Table of Contents
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Česky
  • Slovak
  • Polski
  • Magyar
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Ελληνικά
  • Русский
  • 한국어
  • 日本語
  • Appendix
    • Sizing Chart
    • Marking and Labeling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
SKATE PROTECTIVE GEAR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 710210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TSG 710210

  • Page 1 OWNER’S MANUAL SKATE PROTECTIVE GEAR...
  • Page 2: Table Of Contents

    Models covered by this information: ENGLISH DEUTSCH Kneepad Force V A (#710210), Kneepad Force V (#71021), Kneepad Force III A FRANÇAIS (#7102020), Kneepad Force III (#71020), Kneepad Force III Youth (#710201), Kneepad All Terrain (#71006), Kneepad All Ground (#71009), Kneepad Sk8 ESPAÑOL...
  • Page 3: English

    Range A: Users of up to 25 kg body mass (TSG size TXXS, XXS) Range B: Users of body mass more than 25 kg to 50 kg (TSG size XS) Range C: Users of body mass above 50 kg (TSG size S, M, L, XL)
  • Page 4 97. No single size of body protection can accommodate all body dimensions Place your TSG product on a clean, dry surface and store in a dry, well-ven- because of variation in height and shape. In addition, TSG impact protec- tilated environment away from direct sunlight and extremes of temperature.
  • Page 5: Deutsch

    Bereich B: Nutzer von Körpergewicht über 25 kg bis 50 kg (Größe XS) If your TSG safety product is found to be defective in materials or work- Bereich C: Nutzer von Körpergewicht über 50 kg (TSG Größe S, M, L, XL)
  • Page 6 Deformierung auftreten oder die Innenpolsterung sich verschlechtert REINIGUNG hat, sollte er von einem TSG Händler geprüft oder direkt entsorgt und er- Wenn möglich, entfernen Sie den Schutzschaum vor dem Waschen. Be- setzt werden. Entsorgen Sie das Produkt bitte auf umweltfreundliche Wei- folgen Sie immer die Waschanleitung auf dem Etikett, welches am Produkt se.
  • Page 7: Français

    Range B : Utilisateur avec un poids de 25 kg à 50 kg (TSG taille XS) Sie ihn erworben haben, und legen den Kaufbeleg sowie eine schriftliche Range C : Utilisateur avec un poids de plus de 50 kg (TSG size S, M, L, XL) Erklärung bei, warum Sie den Produkt zurückgeben möchten. Ihr Verkäufer wird den Garantiefall für Sie abwickeln.
  • Page 8 TAILLE ET POSITIONNEMENT cacité et la sécurité de votre produit TSG. En cas de doute, veuillez contac- Les protections TSG sont disponibles en différentes tailles. Pour les tailles et ter le fabricant avant de procéder au nettoyage ou de passer votre protec- mensurations, veuillez-vous référer aux graphiques page 97.
  • Page 9 à assumer de responsabilité pour le compte les 3-5 ans dans des conditions d’utilisation normale, et au maximum 8 ans de TSG en liaison avec la vente ou l’utilisation du présent produit. TSG après la date de fabrication (voir l’étiquette du produit). Si vous faites l’expé- n’exprime aucune autre assurance ou garantie, sauf convention contraire.
  • Page 10: Español

    PRUEBAS Y APROBACIÓN Los protectores TSG para monopatín se han probado siguiendo las especi- ficaciones del fabricante y la certificación de pruebas de tipo UE publicada por el laboratorio de pruebas, según se menciona en la página 2.
  • Page 11 No deje objetos muy pesados encima de su producto TSG ya importancia. Si los componentes protectores primarios contra impactos no que esto puede dañar el tejido y causar un impacto negativo en los mate-...
  • Page 12 Deje de utilizar el protector si alguno de sus componen- en nombre de TSG en relación con la venta o uso de este producto. Salvo tes muestra daños o están desgastados, resquebrajados, y/o deformados, específica disposición en otro sentido, TSG no brinda ninguna otra garantía...
  • Page 13: Português

    Intervalo A: Utilizadores até 25 kg de massa corporal (tamanho TSG: TXXS, XXS) Intervalo B: Utilizadores de massa corporal de com mais de 25kg e até 50...
  • Page 14 Não coloques objetos pesados sozinha. Quando colocadas, as proteções devem estar sempre precisamente sobre o teu produto TSG, uma vez que tal poderá danificar os tecidos e ajustadas ao corpo. Os utilizadores devem evitar selecionar proteções muito afetar negativamente os materiais plásticos.
  • Page 15 Caso o teu produto de segurança TSG apresente defeitos de materiais ou de tes ou decalques, nem faças nenhumas outras modificações à proteção. Ao fabrico, a TSG concede garantia uma garantia de um ano a partir da data de fazê-lo, poderás comprometer a eficácia e a segurança do teu produto TSG.
  • Page 16: Italiano

    Intervallo B: utenti con massa corporea da più di 25 kg fino a 50 kg (taglia TSG: XS) Intervallo C: utenti con massa corporea superiore a 50 kg (taglia TSG: S, M, L, XL) I prodotti che rispondono ai requisiti delle specifiche tecniche elencate prece- dentemente hanno l’obiettivo di ridurre la gravità...
  • Page 17 Do not tumble dry Do not bleach Do not iron Le protezioni TSG sono disponibili in diverse tagli. Per le taglie e le misure si DEPOSITO E TRASPORTO prega di far riferimento alle tabelle a pagina 97. Appoggia il tuo prodotto TSG su una superficie pulita e asciutta, in un posto Nessuna protezione in taglia unica può...
  • Page 18: Nederlands

    è autorizzata ad assumere responsabilità da soonlijke beschermingsmiddelen. De skateprotection voldoet aan de eisen van parte di TSG al momento della vendita o utilizzo di questo prodotto. TSG non Level 1 - Protectors die bedoeld zijn voor normale roller sports, of Level 2 - rilascia altre garanzie al di fuori della seguente, a meno che non sia specifica- Protectors die bedoeld zijn voor acrobatische roller sports (volgens EN 14120).
  • Page 19 Als u de pen boven op uw TSG product, omdat dit de stof en het plastic materiaal kan protectors draagt, dan zou er sprake moeten zijn van een goede pasvorm.
  • Page 20: Česky

    TSG in verband běžné sporty na kolečkových bruslích nebo úrovní 2 - Chrániče určené pro met de verkoop of het gebruik van dit product. TSG geeft geen andere garanties použití v akrobatických sportech na kolečkových bruslích podle EN 14120.
  • Page 21 TSG chrániče jsou k dispozici v různých velikostech. Pro přehled velikostí a rozměrů prosíme přejděte na grafy na straně 97. Umístěte váš TSG produkt na čisté a suché místo, a skladujte v dobře větra- Žádná velikost chrániče nemůže dokonale padnout všem, a to díky rozma- ném prostředí, mimo dosah přímého slunečního záření...
  • Page 22: Slovak

    Pokud má Váš TSG ochranný výrobek vadu v materiálu nebo ve zpracování, športy sú založené na 3 rozsahoch telesnej hmotnosti: TSG dává záruku na Váš ochranný výrobek na dobu dva roky od data koupě Rozsah A: Používatelia do 25 kg (TSG veľkosť TXXS, XXS) a výrobek Vám bez poplatku opravíme nebo vyměníme.
  • Page 23 USKLADNENIE A PREPRAVA Jedna veľkosť chrániča tela nedokáže pojať všetky telesné rozmery kvôli roz- Umiestnite Váš TSG výrobok na čistý a suchý povrch a skladujte v suchom manitosti vo výške a tvare. Navyše, nárazové chrániče TSG môžu poskytnúť a dobre ventilovanom priestore mimo priameho slnečného žiarenia a ex- maximálnu dosiahnuteľnú...
  • Page 24: Polski

    Range A: Users of up to 25 kg body mass (TSG size TXXS, XXS) právnickou alebo fyzickou osobou. Range B: Users of body mass more than 25 kg to 50 kg (TSG size XS) Range C: Users of body mass above 50 kg (TSG size S, M, L, XL) REKLAMÁCIA...
  • Page 25 Wszystkie zapięcia muszą być ciasno zamknięte, Umieść swój produkt TSG product na czystej i suchej powierzchni i przechowuj jednocześnie gwarantując komfort użytkowania. Jeśli w ochraniaczu zastoso- w suchym, dobrze wentylowanym środowisku, nienarażonym na bezpośrednie wano rzepy, należy sprawdzić, czy nie są...
  • Page 26: Magyar

    B tartomány: 25 és 50 kg közötti testtömegű használók (TSG méret: XS) Jeśli Twój ochraniacz jest wadliwy w zakresie użytego materiału lub wyko- C tartomány: Több mint 50 kg testtömegű használók (TSG méret: S, M, L, XL) nania, gwarancja udzielana przez TSG na dwa lata od daty zakupu upraw- nia Cię...
  • Page 27 3-5 év, de legalább a gyártási naptól (lásd a termék címkéjén) „RIGHT” (Jobb) feliratú címke. Ügyeljen ezekre, amikor a felszerelést felteszi. számított 8 év elteltével cserélje le. Ha ütközött, esetleg ha a TSG termék vagy annak bármely eleme megsérült, megrepedt, deformálódott vagy a belső párnázat JELÖLÉS ÉS CÍMKÉZÉS...
  • Page 28: Dansk

    Niveau B: Brugere med en kropsmasse på over 25 kg og op til 50 kg használatából vagy kezeléséből származhatnak. (TSG-størrelse XS) Niveau C: Brugere med en kropsmasse på over 50 kg (TSG-størrelse S, M, L, XL) A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE Ha a TSG biztonsági terméken anyag- vagy gyártási hiba észlelhető, a TSG ANVENDELSE a vásárlás napjától számított két évig saját belátása szerint költségmente-...
  • Page 29 Der findes ikke én størrelse af kropsbeskyttelse, der passer til alle, da højde og form varierer. Hertil kan slagbeskytterne fra TSG kun yde den maksimale Placer dit TSG-produkt på en ren, tør overflade, og opbevar det i tørre, vel- beskyttelse, når de sidder korrekt og sikkert på brugeren under tøjet. Alle luk- ventilerede omgivelser væk fra direkte sollys og ekstreme temperaturer.
  • Page 30: Norsk

    Du skal blot tage dit sikkerhedsprodukt med til den forhandler, Gruppe C: Brukere med en kroppsmasse på over 50 kg (TSG størrelse S, M, L, XL) som du købte den af, sammen med et brev, som indikerer den specifikke re- turneringsårsag, samt købsbevis.
  • Page 31 OPPBEVARING OG TRANSPORT føring av fysiske aktiviteter på en tilfredsstillende måte. Oppbevar TSG-produktet ditt på et rent, tørt sted i et tørt og godt ventilert STØRRELSE OG TILPASNING miljø, borte fra direkte sollys og ekstreme temperaturer. Ikke utsett det for TSG-beskyttere kommer i forskjellige størrelser.
  • Page 32: Svenska

    - EN 14120:2003+A1:2007: Kroppsskydd – Handleds-, hand-, knä- och arm- sert til å påta seg ansvar på vegne av TSG i forbindelse med salg eller bruk bågsskydd för rullskridskoåkare av dette produktet.
  • Page 33 FÖRVARING OCH TRANSPORT TSG:s skydd finns i olika storlekar. För storlekar och mått se tabellerna på Placera din TSG-produkt på en ren, torr yta och torka den i en torr och väl- sida 97. ventilerad miljö, skyddat från direkt solljus och extrema temperaturer. Pro- dukten ska hållas borta från temperaturer på...
  • Page 34 Диапазон A: Потребители с телесна маса до 25 кг (TSG размери TXXS, XXS) Диапазон B: Потребители с телесна маса между 25 кг и 50 кг (TSG размер XS) Диапазон C: Потребители с телесна маса над 50 кг (TSG размери S, M, L, XL) ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Page 35 ди, невидими за потребителя, и да намалят ефективността/безопасността Протекторите TSG се предлагат в различни размери. За размери и из- на вашия продукт TSG. Ако имате някакви съмнения, моля, свържете се с мервания, моля, вижте таблиците на стр. 97. производителя, преди да почиствате или перете протектора. Винаги праве- Не...
  • Page 36 продажбата или използването на този продукт. TSG не дава никакви дру- TSG International AG препоръчва продуктът TSG да се сменя на всеки ги изрични гаранции, освен ако конкретно не е посочено друго. TSG се 3-5 години при условия на нормално ползване, но най-късно след 8 го- отказва...
  • Page 37: Ελληνικά

    Ζώνη Α: Χρήστες με έως και 25 kg μάζα σώματος (μέγεθος TSG TXXS, XXS) Ζώνη Β: Χρήστες με μάζα σώματος από 25 kg έως και 50 kg (μέγεθος TSG XS) Ζώνη Γ: Χρήστες με μάζα σώματος μεγαλύτερη από 50 kg (μέγεθος TSG S, M, L, XL) ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 38 μπορεί να υποστούν ζημιά τα υφάσματα και τα πλαστικά μέρη. Η προστασία που αναγράφουν «ΑΡΙΣΤΕΡΟ» ή «ΔΕΞΙΟ». Λαμβάνετε υπόψη αυτές τις ετι- που παρέχει το προϊόν TSG δεν επηρεάζεται από τις μη ακραίες εξωτερικές κέτες όταν φοράτε τα προστατευτικά. θερμοκρασίες και τις καιρικές συνθήκες.
  • Page 39 σωπος ή άτομο δεν είναι εξουσιοδοτημένο να αναλάβει ευθύνη εξ ονόμα- σημάδια ζημιάς ή φθοράς, ραγίσματα και/ή παραμορφώσεις, ή αν το εσωτερι- τος των TSG σε σχέση με την πώληση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος. Η κό επίθεμα παρουσιάζει φθορά. Η TSG International AG συνιστά την αντικα- TSG δεν...
  • Page 40: Русский

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАЩИТНОЙ ЭКИПИРОВКИ ДЛЯ ЕЗДЫ НА СКЕЙТБОРДЕ Спасибо за то, что выбрали один из продуктов TSG, разработанных спе- циально для спортсменов, занимающихся активными видами спорта. Пожалуйста, внимательно прочитайте следующую информацию. Пра- вильное использование и постоянный уход за выбранным продуктом...
  • Page 41 ная экипировка всегда должна плотно прилегать к телу. Пользователи не TXXS, XXS). должны выбирать слишком большую защитную экипировку, поскольку Категория B. Пользователи весом от 25 до 50 кг (продукция TSG раз- это может быть опасным во время катания. Если элементы защитной мера XS).
  • Page 42 никаких других изменений в защитную экипировку. Это может поставить Если продукт имеет производственный брак материалов или изготовле- под угрозу эффективность и безопасность вашего продукта TSG. ния, в случае, если с момента покупки прошло не более двух лет, TSG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ гарантирует, что он будет бесплатно отремонтирован или заменен на...
  • Page 43: 한국어

    범위 A : 체중 25kg 까지의 사용자 (TSG 사이즈 TXXS, XXS) 범위 B : 체중 25kg 이상 50kg 이하의 사용자 (TSG 사이즈 XS) 범위 C : 체중 50kg 이상의 사용자 (TSG 사이즈 S, M, L, XL) 용도 스케이트보드, 롤러스케이트 또는 스쿠터와 같은 롤러스포츠 활동 중 멍이...
  • Page 44 신체 보호 장비의 단일 사이즈는 키와 형태에 변화 때문에 모든 신체 치수를 보관 및 운반 수용 할 수 없습니다. 또한 TSG 충격 보호 장비는 착용자의 의류 안에 올바르게 깨끗하고 건조한 곳에 TSG 제품을 보관하고 직사광선과 극단적인 온도를 피해 위치되고 적절하게 고정되었을 때 최대의 보호 수준을 제공 할 수 있습니다.
  • Page 45 대해 타사의 모든 책임을 전가하지 않습니다. 使用 达到以上技术规格要求的产品旨在降低软组织受伤的严重程度或降低其发 보증 청구를 하는 방법 生率,例如轮滑运动(如滑板、旱冰或滑板车)中的挫伤、撞伤、割伤和 TSG 안전 장비의 재료 또는 제작 기술에 결함이 있는 것으로 판명 된 경우 擦伤等。 若在运动速度超过 13 公里/小时的情况下发生重摔事故,这些护具垫无法为 TSG는 구매일로부터 2년 동안 안전 장비를 보증하며, 당사의 재량으로 안전 佩戴者提供保护,本品仅能在与静止的硬质表面发生低速撞击时提供有限的...
  • Page 46 中。请勿将重物压在您的 TSG 产品上,以免损坏其面料和塑料材料。TSG 产 术无法使产品在达到这种防护等级的同时,又具备可穿性,并能进行和圆满 品的防护性能一般不会受到非极端环境温度和天气条件的影响。 完成体育活动。 保养与报废 为使您的 TSG 产品达到最佳性能,每次使用前请对其进行检查。若护具的任 尺寸与佩戴 TSG 护具有不同的尺寸可供选择。请参阅第 97 页的内容,了解产品的尺寸与 何部件出现损坏迹象,或已磨损、破裂和/或变形,或内部衬垫变质,请停止 测量方法。 使用。TSG 国际股份公司建议,TSG 产品在正常使用条件下应每 3-5 年更换 一次,至多不得超过出厂日(见产品标签)之后 8 年。若您遭遇了碰撞,或 由于个体的身高与体型差异,没有任何一种尺寸的产品能与身体各部位完全 您的 TSG 产品或其任何组件出现任何损坏、破裂、变形和/或内部衬垫变质, 贴合。此外,唯有贴身正确佩戴 TSG 防冲击护具且充分紧固时,护具才能为 请将其销毁并更换新产品。请以环境友好的方式处理您的护具。请勿对护具 用户提供最高可达等级的防护。在确保最大舒适度的同时,请务必牢牢固定 进行钻孔、涂漆、切割、弯曲、贴标等操作或进行任何其他改装。这些做法 好所有的紧固件。若紧固件为魔术贴,请检查魔术贴上是否有脏污或磨损, 会影响您的 TSG 产品的效果和安全性。...
  • Page 47: 日本語

    ークが付いています。 次の欧州規格が本商品の評価に適用されています: - EN 14120:2003+A1:2007:保護服 - ローラースポーツ専用の手首、手 のひら、ひざ、およびひじの保護具 - EN13688:2013 – 保護服 - 一般要件 各モデルの公式のEU適合宣言については、当社のウェブサイトを訪問 してください:https://www.ridetsg.com/service/declaration-of- conformity/。 保護範囲 個人用保護具規制(EU)2016/425でCE認定を受けた保護具。 スケート保護は、EN 14120のレベル1(通常のローラースポーツに相応 しい保護具)またはレベル2(曲芸的ローラースポーツに相応しい保護具) の要件を満たしています。 ローラースポーツ専用保護具の性能は3つの体重グループに基づいています: グループA:体重が25 kgまでの使用者(TSGサイズ:TXXS、XXS) グループB:体重が25 kg~50 kgの使用者(TSGサイズ:XS) グループC:体重が50 kgを超える使用者(TSGサイズ:S、M、L、XL) 使用 上記記載された技術仕様を満たした商品は、スケートボード、ローラース ケート、またはスクーターなどのローラースポーツ活動で生じる打撲傷、 挫傷、切傷、および擦り傷のような軟部組織損傷の重篤度および発生率を 軽減すると見られています。 これらの保護パッドは、13km/hを超える走行速度での重大な転倒に対し 日本語 – 93...
  • Page 48 50°Cより高い温度を避けてください。使用の前に本商品を外部環境に放置 者の身体に的確に位置付けられ、適切に固定されている状態でのみ最高レ したり低温に曝したりすることはお勧めしません。お使いのTSG商品の上 ベルの保護を実現できます。全ての留め具がしっかりと締め付けられてい に重い物を配置しないでください。布地およびプラスチック材料が損傷を る必要がありますが、同時に最高レベルの快適さを確保するべきです。 受ける恐れがあります。お使いのTSG商品に提供する保護レベルは極端で 留め具として面ファスナーを使用する場合、留め具が独りでに外れるのを ない環境温度や気象条件の影響を受けることはありません。 防ぐために汚れや摩耗の有無を確認してください。着用部位では、保護具 メンテナンスと老朽化 は常に身体にぴったり付けているべきです。使用者は大きすぎる保護具を 選択しない方が望ましいです。危険な運転状態に繋がる恐れがあります。 最高のパフォーマンスを実現するために、お使いのTSG商品を毎回使用す 保護具がうまく嵌らず、対象部位を覆わない場合、代替サイズを使用する る前に点検するべきです。特定のコンポーネントに損傷や摩耗、亀裂、お 方がいいかもしれません。 よび/または変形が確認された場合、または内部パッドが劣化した場合、保 販売されるあらゆる保護具には「LEFT」(左)または「RIGHT(右)」の 護具の使用を止めてください。TSG International AGは、TSG商品を、通 マークが付いたラベルが縫い込まれています。保護具のストラップを付け 常使用条件下で3~5年ごとに、長くても製造日付(商品ラベルを参照)か る際にこのラベルを参考にしてください。 ら8年後に交換することを推奨します。衝突を受けた場合、またはお使いの TSG商品もしくはそのコンポーネントに損傷、亀裂、変形が確認された場 マーク付けとラベル付け 合、または内部パッドが劣化した場合には、商品を破壊し、交換してくだ お使いの承認済み安全商品には、使用範囲、保護具の目的対象部位、およ さい。この際、環境にやさしい方法で廃棄してください。保護具に穴を開 び関連する安全規格を示す明確なマークが付いています。このマークを無 けたり、塗料を掛けたり、曲げたり、デカールやステッカーを張ったり、 くすべきではありません。98ページの複数の図は本商品およびその保護範 あるいはその他の変更を加えたりしないでください。お使いのTSG商品の 囲に関する重要な情報を示します。 有効性/安全性に悪影響を与える恐れがあります。 掃除 警告 なるべく、掃除の前に、衝撃保護具を取り外すべきです。性能特徴の異な...
  • Page 49: Appendix

    物質 SIZING CHART お使いのTSG保護具は主なコンポーネントに次の物質が含まれています: TSG guards are available in the following sizes (cm). Use the following ナイロン、エチレン酢酸ビニル(EVA)、ポリウレタン(PU)、ポリエチ pictogram to identify the measurements provided. レン(PE)、およびポリエステル。本商品の製造には、有害物、またはア レルギー反応を引き起こしたり健康に被害をもたらしたりするものとして 知られたいかなる材料も使用されていません。 保証 13 cm TSG International AGは、本商品は販売業者に配送された時点で材料や 13 cm 工作に関する欠陥がないことを保証します。当地の法律の関連する規定が ある場合を除いて、本保証は購入日から二年間および購入者本人(自然人 または法人)に限定されます。本保証は、悪用、過失、不注意、改造、ま たは本来の目的以外の用途に使用された場合に適用しないものとします。 また、TSG純正の部品や商品以外の部品やアクセサリーでの修理または交 換の場合も保証対象外となります。本保証は、他の明示的または暗示的、...
  • Page 50: Marking And Labeling

    MARKING AND LABELING The following diagrams provide important information about this product and the protection it provides. The CE mark denotes compliance with the Personal Protec- tive Equipment Regulation (EU) 2016/425. The recommendation to read the manufacturer’s instructions contained in this booklet. Denotes that the product is an elbow protector which meets level 1 of European Standard EN 14120:2003+A1-2007.
  • Page 51 SKATE PROTECTIVE GEAR OWNER’S MANUAL 04/2020 ©2020 TSG INTERNATIONAL AG. All rights reserved. HEADQUARTER: TSG INTERNATIONAL AG BÜLACHSTRASSE 5 8057 ZÜRICH SWITZERLAND +41 [0]43 960 17 41 +41 [0]43 960 17 50 INFO@RIDETSG.COM RIDETSG.COM EUROPE: TSG INTERNATIONAL AG EU WAREHOUSE...

Table of Contents