12
RÅD: SLIK KLIPPES HÅRET: 1. Klipp håret på en stille og rolig måte, med korte strøk. 2. Klipp kun litt ad gangen, du kan alltid klippe mer etterpå. 3. Håret skal gres ofte under klippingen. 4. Ved hårklipping med denne klipperen er det Fig.
Page 13
4. Mens du klipper, løft klipperens hode mot Korte klipp – deg med små intervaller. Fortsett å klippe 1. Start med den lengste avstandskammen (12 nakken fra det nederste hårfestet og opp til mm) på nederste del av nakken og arbeid toppen av ørene.
Page 14
Jotta saisitte mahdollisimman paljon iloa Melissa TÄRKEITÄ TURVATOIMENPITEITÄ: hiustenleikkuulaitteestanne, Sähköisiä laitteita käytettäessä, erityisen lasten pyydämme Teitä lukemaan tämä käyttöopas läsnäollessa, on aina noudatettava muutamia ennen kuin otatte laitteen käyttöön. sääntöjä: Sammuta laite ja vedä pistoke ulos laitteen Suosittelemme myös käyttöoppaan säästämistä,...
Page 15
TERIEN SÄÄTÖ: TERÄN SÄÄDIN: 1. Valmistaja on tarkastanut terät huolellisesti ja Terän säädin sijatsee peukalon lähellä (jos ne on voideltu ja säädetty olet oikeakätinen) niin että se on kätevä valmiiksi. käyttää leikattaessa. 2. Jos terät ovat olleet erillään puhdistuksen 2. Terän säädin tarjoaa monipuolisuutta, sen vuoksi, ta jos laitteeseen on asetettu uusia avulla on mahdollista säätää...
Page 16
HUOMAUTUKSIA: NÄIN HIUKSET LEIKATAAN: 1. Leikkaa hiukset hitaasti ja rauhallisesti, lyhyin ottein. 2. Leikkaa vain vähän kerralla, voit aina leikata lisää. 3. Kampaa hiukset usein leikattaessa. 4. Tällä leikkuulaitteella on suositeltava leikata Kuva 1 Kuva 3 kuivia hiuksia, ei kosteita. Kun hiukset ovat kuivat on helpompi nähdä...
Page 17
Vaihe 2 – takaa: Lyhyet leikkaukset 1. Vaihda toiseksi pitempään leikkukampaan 9 1. Aloita pisimmällä leikkuukammalla (12 mm), mm tai 12mm ja leikkaa loput niskahiuksista aloita niskan alimmalta kohdalta ja leikkaa (Kuva 2) ylöspäin. Pidä leikkuukampaa litteästi päänahkaa vasten ja leikkaa hitaasti (Kuva Vaihe 3 –...
IMPORTANT SAFEGUARDS: Please read this instruction manual carefully and When using electrical appliances, especially familiarise yourself with your new Hair clipper, when children are present, basic safety before using for the first time. Please retain this precautions should always be foLlowed, manual for future reference.
BLADE ALIGNMENT: BLADE LEVER: 1. Your clippers where carefully examined to 1. The lever is conveniently located near your ensure that the blades were oiled and thumb (if you’re right–handed) so it can aligned before leaving our factory. easily be adjusted while the clipper is in your hand.
Page 20
REMINDERS: 1. Attach comb attachment 3mm or 6mm. 1. Cut the hair in a relaxed and slow manner. Use short strokes only to work gradually over the entire head. 2. Always take off a little hair at a time, you can always trim off additional hair later.
Page 21
crown. Hold the attachment comb flat STEP 2 – BACK OF THE NECK. against the head and slowly move the Change to the next longest comb attachment clipper through the hair, as shown (see fig. 9mm or 12mm and cut the back of the head (see Fig.
Die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren. Im Umgang mit elektrischen Geräten müssen besonders in Gegenwart von Kindern grundlegende Sicherheitsvorkehrungen BEZEICHNUNG DER TEILE: einschliesslich der folgende beachtet werden: a. Klingenhebel. b. Ein/aus Schalter Zur Verhinderung eines Stromschlages mit tödlichem Ausgang oder Verletzungen: c.
Page 23
10. Das Gerät nicht verwenden, wenn ein Kamm 4. Bei einem Einheitsschnitt das Schneidegerät beschädigt oder kaputt ist oder Zacken niemals schnell durch die Haare führen. Das abgebrochen sind, da dies zu Verletzungen Gerät funktioniert am besten bei seiner führen kann. eigenen Geschwindigkeit.
Page 24
Vorgang erfolglos ist, sind die Klingen STROMREGULIERUNGSSCHRAUBE: stumpf geworden und müssen durch neue 1. Mit dieser Schraube kann die Stromzufuhr, ersetzt werden. die vor Auslieferung bereits eingestellt wurde, reguliert werden. Falls die Stromspannung in ihrem Haus jedoch gering ist müssen Sie die Schraube eventuell neu einstellen.
Page 25
4. Falls das Haar kürzer geschnitten werden Kurzhaarschnitt–Zusatzkamm, um das Haar soll, müssen Sie entwerder einen zum nacken hin spitz zuzuschneiden. Zubehörkamm mit einer kleiner Nummer Kämmen Sie das Haar und achten Sie auf einsetzen oder mit dem derzeitigen Kamm unebene Stellen und schneiden Sie die fester aufdrücken und das Gerät nicht so Koteletten und den Nacken nach (Abb.
Page 26
Idealna do wyrównywania fryzury, brody oraz wàsów W WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE za∏àczeniu: 4 nasadki grzebieniowe, no˝yczki, grzebieƒ BEZPIECZE¡STWA: fryzjerski, szczoteczka do czyszczenia oraz olej do Podczas u˝ytkowania urzàdzeƒ elektrycznych, konserwacji szczególnie gdy w pobli˝u znajdujà si´ dzieci, nale˝y Ostrza z nierdzewnej stali zawsze przestrzegaç...
Page 27
REGULACJA OSTRZY: REGULATOR STRZY˚ENIA: Ostrza zosta∏y dok∏adnie sprawdzone, Regulator strzy˝enia znajduje si´ w pobli˝u kciuka ( nasmarowane oraz wyregulowane przed je˝eli urzàdzenie trzymane jest w prawej r´ce) i w opuszczeniem miejsca ich produkcji. ten sposób ∏atwo jest z niego korzystaç. JeÊli ostrza zosta∏y wyj´te lub rozmontowane Regulator strzy˝enia pozwala na dowolne podczas czyszczenia urzàdzenia lub jeÊli zosta∏y...
Page 28
DODATKOWE UWAGI: STRZY˚ENIE W¸OSÓW: 1. Strzy˝ w∏osy ostro˝nie, krótkimi pasmami. 2. Nie obcinaj jednorazowo zbyt d∏ugich odcinków w∏osów, zawsze mo˝esz obciàç wi´cej póêniej. 3. Podczas strzy˝enia nale˝y w∏osy cz´sto czesaç. 4. Przy u˝yciu tej strzy˝arki lepiej jest strzyc w∏osy suche ni˝ mokre. ¸atwiej jest kontrolowaç strzy˝enie w∏osów suchych ni˝...
Page 29
CzynnoÊç 2 - ty∏ g∏owy: Przy strzy˝eniu boków g∏owy i szyi zmieƒ nasadk´ grzebieniowà na takà, która pozostawia krótsze Wymieƒ nasadk´ grzebieniowà strzy˝àcà na w∏osy. Uczesz w∏osy i sprawdê czy sà jakieÊ d∏ugoÊç 9mm. lub 12 mm. i ostrzy˝ reszt´ szyi. ( miejsca gdzie w∏osy nie sà...
Page 30
Идеально для подстрижки волос, бороды и КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ: усов. Включает в себя 8 штук Электрическая машинка для стрижки принадлежностей: 4 насадки с разной длиной волос стрижки, ножницы, расчёска, щётка для А. Регулятор лезвия чистки и техническое масло. Нержавеющая сталь. B. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. C.
Page 31
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ бытовой техники. В случае неавторизованного вскрытия и ремонта При использовании электроприборов, аппарата, гарантийные обязательства особенно, если рядом находятся дети, утрачивают свою силу. следует соблюдать определённые правила безопасности. РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ: При чистке и смазке аппарат всегда Лезвия проходят основательный вынимайте...
Page 32
РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ ПРИ ПОМОЩИ 6. При помощи регулятора лезвий можно также устранить застрявшие между ВИНТА: лезвиями волосы без съёма лезвий с Винт регулировки мощности позволяет аппарата. изменять мощность аппарата. При использовании машинки для стрижки Регулировка произведена на заводе, меняйте время от времени положение однако, если...
Page 33
5. Стрижка волос требует опыта, поэтому РУКОВОДСТВО ПО СТРИЖКЕ: лучше оставить волосы чуть длиннее, чем нужно первые несколько раз, пока Вы привыкаете к работе с машинкой. После того, как у Вас появится ощущение, что Вы полностью контролируете процесс и Вы привыкнете к машинке, волосы можно состричь...
Page 34
4. При завершающих движениях стрижки Пункт 5 головка аппарата должна обращаться к Стрижка завершается использованием Вам. Продолжайте стрижку от нижней машинки без насадки, для окантовки по границы волос вверх до уровня верхних бокам и внизу затылка. кончиков ушей. 2. Для ровной стрижки бакенбардов поверните...
Page 35
Г АРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ: Невыполнения требований настоящей инструкции. Нарушения правил пользования изделием, насильственных и прочих действий, приведших к выходу из строя изделия. Неавторизованного вскрытия изделия. Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической сети. По причине постоянного совершенствования наших...
Need help?
Do you have a question about the HC-28 and is the answer not in the manual?
Questions and answers