postQuam PRESOTERAPIA Manual

Thermo slim body shaper
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
i
1
1
Thermo Slim Body Shaper
PRESOTERAPIA
(Thermo Slim Body Shaper)
PRESOTHÉRAPIE
(Thermo Slim Body Shaper)
PRESSOTERAPIA
(Thermo Slim Body Shaper)
Thermo Slim Body Shaper
PRESSOTERAPIA
(Thermo Slim Body Shaper)
Thermo Slim Body Shaper
· 541 ·

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRESOTERAPIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for postQuam PRESOTERAPIA

  • Page 1 Thermo Slim Body Shaper PRESOTERAPIA (Thermo Slim Body Shaper) PRESOTHÉRAPIE (Thermo Slim Body Shaper) PRESSOTERAPIA (Thermo Slim Body Shaper) Thermo Slim Body Shaper PRESSOTERAPIA (Thermo Slim Body Shaper) Thermo Slim Body Shaper · 541 ·...
  • Page 2: Product Functions

    ENGLISH THERMOSLIM BODY SHAPER PRODUCT FUNCTIONS This apparatus was carefully designed according to human bionics research, which combines functions of broken-fat, fat dissolved, lymphatic drainage, magnetic therapy of firm skin in one and using high-tech means to massage, do electrotherapy and pressure therapy to get significant effect.
  • Page 3: Control Screen

    CONTROL SCREEN (Left) Output ofelectro stimulation. (Right) Output of infrared heating. LEG 5 WAIST 6 WAIST 7 ARM 8 ARM 9 FOOT 0 FOOT 1 LEG 2 LEG 3 LEG 4 Output of air pressure de-toxin: Output of spare part for foot: FOOT 0. Output of spare part for leg: LEG 2 / LEG 3.
  • Page 4 the preservative film and put the electrode patch ELECTRO STImULATION PATCh on the parts. CONNECT DIAgRAm 5. Press the POWER button on the control panel. 6. Adjust Time: According to the working time to adjust the time on the machine of Button 10. The minimum time is one minute and the maxi- mum is 60 minutes.
  • Page 5 2> Program Two: Movement for deeply losing weight. It makes the fat move from the deep layer.Be suitable for the deep fat layer. 3> Program three: Exercise muscle to losing weight. Be suitable for the beehive-like fat and with the excellent effect of tighten. 4>...
  • Page 6 . Look at the panel diagram 1. (2) Pause the output of air pressure and infrared heating. Look at the panel diagram 18, 21. (3) Press the button of output start/stop . Look at the panel diagram 11. 9. Press on back. (4) Choose the output with button you want, 4.
  • Page 7 3> Picture Three: for belly (3)Adjust the air pressure mode and time as (Look at the panel diagram 17,18,19,20) 3. Air pressure de-toxin: (1) Put on the slimming cloth Picture 3 Function: improve the blood circulation of belly; (2) Press buttons Lose weight for belly;...
  • Page 8: Specifications

    SPECIFICATIONS ORDINARY mALFUNCTION REmOVINg Malfunction Removing Power Voltage Checking power if been 240/110V 350W 50/60Hz. well connected No work when starting Size Checking power if power if Main machine: Main machine / Blanket been turned on 29 Kg Weight Checking electro 103 ×...
  • Page 9 Cuando la corriente biónica estimula los nervios sensoriales que terminan en la epidermis, la piel ESPAÑOL flácida recupera su elasticidad y tersura. PRESOTERAPIA (ThermoSlim Body Shaper) Efecto relajante y que beneficia el sistema inmunitario • La circulación de la sangre se acelera y los músculos se refinan debido a la microelectrici-...
  • Page 10 Estimulo de la circulación de retorno venosa y No hay límite de tiempo en cuanto a la duración de linfática la sesión de presoterapia, pudiendo a llegar a ser de • Mantenimiento de la normal circulación de horas en casos de edemas muy importantes. Con retorno finalidad estética, las sesiones serán de 30-45 min...
  • Page 11 PANTALLA DE CONTROL DIAgRAmA DE CONExIóN DE PRESIóN DE AIRE (1) - Recambio de brazo Salida de aire a presion 8/9. Salida de calefeccion de infrarrojos 1/2. (2) - Recambio de cintura Saque el conector Conecte aquí Salida de aire a presion 6/7. presionando el punto azul mostrado Salida de calefacción de infrarrojos 3.
  • Page 12: Instrucciones De Funcionamiento

    Si desea desactivarlo puede partes que componen la manta de presoterapia. hacerlo en el botón nº 6 (el punto rojo desapare- Todos los cables y tubos llevan su numeración cerá...
  • Page 13 15-30 minutos. (1) Conecte la máquina en el botón de encendi- (2) compruebe que está activa la función de presoterapia 3. Metodo de presion profunda. (3) Detenga la función de la estimulación eléctri- ca y de calefacción por infrarrojos.
  • Page 14 Función: mejorar la circulación de la sangre en la zona y reducción de peso 4> Muslos. 8. Metodo de agarre desde el centro a lado en la parte posterior y el vientre. Imagen 4 Función: Tonificar la zona y reducción de peso. 9.
  • Page 15: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES FALLO DE mONTAjES ORDINATIOS Mal Funcionamiento Desmontaje Potencia Voltaje Compruebe que este bien 240/110V 350W 50/60Hz. Conectado No funciona cuando Peso Encendido Dimensiones Compruebe que este Máquina prin- Máquina principal / Manta encendido cipal: 29 Kg Peso Compruebe que el cable de 103 ×...
  • Page 16 coloque el equipo en un lugar donde alguien formation de nouvelles cellules graisseuses. pueda pisar el cable. • Les rayons infrarouges pénètrent directement à 5. Por favor, extraiga el cable de alimentación la structure cellulaire. después de usarlo para su seguridad •...
  • Page 17: Contre-Indications

    INDICATIONS • Stimulation de la circulation retour veineux et lymphatique • Maintien de la circulation de retour normale • Prévention des varices en présence de symp- tômes qui précède (jambes lourdes, les jambes fatigués, oedème, la rétention d’eau, etc.) • Lymphoedème et de l’œdème veineux 1.
  • Page 18 LES SÉANCES Il n’y a aucune limite de temps sur la durée de la séance de thérapie de pression, peut se révéler d’heures œdème cas très importants. Pour des rai- sons esthétiques, sessions seront d’environ 30-45 min, en fonction de la cible à traiter. En ce qui concerne la fréquence des séances, com- me mesure thérapeutique généralement effectuée 2-3 séances par semaine, bien que dans certains...
  • Page 19 5. Régler le temps de travail dans le 10 Bouton. PATCh ELECTRO STImULATION Le temps minimum est de 1 minute et le maxi- mum qui peut être programme est de 60 minu- tes. Normalement, nous recommandons pour planifier 30-60 minutes. 6.
  • Page 20 Assurez-vous que vous avez connecté le cette clientèle. La machine dispose de 8 des niveaux fonction câbles sur le devant de la machine, et d’intensité. paires d’électrodes (une + positif négatif) dans chacun des câbles. Pour une utilisation correc- te, sangles élastiques doivent être placées sur le patient, et appliquez une petite quantité...
  • Page 21 Guide Basique Du Massage 7. Mode de torsion avec les deux mains. 8. Méthode d’adhérence du côté centre dans la 1. Appuyez sur la surface de la peau. partie dos et le ventre. 9. Serrez le dos. 2. Procédé de massage autour du genou. La position de patch l’électrode , comme représenté...
  • Page 22: Caractéristiques

    3> Ventre. CARACTÉRISTIQUES Puissance Tension 240/110V 350W 50/60Hz. Machine Machine principal/ principale: couverture 29 Kg Image 3 Poids 103 × 55 × 46 cm Manta: 6,6 Kg Fonction: améliorer la circulation sanguine dans la 91 × 41 × 26 cm région et la réduction de poids.
  • Page 23: Avis De Sécurité Important

    endroit où quelqu’un peut toucher le fil. DÉFAUT DE mONTAgE 5. S’il vous plaît enlever le cordon d’alimentation Défaut de après l’utiliser pour la sécurité Démontage fonctionnement 6. Ne pas mettre quoi que ce soit à l’intérieur de vérifiez que il est bien l’ordinateur, sinon peut provoquer un incendie Il ne fonctionne pas connecté...
  • Page 24 TRATTAmENTI ITALIANO Pressoterapia. E’ l’equivalente di un massaggio PRESSOTERAPIA (ThermoSlim Body Shaper) linfatico manuale effettuato dall’estetista. L’effetto si basa su un’azione fisica che agisce sulla circolazio- ne venosa e linfatica rendendola più efficiente e mi- gliorando di conseguenza gli inestetismi estetici più frequenti: cellulite, adiposità...
  • Page 25 PANELLO DI CONTROLLO CAUTELA Verifichi che non manca nessun pezzo o accessorio. • Prima di mettere l’apparato in funzionamento, assicurasi che il voltaggio di entrata sta dentro il rango permesso. Se il voltaggio è superiore o inferiore al permesso, il funzionamento non potrebbe essere corretto o perfino potrebbe guastarsi.
  • Page 26 Premere il tasto 1. ON/OFF Si accendono tutte le luce della macchina. Premendo i tasti On/Off delle diverse funzione, si accendono/spenggono. Per iniziare la pressoterapia si deve accendere la funzione corrispondente Tasto 18, in maniera che il Questi allacci hanno la testina metallica e si devono puntino rosso del panello è...
  • Page 27 I connetori, si devono aplicare direttamente sulla pe- ELLETROSTImOLAZIONE lle e per un migliore funzionamento e conservazione Collegare i elettrodi che si volgliono usare ai filli. si consiglia d’usare il gel conduttore per ultrasuoni. DEUTSCHLAND THERMOSLIM BODY SHAPER Collegare i filli alle uscite frontale indicate. 5 4 3 2 1.
  • Page 28 14. Starttaste für die Taille hAUTVERSChÖNERUNg 15. Starttaste für das linke Bein Wenn schwache bionische Elektrizität die in der Epidermis endenden Sinnesnerven anregt, wird 16. Starttaste für das rechte Bein schlaffe Haut wieder straff und elastisch. 17. Display für Frequenz / Luftdruckmodus 18.
  • Page 29 Output für Entschlackungsluftdruck: Output für Fußüberzieher: FUß 0 und 1. Output für Beinüberzieher: BEIN 2, 4,3, 5. Output für Taillenband: TAILLE 6 und 7. Output für Armüberzieher: ARM 8 und 9. (1) - Armüberzieher Luftdruck Output 8/9 Infrarotwärme-Output 1/2 (2) - Taillenband Luftdruck Output 6/7 Infrarotwärme Output 3 (3) - Beinüberzieher...
  • Page 30 Ferninfrarot regulieren: Drücken Sie Taste 20 STECKSChEmA FüR DIE und 21, um die Intensität der Heizung zu regu- INFRAROThEIZUNg lieren. Es gibt acht Stufen. Je nach Wunsch des Klienten und drücken und die entsprechende Intensität einstellen. 8. Anmerkung: Da die Haut bei jeder Person an- ders ist, wählen Sie bitte nicht die hohe Intensi- tät.
  • Page 31 dem tiefer sitzenden Gewebe. Angebracht bei tiefer sitzende Fettschichten. 3> Programm Drei: Muskeltraining für Gewi- chtsabnahme. Ist angebracht bei Cellulite mit der Nebenwirkung einer Gewebestraffung. 4> Programm Vier: Kontinuierliche Welle für die Verbesserung des Lymphdrüsensystems und die Reduzierung des Fetts in der Fettzelle. Angebracht bei Blockierungen der Lymphdrüsen 2.
  • Page 32 (2) Output von Infrarotheizung und Luftdruck auf Pause stellen. (Siehe Schematafel 18,21). (3) Drücken Sie die Start/Stop-Taste . (Siehe Schematafel 11). 9. Druck auf den Rücken. (4) Wählen Sie mit dem Knopf den gewüns- chten Output und regulieren Sie dann die Intensität mit dem Knopf (Siehe Schematafel 7).
  • Page 33 (3) Regulieren Sie Luftdruckmodus und Zeit mit (Siehe Schematafel 17,18,19,20). 3. Zur Entschlackung Bild 3 (1) Alle Überzieher anziehen. Wirkung: Verbesserung der Durchblutung in der Bauchregion. Beseitigung von Fettpolstern am Bauch; (2) Drücken Sie die Knöpfe (3) Regulieren Sie Luftdruckmodus und Frequenz 4>...
  • Page 34: Technische Daten

    TEChNISChE DATEN BEhEBUNg EINFAChER PROBLEmE Problem Behebung Potenz Spannung Prüfen Sie, ob das 240/110V 350W 50/60Hz. Das Gerät ist Stromkabel fest sitzt eingeschaltet, aber Gewicht Grösse Prüfen Sie, ob der arbeitet nicht Hauptgeräte: Hauptgerät / Decke Startschalter gedrückt ist 29 Kg Gewicht Prüfen Sie, ob das Kissen 103 ×...
  • Page 35 4. Stellen Sie bitte nichts auf die Kabel, und stellen Raios infravermelhos: permitem uma acção directa Sie das Gerät nicht an einen Ort, wo die Kabel sobre a estrutura de gordura, o que pode libertar mit Füßen getreten werden können. uma grande quantidade de energia térmica, ace- larar a sirculação do sangue linfático e promover o 5.
  • Page 36 5. Electro estimulação de intensidade no ecrã 6. Electro Estimulação de marcha/ parado 7. Ajustar a intensidade da estimulação eléctrica 8. Electro estimulação do interruptor de saída ( 5 produtos) Direita saída de electrodos de estimulação. 9. O tempo de trabalho do visor 10.
  • Page 37: Instruções De Funcionamento

    PARChE DE ELECTRO ESTImULAçAO LIgAR O DIAgRAmA Cabo de electro Parche de electro Electro estimulação cabo estimulaçao estimulaçao (Ligar a saída) (Colocar na pele) parche com DIAgRAmA DE CONECçãO DE AQUECImENTO DOS INFRAVERmELhOS Esquema de 1 - Tomada de ligação. DIAgRAmA DE LIgAçãO A PRESSãO DO corrente eléctrica.
  • Page 38 ii. Por favor envolva a conservação as películas (3) Selecione o modo de onda: pulse início/ e logo coloque o emagrecimento rapa, em 30 Pausa, a máquina inicia-se ou detem-se para o minutos, tirar a película e colocar o electrodo de trabalho.
  • Page 39 Guia básico de massagens 8. Método de agarrar desde o centro o lado na parte posterior e no ventre. 1. Presione a superfície da pele. 9. Aperte as costas. 4. Massagem de pressão de ar durante 15-30 minu- 2. Método de massagem a volta do joelho. tos.
  • Page 40 (3) Deter a saída de ar e electro estimulação. Pres- são. (Verifique o diagrama 6, 18). (4) Pulse o botão de saída de marcha / parado. (Verifique o diagrama no painel 11) (5) Ajuste a intensidade do aquecimento a 8, a Imagen 2 continuação, quando la temperatura alcançar níveis altos ajustar a intensidade de 5 / 6 para manter a...
  • Page 41 quente, por favor passe para o nível 5 a 6. Man- ter a temperatura. (ii). Pulse o botão . (Verifique o diagrma do Inverno/ Verão o comutador que está situado painel 15). em cima do pé seleciona-se segundo a tempo- (iii) Ajuste a pressão do ar e a frecuência do rada e a temperatura da habitação.
  • Page 42 5. Por favor, extrair o cabo de alimentação de pois FALhOS DE mONTAgEm ORDINARIOS de usar-lo por sua segurança. Mal Funcionamento Desmontagem 6. Não ponha nada no aparelho de toma, de contra- Comprobe que esta bem rio pode provacar um fogo de eletricidade. Se algo ligado Não funciona entra no aparelho, por favor não recolha o cabo,...
  • Page 43 Może być stosowany 7. Przyciski wybory intensywności eletrostymulacji na blizny pooperacyjne, po poparzeniach, w różnorakich bólach kręgosłupa.Presoterapia poma- 8. Wybór eletrostymulatora. Każdy czerwony punkt ga ujędrnić skórę i wymodelować sylwetkę. odpowiada innemy wyjściu. 9. Czasomierz 10.Przyciski wybory czasu.
  • Page 44 (6) - Promie Niowanie Podczerwone. 22. Przyciski wybory intensywności promieniowania podczerwonego. (7) - Przylącza do masażu Podciśnieniowego. 23. Wyświetlacz trybu promioniowania podczerwo nego. 24. Regulacja intensywności promieniowania podc ScheMaT POdłaczenia akceSOrióW Przed zerwieni. MaSaŻeM POdciSnieniOWYM, drenaŻeM LiMFaTYcznYM. Uwaga Proszę się upewnić czy nie brakuje żadnej części. Przed oddaniem urządzenia do eksploatacji prosze się...
  • Page 45 ELEKTROSTYmULACjA Podłączyć przewody w zależności od potrzeb ich użycia. Przysick numer 18 rozpoczyna funkcję masażu podciśnieniowego . Jego aktywność oznacza zapa- lona czerwona kontrolka na panelu. Przyciskami od 19-20 wybieramy program. Intensywność wybieramy za pomocą pokrętłą prze- dtawionego poniżej w skali od 13-35. Podłączyć...
  • Page 46 • Złącza należy położyć bezpośrednio no skórę. Aby W trybie 1, ciśnienie powietrza przechodzi osiągnąć najlepsze rezultatu zaleca sie umieszcze- od stóp do pasa. nie złączy z wykorzystaniem żelu przewodzącego, • W trybie 2, ciśnienie powietrza przechodzi normalnie wykorzystywanego go USG. od pasa do stóp.
  • Page 47 Ponadto można wybrać ustawienie ręczne , lub (3) Wstrzymać funkcję stymulacji elektrycznej i aby urządzenie automatycznie przechodziło podczerwieni. z jednego programu do drugiego. Wyboru (4) Wybrać czas pracy. dokonuje się za pomocą przycisku nr 2. Jeśli (5) Dostosować ciśnienie powietrza i pracy, w na ekranie nr 2 pojawi się...
  • Page 48 1> Bark i szyja. Rysunek 1 3. Metoda głębokiego głaskania. Funkcja: poprawiają krążenie krwi. 4. Metoda rozcierania. 2> Bark i ramię. Rysunek 2 5. Metoda uderzania. Funkcja: poprawiają krążenie krwi w obszarze oraz 6. Metoda oklepywania. redukują wagę. 3> Brzuch Rysunek 3 7.
  • Page 49 OSTrzeŻenia LiSTa OPrzYrządOWania 1. W celu uzyskania najlepszych wyników, zawsze Nazwa artykułu Jednostka Ilość Obserwacje jest wskazane używanie żelu przewodzącego Korpus aparatu Zestaw wraz z elektrodami elektrostymulacji. Intensywność powinna być dostosowana do Tkanina potrzeb klienta. Powinna dostosowywać się Zestaw wyszczuplająca stopniowo, od niskiej do wysokiej.
  • Page 50 WaŻna inFOrMacja BezPieczeŃSTWa 1. Nie należy demontować ani próbować manipulować urządzeniem inaczej niż wska- zano w instukcjach. Wszystkie naprawy muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel. 2. Nie należy instalować ani urzywać urządzenia, w pobliżu wody lub mokrymi rękami. Nie rozlewać płynów na urządzenie. 3.

Table of Contents

Save PDF