Table of Contents
  • Cher Client
  • Sehr Geehrter Kunde
  • Geachte Klant
  • Medio Ambiente
  • Estimado Cliente
  • Fazer Uma Chamada
  • Gentile Cliente
  • Szanowny Kliencie
  • Stimate Client
  • Vážený Zákazníku
  • Životní Prostředí
  • Vážený Zákazník
  • Upoznavanje S Uređajem
  • Zaštita Okoliša
  • Опазване На Околната Среда
  • Kjære Kunde
  • Koble Til
  • Bästa Kund
  • Kære Kunde
  • Уважаемый Покупатель
  • Sayın Müşterimiz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Livret utilisateur
FR
User guide
EN
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual del usuario
ES
Manual de instruções
PT
Manuale dell'utente
IT
Instrukcja obsługI
PL
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Návod na použitie
SK
Navodila za uporabo
SL
Használati útmutató
HU
Upute za uporabu
HR
Инструкция за експлоатация
BG
Brukerhåndboken
NO
Bruksanvisning
SV
Brugsvejledning
DA
инструкция по Зксппуатации
RU
kullanma kılavuzu
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sixty Feel Good and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SAGEMCOM Sixty Feel Good

  • Page 1 Livret utilisateur Instrukcja obsługI Upute za uporabu User guide Εγχειρίδιο χρήσης Инструкция за експлоатация Bedienungsanleitung Manual de utilizare Brukerhåndboken Gebruiksaanwijzing Návod k použití Bruksanvisning Manual del usuario Návod na použitie Brugsvejledning Manual de instruções Navodila za uporabo инструкция по Зксппуатации Manuale dell'utente Használati útmutató...
  • Page 2: Cher Client

    Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Connectez Découvrez Insérez la fiche Jack de votre Sixty Feel Good dans la prise Jack de votre téléphone. 1 x Sixty feel good Livret utilisateur 1 x Livret utlisateur...
  • Page 3 Note l’adaptateur adéquat. Appuyez sur le bouton La liste des dispositifs compatibles avec le Sagemcom Sixty Feel Good est disponbile sur : www.sagemcom.com/sixtyfeelgood. Pour plus d’information, contactez le revendeur de votre téléphone * si le modèle de votre téléphone mobile supporte cette fonction.
  • Page 4 A) Conditions générales de garantie Pendant la période de garantie de 24 -vingt-quatre- Mois (3 -trois- Mois pour accessoires) Sagemcom prend à sa charge à partir de la date Pour une prestation de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au bureau d'assistance de Sagemcom. Il faut présenter une d'achat, sans facturation et à...
  • Page 5 A) Conditions générales de garantie Pendant la période de garantie de 24 -vingt-quatre- Mois (3 -trois- Mois pour accessoires) Sagemcom prend à sa charge à partir de la date d'achat, sans facturation et à sa propre discrétion, les travaux de réparation et les coûts des pièces de rechange dans le cas où l'appareil présente des erreurs de fonctionnement qui peuvent être attribuées à...
  • Page 6: Dear Customer

    Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Discover Connect Insert the jack plug of your Sixty Feel Good in your telephone jack socket. 1 x Sixty Feel Good User guide 1 x User guide...
  • Page 7 Prolonged listening at full volume can damage the user's hearing. telephone. According to the configuration of your mobile telephone, the Sixty Feel Good may also not function normally. In that case, consult the user instructions of your mobile telephone or contact your...
  • Page 8 (which is not altered, written on or in any way made illegible) showing that the product is still under guarantee. In the case that no proof of purchase is enclosed, the Sagemcom repair centre will use the production date as its reference for establishing the guarantee status of the product.
  • Page 9 Sagemcom; Unsuitable operating conditions, particularly of temperature and humidity; Repair or maintenance of the equipment by persons not authorised by Sagemcom. Wear and tear from normal daily use of the equipment and its accessories. Damage due to insufficient or bad packaging of equipment when returned to Sagemcom.
  • Page 10: Sehr Geehrter Kunde

    Sehr geehrter Kunde Ihr Sixty feel good wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Produkt Sagemcom und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Hörer. Das CE-Zeichen bestätigt die grundsätzliche Übereinstimmung des Taste für die Produktes mit der Richtlinie 1999/5/EG des Parlaments der Europäischen Gesprächsannahme / -...
  • Page 11 Auf die Taste drücken. verwenden Sie bitte einen passenden Adapter. Sie finden die Liste der mit dem Sagemcom Sixty Feel Good kompatiblen Geräte unter : www.sagemcom.com/sixtyfeelgood. Weitere Information erhalten Sie beim Verkäufer Ihres Mobiltelefons. * falls Ihr mobiles Telefon diese Funktion unterstützt.
  • Page 12 B) genannten Fällen und nach Ablauf der Garantielaufzeit, kann sich der Kunde von einem autorisierten Sagemcom Für eine Garantieleistung sollten Sie sich an Ihren Händler oder das Sagemcom Helpdesk wenden. Es muss ein Kaufbeleg vorgelegt werden. Reparaturcenter einen Kostenvoranschlag erstellen lassen. Die Reparatur- und Versandkosten gehen zu Lasten des Kunden. Die Bitte nutzen Sie Ihr Gerät bestimmungsgemäß...
  • Page 13 Reparaturcenter einen Kostenvoranschlag erstellen lassen. Die Reparatur- und Versandkosten gehen zu Lasten des Kunden. Die Für eine Garantieleistung sollten Sie sich an Ihren Händler oder das Sagemcom Helpdesk wenden. Es muss ein Kaufbeleg vorgelegt werden. vorstehenden Bedingungen gelten sofern nicht mit dem Kunden anderweitig schriftlich vereinbart und nur in der Schweiz. Die Nummer der Bitte nutzen Sie Ihr Gerät bestimmungsgemäß...
  • Page 14: Geachte Klant

    Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Verbind Ontdek Steek de jack van uw Sixty Feel Good in de aansluiting van uw telefoon. 1 x Sixty feel good Gebruikersgids 1 x Gebruikersgids...
  • Page 15 Indien uw telefoon niet over een jack-aansluiting van 3,5 mm Opmerking beschikt, gebruikt u een geschikte adapter. De lijst met materieel dat compatibel is met de Sagemcom Sixty beschikbaar www.sagemcom.com/ * indien het model van uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt.
  • Page 16 De klant dient het defecte apparaat aan het adres terug te sturen dat hij van de leverancier of van de helpdesk van Sagemcom krijgt opgegeven. Als een product ter reparatie moet worden verstuurd, dient telkens een bewijs van aankoop (zonder wijzigingen, notities of onleesbare passages) te worden bijgevoerd, dat aantoont dat er voor het product nog een garantieaanspraak bestaat.
  • Page 17 De klant dient het defecte apparaat aan het adres terug te sturen dat hij van de leverancier of van de helpdesk van Sagemcom krijgt opgegeven. Als een product ter reparatie moet worden verstuurd, dient telkens een bewijs van aankoop (zonder wijzigingen, notities of onleesbare passages) te worden bijgevoerd, dat aantoont dat er voor het product nog een garantieaanspraak bestaat.
  • Page 18 Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Conectar Descubrir Inserte el conector Jack de su Sixty Feel Good en el de su teléfono. 1 x Sixty feel good Manual del usuario 1 x Manual del usuario...
  • Page 19 En ese caso, deberá utilizar las teclas para colgar/ descolgar de su teléfono móvil. Del mismo modo, puede que según la configuración de su teléfono móvil, el Sixty Feel Good no funcione correctamente. En ese caso, deberá consultar el manual de instrucciones de su teléfono móvil o ponerse en contacto con el...
  • Page 20: Medio Ambiente

    Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagemcom no se fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición final.
  • Page 21 Sagemcom. Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de Sagemcom. Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de Sagemcom. Defectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento.
  • Page 22: Estimado Cliente

    Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Ligação Descubra Insira a ficha Jack do seu Sixty Feel Good na entrada Jack do seu telemóvel. 1 x Sixty feel good Manual do utilizador 1 x Manual do utilizador...
  • Page 23: Fazer Uma Chamada

    Se o seu telemóvel não tiver uma entrada Jack de 3,5 mm, utilize um Nota adaptador adequado. A lista de dispositivos compatíveis com o Sagemcom Sixty Feel Good está disponível em: www.sagemcom.com/sixtyfeelgood. * se o modelo do seu telemóvel suportar esta função.
  • Page 24 A presença do logótipo (ponto verde) significa que é feita uma contribuição a um organismo A Sagemcom assume uma garantia de 24 -vinte e quatro- Meses (6 -seis- Meses para acessórios) a partir da data nacional certificado, para melhorar as infra-estruturas de recuperação e reciclagem das de compra sem avaliação e após parecer próprio relativo aos trabalhos de reparação e ao custo de peças...
  • Page 25 C) Reparações fora da garantia Para os casos mencionados em B) e após o prazo de garantia, o centro de reparações autorizado da Sagemcom deve fornecer um orçamento ao cliente. Os custos de reparação e de envio ficam a cargo do cliente. São válidas as condições apresentadas, excepto se acordado em contrário por escrito com o cliente e apenas em Portugal.
  • Page 26: Gentile Cliente

    Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Collegare Scoprire Inserire la spina Jack del Sixty Feel Good nella presa Jack del telefono. 1 x Sixty feel good Manuale d'utilizzo 1 x Manuale d'utilizzo...
  • Page 27 In tal caso, utilizzare i tasti di inizio/fine chiamata del telefono cellulare. È inoltre possibile che in base alla configurazione del proprio telefono cellulare, Sixty Feel Good non funzioni normalmente. In tal caso, consultare il manuale d'utilizzo del proprio...
  • Page 28 Problemi di d'uso. Sagemcom declina qualsiasi responsabilità in caso il prodotto venga utilizzato per scopi diversi per i quali comunicazioni causati da un ambiente non adeguato compresi: Problemi relativi all'accesso e/o alla connessione è...
  • Page 29 Problemi di connessione imputabili all’ambiente circostante, quali per esempio: per qualsivoglia conseguenza che derivi da un tale uso. Il rivenditore o l’helpdesk di Sagemcom forniranno la Problemi connessi all’accesso e/o al collegamento a Internet, come per es. interruzioni dell’accesso di rete o necessaria consulenza in caso l'apparecchio sia difettoso.
  • Page 30: Szanowny Kliencie

    Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Podłączenie Włóż wtyczkę Jack Twojego Sixty Feel Good do gniazda Jack telefonu. Odkryj 1 x Sixty feel good Instrukcja użytkownika 1 x Instrukcja użytkownika Nie wkładaj na siłę...
  • Page 31 że przycisk odkładania / podnoszenia słuchawki Twojego Ochrona środowiska naturalnego to jeden z priorytetów działania grupy Sagemcom. Dlatego urządzenia naszej produkcji staramy się przygotować do działania w warunkach maksymalnego poszanowania natury, od etapu ich Sixty Feel Good nie ędzie działać normalnie. W takim przypadku wytworzenia, po oddanie do użytku, eksploatację...
  • Page 32 Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Σύνδεση Η συσκευή Συνδέστε το βύσμα του Sixty Feel Good με το βύσμα του τηλεφώνου. 1 x Sixty feel good Εγχειρίδιο χρήσης 1 x Εγχειρίδιο χρήσης...
  • Page 33 Σε περίπτωση που το τηλέφωνο δεν διαθέτει βύσμα 3,5 mm, Σημείωση Πατήστε το πλήκτρο χρησιμοποιήστε έναν κατάλληλο αντάπτορα. Μπορείτε να βρείτε τη λίστα με τις συμβατές συσκευές με το Sagemcom Sagemcom Sixty Feel Good στην παρακάτω διεύθυνση: * σε περίπτωση που το κινητό διαθέτει τη λειτουργία αυτή. www.sagemcom.com/sixtyfeelgood.
  • Page 34 που καταρτίστηκαν κατά τόπους για αυτό το είδος απορριμμάτων. κλείσει συμβόλαιο συντήρησης με τη Sagemcom για τη συσκευή, σύμφωνα με το οποίο η επισκευή θα γίνεται στο σπίτι του πελάτη. Ο πελάτης θα πρέπει να στείλει την ελαττωματική συσκευή στη διεύθυνση που θα λάβει από τον...
  • Page 35 B) Εξαίρεσεις εγγύησης Η Sagemcom δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη από την εγγύηση σε σχέση με: Ζημιές, βλάβες, απώλειες, ή δυσλειτουργίες για έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους λόγους: Μη συμμόρφωση με τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης; Εξωτερικές επιδράσεις στη συσκευή (συμπεριλαμβανομένων αλλά χωρίς περιορισμό στα...
  • Page 36: Stimate Client

    "Supoort" sau poate fi solicitată la adresa următoare. Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur Conectaţi 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Introduceţi mufa jack Sixty Feel Good în priza jack pentru mufă a telefonului Descoperiţi dumneavoastră.. 1 x Sixty feel good Broşură utilizator...
  • Page 37 Mediul Apelare Conservarea mediului este o preocuparea esenţială a Sagemcom. Grupul Sagemcom are voinţa de a utiliza instalaţii care protejează mediul înconjurător şi a decis să integreze performanţa ecologică în ansamblul ciclului de viaţă al Notă În funcţie de configuraţia telefonului dumneavoastră mobil, este posibil ca produselor sale, de la faza de fabricaţie până...
  • Page 38: Vážený Zákazníku

    Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Připojte Seznamte se Zastrčte konektor Jack svého Sixty Feel Good do zásuvky ve svém telefonu. 1 x Sixty Feel Good Uživatelská příručka 1 x Uživatelská příručka...
  • Page 39: Životní Prostředí

    Podle konfigurace vašeho mobilního telefonu se může stát, že tlačítko Sagemcom velmi dbá o ochranu životního prostředí. Sagemcom se snaží používat zařízení šetrná k životnímu prostředí a po celou dobu životnosti svých výrobků, od výroby po uvedení do provozu, používání a likvidaci, dbá na zavěsit / zvednout...
  • Page 40: Vážený Zákazník

    Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Pripojte Zoznámte sa Zasuňte zástrčku Jack vášho Sixty Feel Good do zásuvky Jack na vašom telefóne. 1 x Sixty feel good Používateľská príručka 1 x Používateľská príručka...
  • Page 41 Poznámka V závislosti od vášho mobilného telefónu sa môže stať, že tlačidlo na Ochrana životného prostredia v zmysle ďalšieho vývoja je jedným z dôležitých cieľov spoločnosti Sagemcom. Spoločnosť Sagemcom sa rozhodla používať zariadenia, ktoré neškodia životnému prostrediu a urobiť ochranu ukončenie / prijatie hovoru...
  • Page 42 Dragi kupec, Vaš Sixty feel good Pravkar ste si nabavili izdelek Sagemcom in radi bi se vam zahvalili za zaupanje, ki ste nam ga s tem izkazali. Slušalka. Tipka za vzpostavitev/prekinitev Znak CE potrjuje, da je proizvod v skladu z bistvenimi zahtevami Direktive povezave.
  • Page 43 Klicanje Okolje Ohranjanje okolja je ključna skrb podjetja Sagemcom. Sagemcom si prizadeva za okolju prijazno delovanje naprav in Opomba Zaradi konfiguracije vašega mobilnega telefona je možno, da tipka za je sklenil vključiti okoljsko učinkovitost v celoten življenjski krog svojih izdelkov, od faze proizvodnje do dajanja na trg in uničenja.
  • Page 44 Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Csatlakoztassa Ismerkedjen meg Dugja be a Jack dugót a Sixty Feel Good telefon Jack aljzatába. 1 x Sixty feel good A felhasználói kézikönyv 1 x A felhasználói kézikönyv...
  • Page 45 Hívás Környezet A mobiltelefon elrendezésétõl függõen lehetséges, hogy a készüléken a A környezet megõrzése a Sagemcom egyik alapvetõ célkitûzése. A Sagemcom csoport környezetbarát termékeket Megjegyzés kíván elõállítani, valamint be kívánja illeszteni a környezetvédelmi szemléletet termékeinek teljes életciklusába, a kézibeszélõ felemelése / lerakása gombSixty Feel Good nem gyártástól a használatbavételig, a használat teljes folyamatában egészen azok cseréjéig.
  • Page 46: Upoznavanje S Uređajem

    Sagemcom Broadband SAS - 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Spajanje Upoznavanje s uređajem Umetnite jack utikač u Sixty Feel Good jack utičnicu na svom telefonu. 1 x Sixty feel good Korisnički priručnik 1 x Korisnički priručnik...
  • Page 47: Zaštita Okoliša

    Ovisno o konfiguraciji vašeg mobilnog telefona može se dogoditi da gumb Zaštita okoliša osnovna je briga tvrtke Sagemcom. Želimo koristiti instalacije koje ne štete okolišu,a politiku zaštite okoliša primjenjujemo tijekom cijelog životnog ciklusa svojih proizvoda, od proizvodnje, puštanja u rad, uporabe pa sve za prekidanje poziva / javljanje na poziv vašeg...
  • Page 48 да се види на сайта Телефонен жак 3,5 мм. www.sagemcom.com, страница "Support" (поддръжка) или да бъде поискана на следния адрес : Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur 92848 - Rueil-Malmaison Cedex - France Свържете Извадете Поставете телефонния жак на своя в жак-гнездото на вашия телефон.
  • Page 49 клавишите повикване / прекратяване на своя мобилен телефон. Възможно е и също, поради конфигурацията на вашия мобилен телефон, le Sixty Feel Good да не работи нормално. В такъв случай направете справка в ръководството за ползване на вашия мобилен телефон или се свържете с дилъра на вашия мобилен...
  • Page 50: Опазване На Околната Среда

    A) Общи гаранционни условия предадена на одобрен на национално ниво орган с цел да се подобрят условията на Sagemcom не носи отговорност в случаите, когато в рамките на гаранционния срок от 24 -двадесет преработването и рециклирането й. За по-добро рециклиране спазвайте правилниците, и...
  • Page 51 - неподходящи работни условия, особено температура и влажност на въздуха • смущения, причинени от нормална поддръжка (както е описано в наръчника за ползване), както - ремонт или поддръжка на апаратите от лица, които не са оторизирани от Sagemcom и неправилно функциониране поради извършен основен ремонт...
  • Page 52: Kjære Kunde

    Kjære kunde, Din Sixty feel good Du har nettopp anskaffet en Sagemcom-produkt av den nye generasjonen, og vi takker for tilliten du viser oss. høretelefon CE-merkingen angir produktet oppfyller hovedkravene knapp for å ta av / legge på røret europaparlaments- og rådsdirektiv 1999/5/EU vedrørende radioutstyr og...
  • Page 53 Bruk i så fall knappene for å ta av / legge på røret på mobiltelefonen din. Det lengre tid skade brukerens øre. kan også hende, avhengig av konfigurasjonen av mobiltelefonen din, at Sixty Feel Good ikke fungerer som normalt. Se i så fall brukerhåndboken for mobiltelefonen din eller kontakt forhandleren av mobiltelefonen din.
  • Page 54 Garanti og bestemmelser utelukkende for Norge Bevaring av miljøet er noe Sagemcom er svært opptatt av. Sagemcom - gruppens fabrikker skal drives på For garantikrav må du henvende deg til din forhandler eller til Sagemcom Helpdesk. Det må forelegges et en måte som tar hensyn til miljøet, og vi har valgt å...
  • Page 55 B) Utelukkelse fra garanti Sagemcom påtar seg intet ansvar under garantien i henhold til: Skader, defekter, svikt eller feilfunksjon som er et resultat av én eller flere av de påfølgende årsakene : Mislighold av installasjons- og bruksanvisninger; Ytre påvirkninger på apparatet (inklusive, men ikke begrenset til: lynnedslag, brann, jordskjelv, vandalisme, uegnet / dårlig strømnett eller vannskader av enhver typ);...
  • Page 56: Bästa Kund

    Bästa kund Din Sixty feel good Du har just köpt en produkt av den senaste generationen från Sagemcom och vi tackar dig för visat förtroende. CE-märkningen utgör en garanti för att produkten uppfyller kraven i Direktiv Högtalare. 1999/5/CE från Europaparlamentet och ministerrådet rörande utrustning som Knapp för att svara/lägga på.
  • Page 57 Om så är fallet, måste du använda mobiltelefonens knappar för att svara/lägga på. Beroende på mobiltelefonens konfiguration, kan det också hända att din Sixty Feel Good inte fungerar normalt. Om så är fallet, se mobiltelefonens bruksanvisning eller kontakta återförsäljaren.
  • Page 58 Därmed skall den enligt europeisk lagstiftning behandlas genom selektiv insamling: •På distributionsställena vid köp av liknande utrustning. Förutom i de fall, då kunden har tecknat ett serviceavtal för apparaten med Sagemcom, enligt vilket •På de lokala insamlingspunkterna som finns till Ditt förfogande (avfallsupplag, selektiv reparationen sker hos kunden, utföres inga reparationer av apparaten hos kunden.
  • Page 59 Reparation eller underhåll av apparaten genom ej av Sagemcom auktoriserade personer. Slitage på apparater eller tillbehör genom den normala dagliga användningen. Skador beroende på en otillräcklig eller dålig förpackning av apparater som sänds tillbaka till Sagemcom. Användning av nya programvaror utan föregående godkännande från Sagemcom. Ändringar eller kompletteringar av apparaten eller programvaran utan föregående skriftligt godkännande från Sagemcom.
  • Page 60: Kære Kunde

    Kære kunde Din Sixty feel good Du har lige anskaffet en produkt af den nye Sagemcom generation, og vi takker for tilliden, du derved viser os. CE-mærkningen angiver, produktet opfylder hovedkravene Lytteapparat. Europaparlaments- og Rådets direktiv 1999/5/EF vedrørende radioudstyr og Knap for at lægge på/tage...
  • Page 61 Sixty Feel Good ikke fungerer normalt. I dette tilfælde er det nødvendigt at bruge tasterne for at lægge på/ tage telefonen på din mobiltelefon. Det kan også ske, at Sixty Feel Good ikke fungerer normalt alt efter din mobiltelefons konfiguration. I dette tilfælde henvises der til brugsanvisningen for din mobiltelefon eller kontakt forhandleren af din mobiltelefon.
  • Page 62 Miljø Garantiydelser og bestemmelser, udelukkende gældende for Danmark For Sagemcom er hensynet til miljøet af stor betydning. Sagemcom har udvist stor beslutsomhed til at Benyt altid kun apparatet til dets planlagte formål og under normale driftsforhold. Sagemcom hæfter ikke udvikle installationer, der er miljøvenlige og har valgt at integrere respekt for miljøet i hele sine produkters for uhensigtsmæssig brug og de deraf resulterende følger.
  • Page 63 B) Garantiudelukkelse Sagemcom overtager ingen hæftelse via garantien med hensyn til - Skader, defekter, udfald eller driftsfunktioner af en eller flere af følgende grunde: kke-overholdelse af installations- og brugsanvisningen; Ydre påvirkninger på apparatet (inklusiv, men ikke begrænset til: Lynnedslag, ildebrand, jordskælv, hærværk, uegnet/dårlig strømforsyningsbet eller vandskade af enhver art);...
  • Page 64: Уважаемый Покупатель

    Уважаемый покупатель Ваш Sixty feel good Вы только что приобрели продукт нового поколения Sagemcom. Мы благодарим Вас за оказанное нам доверие. Телефон. Маркировка ЕС подтверждает соответствие устройства основным Кнопка включения требованиям Директивы 1999/5/CE Европейского Союза к выключения. микроволновому радиооборудованию и...
  • Page 65 Окружающая среда Совершение звонка Забота об окружающей среде – это одна из главных задач компании Sagemcom. Компания Sagemcom стремится, чтобы ее изделия не наносили вреда окружающей среде. Мы заботимся об окружающей среде на всех стадиях, начиная с производства устройства и заканчивая покупкой устройства клиентом, последующим...
  • Page 66: Sayın Müşterimiz

    Sayın müşterimiz, Sixty feel good donanımınız Sagemcom ürün satın aldığınız ve bize gösterdiğiniz güven için size teşekkür ederiz. CE işaretlemesi, ürünün aşağıdaki yönergeye uygun olduğunu tasdik eder : Kulaklık. 1999 / 5 / CE Avrupa Parlamentosu ve Konseyi – kullanıcıların sağlığı ve Açma-kapama düğmesi.
  • Page 67 / Çevrenin korunması ve sürdürülebilir kalkınma Sagemcom için öncelik taşımaktadır. Sagemcom çevre dostu sistemleri kullanma politikası yürütmektedir ve çevrenin korunması üretimden kuruluma, kullanıma ve bertarafa kadar kapama Sixty Feel Good düğmesi normal bir şekilde ürünlerin yaşam döngüsünde önemli bir bölümü oluşturur.
  • Page 68 Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Tel. +33(0)1 57 61 10 00 Fax : +33(0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com 253484974B...

Table of Contents