Models covered by this information: ENGLISH DEUTSCH Kneepad Force V A (#710210), Kneepad Force V (#71021), Kneepad Force III A FRANÇAIS (#7102020), Kneepad Force III (#71020), Kneepad Force III Youth (#710201), Kneepad All Terrain (#71006), Kneepad All Ground (#71009), Kneepad Sk8 ESPAÑOL...
Range A: Users of up to 25 kg body mass (TSG size TXXS, XXS) Range B: Users of body mass more than 25 kg to 50 kg (TSG size XS) Range C: Users of body mass above 50 kg (TSG size S, M, L, XL)
Page 4
97. No single size of body protection can accommodate all body dimensions Place your TSG product on a clean, dry surface and store in a dry, well-ven- because of variation in height and shape. In addition, TSG impact protec- tilated environment away from direct sunlight and extremes of temperature.
Bereich B: Nutzer von Körpergewicht über 25 kg bis 50 kg (Größe XS) If your TSG safety product is found to be defective in materials or work- Bereich C: Nutzer von Körpergewicht über 50 kg (TSG Größe S, M, L, XL)
Page 6
Deformierung auftreten oder die Innenpolsterung sich verschlechtert REINIGUNG hat, sollte er von einem TSG Händler geprüft oder direkt entsorgt und er- Wenn möglich, entfernen Sie den Schutzschaum vor dem Waschen. Be- setzt werden. Entsorgen Sie das Produkt bitte auf umweltfreundliche Wei- folgen Sie immer die Waschanleitung auf dem Etikett, welches am Produkt se.
Range B : Utilisateur avec un poids de 25 kg à 50 kg (TSG taille XS) Sie ihn erworben haben, und legen den Kaufbeleg sowie eine schriftliche Range C : Utilisateur avec un poids de plus de 50 kg (TSG size S, M, L, XL) Erklärung bei, warum Sie den Produkt zurückgeben möchten. Ihr Verkäufer wird den Garantiefall für Sie abwickeln.
Page 8
TAILLE ET POSITIONNEMENT cacité et la sécurité de votre produit TSG. En cas de doute, veuillez contac- Les protections TSG sont disponibles en différentes tailles. Pour les tailles et ter le fabricant avant de procéder au nettoyage ou de passer votre protec- mensurations, veuillez-vous référer aux graphiques page 97.
Page 9
à assumer de responsabilité pour le compte les 3-5 ans dans des conditions d’utilisation normale, et au maximum 8 ans de TSG en liaison avec la vente ou l’utilisation du présent produit. TSG après la date de fabrication (voir l’étiquette du produit). Si vous faites l’expé- n’exprime aucune autre assurance ou garantie, sauf convention contraire.
PRUEBAS Y APROBACIÓN Los protectores TSG para monopatín se han probado siguiendo las especi- ficaciones del fabricante y la certificación de pruebas de tipo UE publicada por el laboratorio de pruebas, según se menciona en la página 2.
Page 11
No deje objetos muy pesados encima de su producto TSG ya importancia. Si los componentes protectores primarios contra impactos no que esto puede dañar el tejido y causar un impacto negativo en los mate-...
Page 12
Deje de utilizar el protector si alguno de sus componen- en nombre de TSG en relación con la venta o uso de este producto. Salvo tes muestra daños o están desgastados, resquebrajados, y/o deformados, específica disposición en otro sentido, TSG no brinda ninguna otra garantía...
Intervalo A: Utilizadores até 25 kg de massa corporal (tamanho TSG: TXXS, XXS) Intervalo B: Utilizadores de massa corporal de com mais de 25kg e até 50...
Page 14
Não coloques objetos pesados sozinha. Quando colocadas, as proteções devem estar sempre precisamente sobre o teu produto TSG, uma vez que tal poderá danificar os tecidos e ajustadas ao corpo. Os utilizadores devem evitar selecionar proteções muito afetar negativamente os materiais plásticos.
Page 15
Caso o teu produto de segurança TSG apresente defeitos de materiais ou de tes ou decalques, nem faças nenhumas outras modificações à proteção. Ao fabrico, a TSG concede garantia uma garantia de um ano a partir da data de fazê-lo, poderás comprometer a eficácia e a segurança do teu produto TSG.
Intervallo B: utenti con massa corporea da più di 25 kg fino a 50 kg (taglia TSG: XS) Intervallo C: utenti con massa corporea superiore a 50 kg (taglia TSG: S, M, L, XL) I prodotti che rispondono ai requisiti delle specifiche tecniche elencate prece- dentemente hanno l’obiettivo di ridurre la gravità...
Page 17
Do not tumble dry Do not bleach Do not iron Le protezioni TSG sono disponibili in diverse tagli. Per le taglie e le misure si DEPOSITO E TRASPORTO prega di far riferimento alle tabelle a pagina 97. Appoggia il tuo prodotto TSG su una superficie pulita e asciutta, in un posto Nessuna protezione in taglia unica può...
è autorizzata ad assumere responsabilità da soonlijke beschermingsmiddelen. De skateprotection voldoet aan de eisen van parte di TSG al momento della vendita o utilizzo di questo prodotto. TSG non Level 1 - Protectors die bedoeld zijn voor normale roller sports, of Level 2 - rilascia altre garanzie al di fuori della seguente, a meno che non sia specifica- Protectors die bedoeld zijn voor acrobatische roller sports (volgens EN 14120).
Page 19
Als u de pen boven op uw TSG product, omdat dit de stof en het plastic materiaal kan protectors draagt, dan zou er sprake moeten zijn van een goede pasvorm.
TSG in verband běžné sporty na kolečkových bruslích nebo úrovní 2 - Chrániče určené pro met de verkoop of het gebruik van dit product. TSG geeft geen andere garanties použití v akrobatických sportech na kolečkových bruslích podle EN 14120.
Page 21
TSG chrániče jsou k dispozici v různých velikostech. Pro přehled velikostí a rozměrů prosíme přejděte na grafy na straně 97. Umístěte váš TSG produkt na čisté a suché místo, a skladujte v dobře větra- Žádná velikost chrániče nemůže dokonale padnout všem, a to díky rozma- ném prostředí, mimo dosah přímého slunečního záření...
Pokud má Váš TSG ochranný výrobek vadu v materiálu nebo ve zpracování, športy sú založené na 3 rozsahoch telesnej hmotnosti: TSG dává záruku na Váš ochranný výrobek na dobu dva roky od data koupě Rozsah A: Používatelia do 25 kg (TSG veľkosť TXXS, XXS) a výrobek Vám bez poplatku opravíme nebo vyměníme.
Page 23
USKLADNENIE A PREPRAVA Jedna veľkosť chrániča tela nedokáže pojať všetky telesné rozmery kvôli roz- Umiestnite Váš TSG výrobok na čistý a suchý povrch a skladujte v suchom manitosti vo výške a tvare. Navyše, nárazové chrániče TSG môžu poskytnúť a dobre ventilovanom priestore mimo priameho slnečného žiarenia a ex- maximálnu dosiahnuteľnú...
Range A: Users of up to 25 kg body mass (TSG size TXXS, XXS) právnickou alebo fyzickou osobou. Range B: Users of body mass more than 25 kg to 50 kg (TSG size XS) Range C: Users of body mass above 50 kg (TSG size S, M, L, XL) REKLAMÁCIA...
Page 25
Wszystkie zapięcia muszą być ciasno zamknięte, Umieść swój produkt TSG product na czystej i suchej powierzchni i przechowuj jednocześnie gwarantując komfort użytkowania. Jeśli w ochraniaczu zastoso- w suchym, dobrze wentylowanym środowisku, nienarażonym na bezpośrednie wano rzepy, należy sprawdzić, czy nie są...
B tartomány: 25 és 50 kg közötti testtömegű használók (TSG méret: XS) Jeśli Twój ochraniacz jest wadliwy w zakresie użytego materiału lub wyko- C tartomány: Több mint 50 kg testtömegű használók (TSG méret: S, M, L, XL) nania, gwarancja udzielana przez TSG na dwa lata od daty zakupu upraw- nia Cię...
Page 27
3-5 év, de legalább a gyártási naptól (lásd a termék címkéjén) „RIGHT” (Jobb) feliratú címke. Ügyeljen ezekre, amikor a felszerelést felteszi. számított 8 év elteltével cserélje le. Ha ütközött, esetleg ha a TSG termék vagy annak bármely eleme megsérült, megrepedt, deformálódott vagy a belső párnázat JELÖLÉS ÉS CÍMKÉZÉS...
Niveau B: Brugere med en kropsmasse på over 25 kg og op til 50 kg használatából vagy kezeléséből származhatnak. (TSG-størrelse XS) Niveau C: Brugere med en kropsmasse på over 50 kg (TSG-størrelse S, M, L, XL) A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE Ha a TSG biztonsági terméken anyag- vagy gyártási hiba észlelhető, a TSG ANVENDELSE a vásárlás napjától számított két évig saját belátása szerint költségmente-...
Page 29
Der findes ikke én størrelse af kropsbeskyttelse, der passer til alle, da højde og form varierer. Hertil kan slagbeskytterne fra TSG kun yde den maksimale Placer dit TSG-produkt på en ren, tør overflade, og opbevar det i tørre, vel- beskyttelse, når de sidder korrekt og sikkert på brugeren under tøjet. Alle luk- ventilerede omgivelser væk fra direkte sollys og ekstreme temperaturer.
Du skal blot tage dit sikkerhedsprodukt med til den forhandler, Gruppe C: Brukere med en kroppsmasse på over 50 kg (TSG størrelse S, M, L, XL) som du købte den af, sammen med et brev, som indikerer den specifikke re- turneringsårsag, samt købsbevis.
Page 31
OPPBEVARING OG TRANSPORT føring av fysiske aktiviteter på en tilfredsstillende måte. Oppbevar TSG-produktet ditt på et rent, tørt sted i et tørt og godt ventilert STØRRELSE OG TILPASNING miljø, borte fra direkte sollys og ekstreme temperaturer. Ikke utsett det for TSG-beskyttere kommer i forskjellige størrelser.
- EN 14120:2003+A1:2007: Kroppsskydd – Handleds-, hand-, knä- och arm- sert til å påta seg ansvar på vegne av TSG i forbindelse med salg eller bruk bågsskydd för rullskridskoåkare av dette produktet.
Page 33
FÖRVARING OCH TRANSPORT TSG:s skydd finns i olika storlekar. För storlekar och mått se tabellerna på Placera din TSG-produkt på en ren, torr yta och torka den i en torr och väl- sida 97. ventilerad miljö, skyddat från direkt solljus och extrema temperaturer. Pro- dukten ska hållas borta från temperaturer på...
Page 34
Диапазон A: Потребители с телесна маса до 25 кг (TSG размери TXXS, XXS) Диапазон B: Потребители с телесна маса между 25 кг и 50 кг (TSG размер XS) Диапазон C: Потребители с телесна маса над 50 кг (TSG размери S, M, L, XL) ИЗПОЛЗВАНЕ...
Page 35
ди, невидими за потребителя, и да намалят ефективността/безопасността Протекторите TSG се предлагат в различни размери. За размери и из- на вашия продукт TSG. Ако имате някакви съмнения, моля, свържете се с мервания, моля, вижте таблиците на стр. 97. производителя, преди да почиствате или перете протектора. Винаги праве- Не...
Page 36
продажбата или използването на този продукт. TSG не дава никакви дру- TSG International AG препоръчва продуктът TSG да се сменя на всеки ги изрични гаранции, освен ако конкретно не е посочено друго. TSG се 3-5 години при условия на нормално ползване, но най-късно след 8 го- отказва...
Ζώνη Α: Χρήστες με έως και 25 kg μάζα σώματος (μέγεθος TSG TXXS, XXS) Ζώνη Β: Χρήστες με μάζα σώματος από 25 kg έως και 50 kg (μέγεθος TSG XS) Ζώνη Γ: Χρήστες με μάζα σώματος μεγαλύτερη από 50 kg (μέγεθος TSG S, M, L, XL) ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Page 38
μπορεί να υποστούν ζημιά τα υφάσματα και τα πλαστικά μέρη. Η προστασία που αναγράφουν «ΑΡΙΣΤΕΡΟ» ή «ΔΕΞΙΟ». Λαμβάνετε υπόψη αυτές τις ετι- που παρέχει το προϊόν TSG δεν επηρεάζεται από τις μη ακραίες εξωτερικές κέτες όταν φοράτε τα προστατευτικά. θερμοκρασίες και τις καιρικές συνθήκες.
Page 39
σωπος ή άτομο δεν είναι εξουσιοδοτημένο να αναλάβει ευθύνη εξ ονόμα- σημάδια ζημιάς ή φθοράς, ραγίσματα και/ή παραμορφώσεις, ή αν το εσωτερι- τος των TSG σε σχέση με την πώληση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος. Η κό επίθεμα παρουσιάζει φθορά. Η TSG International AG συνιστά την αντικα- TSG δεν...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАЩИТНОЙ ЭКИПИРОВКИ ДЛЯ ЕЗДЫ НА СКЕЙТБОРДЕ Спасибо за то, что выбрали один из продуктов TSG, разработанных спе- циально для спортсменов, занимающихся активными видами спорта. Пожалуйста, внимательно прочитайте следующую информацию. Пра- вильное использование и постоянный уход за выбранным продуктом...
Page 41
ная экипировка всегда должна плотно прилегать к телу. Пользователи не TXXS, XXS). должны выбирать слишком большую защитную экипировку, поскольку Категория B. Пользователи весом от 25 до 50 кг (продукция TSG раз- это может быть опасным во время катания. Если элементы защитной мера XS).
Page 42
никаких других изменений в защитную экипировку. Это может поставить Если продукт имеет производственный брак материалов или изготовле- под угрозу эффективность и безопасность вашего продукта TSG. ния, в случае, если с момента покупки прошло не более двух лет, TSG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ гарантирует, что он будет бесплатно отремонтирован или заменен на...
범위 A : 체중 25kg 까지의 사용자 (TSG 사이즈 TXXS, XXS) 범위 B : 체중 25kg 이상 50kg 이하의 사용자 (TSG 사이즈 XS) 범위 C : 체중 50kg 이상의 사용자 (TSG 사이즈 S, M, L, XL) 용도 스케이트보드, 롤러스케이트 또는 스쿠터와 같은 롤러스포츠 활동 중 멍이...
Page 44
신체 보호 장비의 단일 사이즈는 키와 형태에 변화 때문에 모든 신체 치수를 보관 및 운반 수용 할 수 없습니다. 또한 TSG 충격 보호 장비는 착용자의 의류 안에 올바르게 깨끗하고 건조한 곳에 TSG 제품을 보관하고 직사광선과 극단적인 온도를 피해 위치되고 적절하게 고정되었을 때 최대의 보호 수준을 제공 할 수 있습니다.
Page 45
대해 타사의 모든 책임을 전가하지 않습니다. 使用 达到以上技术规格要求的产品旨在降低软组织受伤的严重程度或降低其发 보증 청구를 하는 방법 生率,例如轮滑运动(如滑板、旱冰或滑板车)中的挫伤、撞伤、割伤和 TSG 안전 장비의 재료 또는 제작 기술에 결함이 있는 것으로 판명 된 경우 擦伤等。 若在运动速度超过 13 公里/小时的情况下发生重摔事故,这些护具垫无法为 TSG는 구매일로부터 2년 동안 안전 장비를 보증하며, 당사의 재량으로 안전 佩戴者提供保护,本品仅能在与静止的硬质表面发生低速撞击时提供有限的...
物質 SIZING CHART お使いのTSG保護具は主なコンポーネントに次の物質が含まれています: TSG guards are available in the following sizes (cm). Use the following ナイロン、エチレン酢酸ビニル(EVA)、ポリウレタン(PU)、ポリエチ pictogram to identify the measurements provided. レン(PE)、およびポリエステル。本商品の製造には、有害物、またはア レルギー反応を引き起こしたり健康に被害をもたらしたりするものとして 知られたいかなる材料も使用されていません。 保証 13 cm TSG International AGは、本商品は販売業者に配送された時点で材料や 13 cm 工作に関する欠陥がないことを保証します。当地の法律の関連する規定が ある場合を除いて、本保証は購入日から二年間および購入者本人(自然人 または法人)に限定されます。本保証は、悪用、過失、不注意、改造、ま たは本来の目的以外の用途に使用された場合に適用しないものとします。 また、TSG純正の部品や商品以外の部品やアクセサリーでの修理または交 換の場合も保証対象外となります。本保証は、他の明示的または暗示的、...
MARKING AND LABELING The following diagrams provide important information about this product and the protection it provides. The CE mark denotes compliance with the Personal Protec- tive Equipment Regulation (EU) 2016/425. The recommendation to read the manufacturer’s instructions contained in this booklet. Denotes that the product is an elbow protector which meets level 1 of European Standard EN 14120:2003+A1-2007.
Need help?
Do you have a question about the 710210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers