Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

MAINTENANCE MANUAL
INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
MANUEL DʼENTRETIEN
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bambini 599113000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Geberit Bambini 599113000

  • Page 1 MAINTENANCE MANUAL INSTANDHALTUNGSANLEITUNG MANUEL DʼENTRETIEN ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE...
  • Page 3 Deutsch .......................... English..........................Français.......................... Italiano..........................Nederlands........................18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 4 Sicherheit Zielgruppe Dieses Produkt darf nur von Fachkräften gewartet und repariert werden. Eine Fachkraft ist eine Person, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Schulung und/oder Erfahrung befähigt ist, Risiken zu erkennen und Gefährdungen zu vermeiden, die bei der Benutzung des Produkts auftreten. Bestimmungsgemässe Verwendung Der Minithermostat ist für folgende Verwendungen bestimmt: •...
  • Page 5: Technische Daten

    Produktbeschreibung Aufbau Abbildung 1: Minithermostat Minithermostat Y-Stück Verbindungsschlauch Technische Daten Betriebsdruck 1–5 bar (100–500 kPa) Betriebstemperatur Warmwasser 60–65 °C Betriebstemperatur Kaltwasser 10–15 °C Durchfluss bei 3 bar 12 l/min Werkstoff Messing verchromt 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Störungen beheben Störung Ursache Behebung ▶ Wasserzufuhr Wasserzufuhr unterbrochen wiederherstellen. ▶ Thermokartusche ersetzen. → Siehe Thermokartusche defekt „Thermokartusche ersetzen“, Seite 9. Wasser fliesst nicht Korbfilter verstopft ▶ Korbfilter reinigen. ▶ Rückflussverhinderer ersetzen. → Siehe Rückflussverhinderer defekt „Rückflussverhinderer ersetzen“, Seite 8. Verbrühschutz wurde aus- ▶...
  • Page 7 Störung Ursache Behebung ▶ Eckventil für Warmwasser Warmwasser abgestellt öffnen. ▶ Wassertemperatur neu Wassertemperatur falsch ein- einstellen. → Siehe gestellt Montageanleitung 968.642.00.0. ▶ Thermokartusche Wasser zu kalt ersetzen. → Siehe Thermokartusche defekt „Thermokartusche ersetzen“, Seite 9. Korbfilter verstopft ▶ Korbfilter reinigen. ▶ Rückflussverhinderer ersetzen.
  • Page 8 Instandhaltung Minithermostat demontieren. Rückflussverhinderer ersetzen Eckventile schliessen. Sicherungsringe und Rückflussverhinderer entfernen. Armatur betätigen. Neue Rückflussverhinderer und Sicherungsringe montieren. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 9 Thermokartusche ersetzen Minithermostat montieren. Eckventile schliessen. Eckventile öffnen. Funktion der Armatur prüfen. Wassertemperatur prüfen und einstellen. → Siehe Montageanleitung 968.642.00.0. Armatur betätigen. Abdeckung entfernen. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 10 Kappe demontieren. Neue Thermokartusche montieren und Befestigungsmutter festschrauben. Befestigungsmutter lösen. Kappe und Abdeckung montieren. Eckventile öffnen. Funktion der Armatur prüfen. Wassertemperatur prüfen und einstellen. → Siehe Montageanleitung 968.642.00.0. Thermokartusche demontieren und entsorgen. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 11 Entsorgung Entsorgung ▶ Inhaltsstoffe den länderspezifischen Vorschriften entsprechend entsorgen. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 12: Target Group

    Safety Target group Maintenance and repair work on this product may only be performed by skilled persons. A skilled person is a person who, due to their specialist education, training and/or experience, is able to recognise risks and avoid hazards that may arise when using the product. Intended use The mini thermostat is intended for the following purposes: •...
  • Page 13: Product Description

    Product description Structure Figure 1: Mini thermostat Mini thermostat Y-piece Connection hose Technical data Operating pressure 1–5 bar (100–500 kPa) Hot water operating temperature 60–65 °C Cold water operating temperature 10–15 °C Flow rate at 3 bar 12 l/min Material Chrome-plated brass 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 14: Operation

    Operation Troubleshooting Malfunction Cause Rectification Water supply interrupted ▶ Restore the water supply. ▶ Replace the thermostatic cartridge. → See Thermostatic cartridge "Replacing the defective thermostatic cartridge", page 17. Water does not run Basket filter clogged ▶ Clean the basket filter. ▶ Replace the check valve. Check valve defective → See "Replacing the check valve", page 16.
  • Page 15 Malfunction Cause Rectification ▶ Open the angle stop valve Hot water shut off for hot water. ▶ Reset the water Water temperature set incor- temperature. → See rectly installation manual 968.642.00.0. ▶ Replace the thermostatic Water too cold cartridge. → See Thermostatic cartridge "Replacing the defective thermostatic cartridge",...
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Demount the mini thermostat. Replacing the check valve Close the angle stop valves. Remove the snap rings and check valves. Activate the tap. Mount new check valves and snap rings. Mount the mini thermostat. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 17 Open the angle stop valves. Remove the cover. Test the function of the tap. Check and set the water temperature. → See installation manual 968.642.00.0. Replacing the thermostatic cartridge Close the angle stop valves. Demount the cap. Activate the tap. Remove the lock nut. 18014402994624651-1 ©...
  • Page 18 Disposal Demount and dispose of the thermostatic cartridge. Disposal ▶ Dispose of the constituents in accordance with country-specific regulations. Mount the new thermostatic cartridge and screw on the lock nut. Mount the cap and cover. Open the angle stop valves. Test the function of the tap.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Sécurité Clientèle visée Ce produit ne doit être entretenu et réparé que par des personnes qualifiées. On entend par personne qualifiée, une personne qui, en raison de ses connaissances techniques, de sa formation et/ou de son expérience, est en mesure d’identifier des risques et d'éviter les dangers survenant lors de l'utilisation du produit.
  • Page 20: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure Illustration 1: Mini thermostat Mini thermostat Pièce en Y Flexible de raccordement Caractéristiques techniques Pression de service 1–5 bar (100–500 kPa) Température de service eau chaude 60–65 °C Température de service eau froide 10–15 °C Débit à 3 bars 12 l/min Matériau Laiton chromé...
  • Page 21: Dépannage

    Utilisation Dépannage Dérangement Cause Dépannage L’arrivée d’eau est interrom- ▶ Rétablir l’arrivée d’eau. ▶ Remplacer la cartouche thermostatique. → Voir La cartouche thermostatique « Remplacer la cartouche est défectueuse thermostatique », page 24. L’eau ne coule pas Le filtre panier est bouché ▶ Nettoyer le filtre panier. ▶...
  • Page 22 Dérangement Cause Dépannage L’alimentation en eau chaude ▶ Ouvrir le robinet équerre est interrompue pour l’eau chaude. ▶ Régler la température de La température de l’eau est l’eau. → Voir instructions mal réglée de montage 968.642.00.0. ▶ Remplacer la cartouche thermostatique.
  • Page 23 Maintenance Démonter le mini thermostat. Remplacer le dispositif anti- retour Fermer les robinets équerres. Retirer les circlips et les clapets anti- retour. Actionner la robinetterie. Monter des clapets anti-retour et des circlips neufs. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 24 Remplacer la cartouche Monter le mini thermostat. thermostatique Ouvrir les robinets équerres. Fermer les robinets équerres. Contrôler le fonctionnement de la robinetterie. Vérifier et régler la température de l’eau. → Voir instructions de montage 968.642.00.0. Actionner la robinetterie. Retirer le recouvrement. 18014402994624651-1 ©...
  • Page 25 Démonter le capuchon. Monter une nouvelle cartouche thermostatique et serrer l’écrou de fixation. Dévisser l’écrou de fixation. Monter le capuchon et le recouvrement. Ouvrir les robinets équerres. Contrôler le fonctionnement de la robinetterie. Vérifier et régler la température de l’eau. → Voir instructions de montage 968.642.00.0.
  • Page 26 Elimination Elimination ▶ Eliminer les éléments conformément aux dispositions nationales en vigueur. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 27: Gruppo Target

    Sicurezza Gruppo target La manutenzione e la riparazione di questo prodotto possono essere eseguite soltanto da persone addestrate. Una persona addestrata è una persona che, per la sua istruzione professionale, la sua formazione e/o la sua esperienza, è in grado di riconoscere i rischi ed evitare i pericoli derivanti dall'utilizzo del prodotto.
  • Page 28: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura Figura 1: Minitermostato Minitermostato Pezzo Y Flessibile Dati tecnici Pressione d'esercizio 1–5 bar (100–500 kPa) Temperatura d'esercizio acqua calda 60–65 °C Temperatura d'esercizio acqua fredda 10–15 °C Portata a 3 bar 12 l/min Materiale Ottone cromato 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 29: Eliminazione Dei Guasti

    Comando Eliminazione dei guasti Malfunzionamento Causa Rimedio Alimentazione dell'acqua ▶ Ripristinare l'alimentazione interrotta dell'acqua. ▶ Sostituire la cartuccia termostatica. → Vedere Cartuccia termostatica difet- "Sostituzione della tosa cartuccia termostatica", pagina 32. L'acqua non scorre Filtro a cestello intasato ▶ Pulire il filtro a cestello. ▶...
  • Page 30 Malfunzionamento Causa Rimedio ▶ Aprire il rubinetto d'arresto Acqua calda chiusa per acqua calda. ▶ Reimpostare la Temperatura dell'acqua rego- temperatura dell'acqua. lata in modo errato → Vedere le istruzioni per il montaggio 968.642.00.0. ▶ Sostituire la cartuccia termostatica. → Vedere Cartuccia termostatica difet- Acqua troppo fredda "Sostituzione della tosa...
  • Page 31: Manutenzione

    Manutenzione Smontare il minitermostato. Sostituzione della valvola di non ritorno Chiudere i rubinetti d'arresto. Rimuovere gli anelli di sicurezza e le valvole di non ritorno. Azionare la rubinetteria per lavabo. Montare le nuove valvole di non ritorno e i nuovi anelli di sicurezza. Montare il minitermostato.
  • Page 32 Sostituzione della cartuccia Aprire i rubinetti d'arresto. termostatica Controllare il funzionamento della rubinetteria per lavabo. Chiudere i rubinetti d'arresto. Controllare e impostare la temperatura dell'acqua. → Vedere le istruzioni per il montaggio 968.642.00.0. Azionare la rubinetteria per lavabo. Rimuovere la copertura. 18014402994624651-1 ©...
  • Page 33 Smontare il tappo. Montare la nuova cartuccia termostatica e avvitare il dado di fissaggio. Allentare il dado di fissaggio. Montare il tappo e la copertura. Aprire i rubinetti d'arresto. Controllare il funzionamento della rubinetteria per lavabo. Controllare e impostare la temperatura dell'acqua.
  • Page 34 Smaltimento Smaltimento ▶ Smaltire materiali e sostanze conformemente alle norme specifiche nazionali. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 35 Veiligheid Doelgroep Dit product mag alleen door technische experts onderhouden en gerepareerd worden. Een technisch expert is een persoon die, op grond van zijn technische opleiding, scholing en/of ervaring, in staat is om risico's te herkennen en gevaren te voorkomen die zich bij het gebruik van het product voordoen.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Productbeschrijving Opbouw Afbeelding 1: Minithermostaat Minithermostaat Y-stuk Verbindingsslang Technische gegevens Bedrijfsdruk 1–5 bar (100–500 kPa) Bedrijfstemperatuur warmwater 60–65 °C Bedrijfstemperatuur koud water 10–15 °C Watervolumestroom bij 3  b ar 12 l/min Materiaal Messing verchroomd 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 37: Storingen Verhelpen

    Bediening Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Watertoevoer onderbroken ▶ Voor watertoevoer zorgen. ▶ Thermische patroon vervangen. → Zie Thermische patroon defect "Thermische patroon vervangen", pagina 40. Korffilter verstopt ▶ Korffilter reinigen. Water stroomt niet ▶ Terugstroombeveiliging Terugstroombeveiliging de- vervangen. → Zie fect "Terugstroombeveiliging vervangen", pagina 39.
  • Page 38 Storing Oorzaak Oplossing ▶ Hoekstopkraan voor Warmwater uitgezet warmwater openen. ▶ Watertemperatuur Watertemperatuur verkeerd opnieuw instellen. → Zie ingesteld montageaanwijzing 968.642.00.0. ▶ Thermische patroon Water te koud vervangen. → Zie Thermische patroon defect "Thermische patroon vervangen", pagina 40. Korffilter verstopt ▶ Korffilter reinigen. ▶...
  • Page 39 Onderhoud Minithermostaat demonteren. Terugstroombeveiliging vervangen Hoekstopkranen sluiten. Borgringen en terugstroombeveiliging verwijderen. Wastafelkraan bedienen. Nieuwe terugstroombeveiliging en borgringen monteren. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 40 Thermische patroon Minithermostaat monteren. vervangen Hoekstopkranen openen. Hoekstopkranen sluiten. Functie van de wastafelkraan controleren. Watertemperatuur controleren en instellen. → Zie montageaanwijzing 968.642.00.0. Wastafelkraan bedienen. Afdekking verwijderen. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 41 Kap demonteren. Nieuwe thermische patroon monteren en bevestigingsmoer vastschroeven. Bevestigingsmoer losmaken. Kap en afdekking monteren. Hoekstopkranen openen. Functie van de wastafelkraan controleren. Watertemperatuur controleren en instellen. → Zie montageaanwijzing 968.642.00.0. Thermische patroon demonteren en afvoeren. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 42 Afvoer Afvoer ▶ Bestanddelen moeten volgens de nationale voorschriften worden afgevoerd. 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 43 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)
  • Page 44 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 18014402994624651-1 © 10-2018 968.643.00.0 (01)

Table of Contents