Page 4
Sicherheit Zielgruppe Dieses Produkt darf nur von Fachkräften gewartet und repariert werden. Eine Fachkraft ist eine Person, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Schulung und/oder Erfahrung befähigt ist, Risiken zu erkennen und Gefährdungen zu vermeiden, die bei der Benutzung des Produkts auftreten. Bestimmungsgemässe Verwendung Der Minithermostat ist für folgende Verwendungen bestimmt: •...
Safety Target group Maintenance and repair work on this product may only be performed by skilled persons. A skilled person is a person who, due to their specialist education, training and/or experience, is able to recognise risks and avoid hazards that may arise when using the product. Intended use The mini thermostat is intended for the following purposes: •...
Operation Troubleshooting Malfunction Cause Rectification Water supply interrupted ▶ Restore the water supply. ▶ Replace the thermostatic cartridge. → See Thermostatic cartridge "Replacing the defective thermostatic cartridge", page 17. Water does not run Basket filter clogged ▶ Clean the basket filter. ▶ Replace the check valve. Check valve defective → See "Replacing the check valve", page 16.
Page 15
Malfunction Cause Rectification ▶ Open the angle stop valve Hot water shut off for hot water. ▶ Reset the water Water temperature set incor- temperature. → See rectly installation manual 968.642.00.0. ▶ Replace the thermostatic Water too cold cartridge. → See Thermostatic cartridge "Replacing the defective thermostatic cartridge",...
Page 18
Disposal Demount and dispose of the thermostatic cartridge. Disposal ▶ Dispose of the constituents in accordance with country-specific regulations. Mount the new thermostatic cartridge and screw on the lock nut. Mount the cap and cover. Open the angle stop valves. Test the function of the tap.
Sécurité Clientèle visée Ce produit ne doit être entretenu et réparé que par des personnes qualifiées. On entend par personne qualifiée, une personne qui, en raison de ses connaissances techniques, de sa formation et/ou de son expérience, est en mesure d’identifier des risques et d'éviter les dangers survenant lors de l'utilisation du produit.
Descriptif du produit Structure Illustration 1: Mini thermostat Mini thermostat Pièce en Y Flexible de raccordement Caractéristiques techniques Pression de service 1–5 bar (100–500 kPa) Température de service eau chaude 60–65 °C Température de service eau froide 10–15 °C Débit à 3 bars 12 l/min Matériau Laiton chromé...
Utilisation Dépannage Dérangement Cause Dépannage L’arrivée d’eau est interrom- ▶ Rétablir l’arrivée d’eau. ▶ Remplacer la cartouche thermostatique. → Voir La cartouche thermostatique « Remplacer la cartouche est défectueuse thermostatique », page 24. L’eau ne coule pas Le filtre panier est bouché ▶ Nettoyer le filtre panier. ▶...
Page 22
Dérangement Cause Dépannage L’alimentation en eau chaude ▶ Ouvrir le robinet équerre est interrompue pour l’eau chaude. ▶ Régler la température de La température de l’eau est l’eau. → Voir instructions mal réglée de montage 968.642.00.0. ▶ Remplacer la cartouche thermostatique.
Page 25
Démonter le capuchon. Monter une nouvelle cartouche thermostatique et serrer l’écrou de fixation. Dévisser l’écrou de fixation. Monter le capuchon et le recouvrement. Ouvrir les robinets équerres. Contrôler le fonctionnement de la robinetterie. Vérifier et régler la température de l’eau. → Voir instructions de montage 968.642.00.0.
Sicurezza Gruppo target La manutenzione e la riparazione di questo prodotto possono essere eseguite soltanto da persone addestrate. Una persona addestrata è una persona che, per la sua istruzione professionale, la sua formazione e/o la sua esperienza, è in grado di riconoscere i rischi ed evitare i pericoli derivanti dall'utilizzo del prodotto.
Comando Eliminazione dei guasti Malfunzionamento Causa Rimedio Alimentazione dell'acqua ▶ Ripristinare l'alimentazione interrotta dell'acqua. ▶ Sostituire la cartuccia termostatica. → Vedere Cartuccia termostatica difet- "Sostituzione della tosa cartuccia termostatica", pagina 32. L'acqua non scorre Filtro a cestello intasato ▶ Pulire il filtro a cestello. ▶...
Page 30
Malfunzionamento Causa Rimedio ▶ Aprire il rubinetto d'arresto Acqua calda chiusa per acqua calda. ▶ Reimpostare la Temperatura dell'acqua rego- temperatura dell'acqua. lata in modo errato → Vedere le istruzioni per il montaggio 968.642.00.0. ▶ Sostituire la cartuccia termostatica. → Vedere Cartuccia termostatica difet- Acqua troppo fredda "Sostituzione della tosa...
Manutenzione Smontare il minitermostato. Sostituzione della valvola di non ritorno Chiudere i rubinetti d'arresto. Rimuovere gli anelli di sicurezza e le valvole di non ritorno. Azionare la rubinetteria per lavabo. Montare le nuove valvole di non ritorno e i nuovi anelli di sicurezza. Montare il minitermostato.
Page 33
Smontare il tappo. Montare la nuova cartuccia termostatica e avvitare il dado di fissaggio. Allentare il dado di fissaggio. Montare il tappo e la copertura. Aprire i rubinetti d'arresto. Controllare il funzionamento della rubinetteria per lavabo. Controllare e impostare la temperatura dell'acqua.
Page 35
Veiligheid Doelgroep Dit product mag alleen door technische experts onderhouden en gerepareerd worden. Een technisch expert is een persoon die, op grond van zijn technische opleiding, scholing en/of ervaring, in staat is om risico's te herkennen en gevaren te voorkomen die zich bij het gebruik van het product voordoen.
Need help?
Do you have a question about the Bambini 599113000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers