Do you have a question about the APWM 061 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Miele professional APWM 061
Page 1
Die Montage darf nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Durchflussmengenmesser montieren Voraussetzung hierfür ist das Modul 7 Flügelradzähler. Vorgehensweise: ^ Maschine spannungslos schalten. ^ Anschluss des Flügelradzäh- lers an Wasserhahn 3/4". ^ Durchflussrichtung beachten. ^ Wasserzulaufschlauch Abb. 1 oder Y-Stück Abb.
Page 3
Service and repair work should only be carried out by suitably qualified persons in accordance with all appropriate local and national safety regulations. Flow meter fitting The module 7 flow meter is required. Procedure: ^ Disconnect the machine from the mains. ^ Connect the flow meter to the stopcock (3/4"...
Page 4
Le montage doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié dans le respect des prescriptions de sécurité en vigueur. Monter le débitmètre Module 7 compteur à hélice Marche à suivre : ^ Mettre la machine hors tension. ^ Raccorder le compteur à hélice au robinet 3/4". ^ Tenir compte du sens d'écoulement.
Page 5
El montaje será realizado exclusivamente por un técnico autorizado, ateniéndose estrictamente a las normas de seguridad vigentes. Montar el medidor de caudal Para ello es condición previa el módulo 7, contador de rueda móvil. Procedimiento: ^ Desconectar la máquina de la alimentación eléctrica. ^ Conexión del cotnador de rueda móvil a la toma de agua de 3/4".
Page 6
Il montaggio deve essere eseguito da un tecnico qualificato nel rispetto delle vigenti prescrizioni di sicurezza. Montare il flussometro Premessa è la disponibilità del modulo 7 flussometro. Procedimento: ^ Staccare la macchina dalla tensione. ^ Allacciamento del flussometro al rubinetto dell’acqua 3/4". ^ Osservare la direzione di flusso.
Page 7
De montage mag alleen door een vakman met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd. Flowmeter monteren Vereist: module 7 (flowmeter). Ga als volgt te werk: ^ Maak de machine spanningsvrij. ^ Sluit de flowmeter aan de waterkraan aan (3/4"). ^ Let op de stroomrichting (pijl).
Page 8
A montagem só deve ser efectuada por um técnico atendendo às medidas de segurança em vigor. Montagem do fluxímetro A condicão prévia é o módulo 7 contador de impulsos Procedimento: ^ Desligar a máquina da corrente. ^ Ligação do contador de impulsos à torneira 3/4". ^ Verifique o sentido de fluxo.
Page 9
Montering må kun foretages af fagfolk under hensyntagen til gældende sikkerhedsbestemmelser. Flowmeter monteres Forudsætning herfor er modul 7 Flowmeter. Fremgangsmåde: ^ Maskinen gøres spændingsløs. ^ Flowmeteret tilsluttes til vandhanen 3/4". ^ Bemærk gennemstrømningsretningen. ^ Vandtilløbsslange ill. 1 eller Y-stykke ill. 2 tilsluttes. ^ Afdækningspladen til eltilslutning på...
Page 10
Monteringen får utföras endast av behörig fackman under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter. Montering av flödesmätare Förutsättning: modul 7, flödesmätare Tillvägagångssätt ^ Bryt strömmen till maskinen. ^ Anslut flödesmätaren till vattenkran 3/4". ^ Beakta rätt flödesriktning. ^ Anslut tilloppsslangen, se bild 1, eller Y-stycket, se bild 2. ^ Demontera täckplåten från elanslutningens kontakt på...
Page 11
Monteringen skal kun foretas av fagfolk som følger gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Montering av flowmeter Forutsetningen for dette er modul 7 flowmeter. Fremgangsmåte: ^ Koble maskinen fra strømnettet. ^ Monter flowmeteret på vannkranen 3/4". ^ Vær oppmerksom på gjennomstrømningsretningen. ^ Koble til vanninntaksslange fig. 1 eller Y-stykke fig. 2. ^ Demonter dekkplaten for elektrotilkoblingen på...
Page 12
Asennus- ja korjaustöitä saa suorittaa vain ammattihenkilö huomioiden voimassa olevat turvallisuusmääräykset. Läpivirtausmäärämittarin asennus Tälle asennukselle edellytyksenä on moduuli 7 siipipyörälaskimella. Toimintatapa: ^ Kone erotetaan verkkojännitteestä. ^ Siipipyörälaskin 3/4" liitetään vesihanaan. ^ Läpivirtaussuunta on huomioitava. ^ Vedenottoletku kuva 1, tai Y-kappale, kuva 2 liitetään. ^ Koneen takana oleva sähköliitännän suojalevy irrotetaan.
Page 13
Монтаж должен быть выполнен только специалистом с учетом действующих предписаний по технике безопасности. Монтаж измерителя расхода воды Условием для этого является модуль 7, представляющий собой счетчик с крыльчаткой. Последовательность действий: ^ Отсоединить машину от сети электропитания. ^ Подсоединить счетчик к водопроводному крану 3/4". ^ Учесть...
Page 14
Η τοποθέτηση πρέπει να γίνει µ νο απ ειδικευµένους τεχνικούς, που θα τηρούν τις εκάστοτε ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας . Τοποθέτηση µετρητή ποσ τητας ροής νερού Προϋπ θεση για αυτ είναι το µοντούλ 7 µετρητή ποσ τητας νερού. Σειρά χειρισµών: ^ Αποσυνδέετε τη συσκευή απ το ηλεκτρικ δίκτυο. ^ Σύνδεση...
Page 15
Montaż może zostać przeprowadzony wyłącznie przez fachowców z uwzględnieniem obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Montaż miernika wielkości przepływu Z założenia chodzi tutaj o moduł 7 Licznik skrzydełkowy. Sposób postępowania: ^ Odłączyć urządzenie od zasilania. ^ Podłączyć licznik skrzydełkowy do zaworu wodnego 3/4". ^ Uważać...
Page 16
Sadece uzman kisiler tarafindan montaji yapilmasi gerekir. Su sayacin montaji Pervaneli su sayaci'nin 7 ci modül üniteli olmasi gerekir. Uygulama adimlari: ^ Cihazin sebeke voltajini kapatiniz veya sökünüz. ^ Su sayacini 3/4"lük musluk vanasina baglayiniz. ^ Su akis yönüne dikkat ediniz. ^ Su hortumunu sekil.
Need help?
Do you have a question about the APWM 061 and is the answer not in the manual?
Questions and answers