Download Print this page

Radio Flyer 609A Quick Start Manual page 4

Push & play walker wagon

Advertisement

12
304881 (x4)
• Wagon mode:
• Modo Carreola:
• Mode chariot:
• Режим тележки:
• Modo de carro:
• Tryb wózka:
• Wagen-Modus:
• Režim vozidla:
• Modalità carrozzina:
• Vagnläge:
• 拖車模式:
• Wagenmodus:
• 웨건 설정:
• Vogn-tilstand:
• ワゴンモード:
• Vogn-modus:
• Mode kereta:
• Kärrymalli:
• Režim vozíka:
WARNING:
components.
• The maximum weight that this
TO AVOID SERIOUS INJURY:
wagon is designed to carry is
35.0 lbs (15.9 kg).
• Continuous adult supervision
is required.
• An adult should inspect the
wagon periodically for loose,
damaged or missing
UPOZORNENIE:
AVERTISSEMENT:
PREDCHÁDZAJTE VÁŽNYM ZRANENIAM:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
• Vyžaduje sa nepretržitý dohľad
• La supervision constante d'un
dospelej osoby.
adulte est obligatoire.
• Dospelá osoba by mala
• Le chariot doit être inspecté
pravidelne kontrolovať vozík, či
périodiquement par un adulte pour
neobsahuje uvoľnené,
vérifier si les composants sont
poškodené alebo chýbajúce
desserrés, endommagés ou
komponenty.
manquants.
• Maximálna nosná hmotnosť, na
• Ce chariot est conçu pour
ktorú je navrhnutý tento vozík, je
transporter une charge maximum
15,9 kg (35,0 lb).
de 15.9 kg (35.0 lb).
Poučte používateľa, aby
L'utilisateur doit suivre les
dodržiaval nasledujúce tipy na
consignes de sécurité suivantes
bezpečnú prevádzku vozíka:
lorsqu'il marche avec le chariot:
1. Nikdy sa nehrajte s vozíkom na
1. Ne jamais jouer avec le chariot
ulici.
dans la rue.
2. S vozíkom neprechádzajte cez
2. Ne jamais faire passer le chariot
veľké predmety.
sur de gros objets.
3. S vozíkom neprechádzajte nahor
3. Ne pas utiliser le chariot dans une
alebo nadol po strmom kopci.
pente abrupte.
4. Pri používaní vozíka vždy noste
4. Toujours porter des chaussures au
topánky.
moment d'utiliser le chariot.
5. Vozík nepoužívajte v blízkosti
5. Ne pas utiliser le chariot dans des
schodísk, šikmých príjazdových
marches, entrées de garage
ciest, kopcov, ciest, uličiek,
inclinées, pentes, routes, allées,
bazénov alebo iných vodných
piscines ou autres cours d'eau, à
plôch, automobilov alebo iných
l'intérieur d'une voiture ou autre
motorových vozidiel.
véhicule à moteur.
UPOZORNENIE: SPRÁVNE
ATTENTION:
ZLIKVIDUJTE VŠETKY OBALY,
METTRE AUX REBUTS DE FAÇON
VRÁTANE VŠETKÝCH
ADÉQUATE TOUT L'EMBALLAGE,
PLASTOVÝCH VRECIEK.
NOTAMMENT LES SACS EN
PLASTIQUE.
13
• Locking & unlocking handle:
• Verrouillage et déverrouillage de la poignée:
• Bloqueo y desbloqueo del mango:
• Verriegelung und Entriegelung des Griffs:
• Bloccare e sbloccare il manico:
• 鎖定與解鎖手柄:
• 핸들 잠금 및 풀기:
• ハンドルのロックとロック解除:
• Mengunci dan membuka kunci pegangan kereta:
• Walker mode:
• Mode marchette:
• Modo de andador:
• Läufer-Modus:
• Modalità passeggino:
• 學步車模式:
• 보행기 설정:
• 歩行器モード:
• Mode jalan:
4. Always wear shoes while using
Please instruct the user to
your wagon.
follow these safe wagon
5. Do not use your wagon near
walking tips:
steps, sloped driveways, hills,
roadways, alleys, swimming
1. Never play with your wagon in
pools or other bodies of water,
the street.
cars or other motor vehicles.
2. Don't walk your wagon over
large objects.
3. Don't walk your wagon up or
down a steep hill.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEI D EN:
• Se requiere la supervisión continua
• Eine kontinuierliche Aufsicht von
Erwachsenen ist erforderlich.
de un adulto.
• Un adulto debe inspeccionar
• Ein Erwachsener sollte den Wagen
periódicamente el carro para
regelmäßig auf lose, beschädigte
comprobar que no haya
oder fehlende Komponenten
componentes sueltos, dañados o
überprüfen.
faltantes.
• Das maximale Gewicht, für welches
• El peso máximo para el que este
dieser Wagen ausgelegt ist, beträgt
carro está diseñado para transportar
15.9 kg (35.0 lbs).
es de 15.9 kg (35.0 libras).
Bitte weisen Sie den Benutzer an,
Por favor, indique al usuario que
diese Sicherheitstipps beim
siga estos consejos de seguridad
Fahren/Laufen zu befolgen:
del carro andador:
1. Spiele nie mit deinem Wagen auf
1. Nunca juegue con su carro en la
der Straße.
calle.
2. Fahre mit deinem Wagen nicht
2. No haga que su carro ande por
über große Objekte.
encima de objetos grandes.
3. Fahre mit deinem Wagen keine
3. No haga que su carro ande hacia
steilen Hügel hinauf oder hinunter.
4. Trage immer Schuhe, wenn du mit
arriba o hacia abajo de una colina
empinada.
deinem Wagen fährst.
4. Siempre use zapatos al utilizar su
5. Benutze deinen Wagen nicht in
carro.
der Nähe von Stufen, schrägen
5. No utilice el carro cerca de
Auffahrten, Hügeln, Straßen,
escaleras, calzadas inclinadas,
Gassen, Schwimmbädern oder
colinas, carreteras, callejones,
sonstigen Stellen mit Wasser,
piscinas u otros lugares con agua,
Autos oder anderen Fahrzeugen.
coches u otros vehículos de motor.
ORSICHT:
ENTSORGEN SIE ALLE
PRECAUCIÓN:
DESECHE ADECUADAMENTE
VERPACKUNGEN
TODO EL EMBALAJE INCLUYEN-
EINSCHLIESSLICH ALLER
DO TODAS LAS BOLSAS
PLASTIKTÜTEN.
PLÁSTICAS.
4
• Modo Andador:
• Режим ходунка:
• Tryb chodzika:
• Režim chodítka:
• Gåstolsläge:
• Buggymodus:
• Gåstol-tilstand:
• Gåstol-modus:
• Kävelytukimalli:
• Režim chodca:
CAUTION:
PROPERLY DISPOSE OF ALL
PACKING INCLUDING ALL
PLASTIC BAGS.
WARNHINWEIS:
AVVERTENZA:
PER EVITARE LESIONI GRAVI:
• Richiede la supervisione costante di
un adulto.
• Un adulto deve verificare
periodicamente che la carrozzina
non presenti parti allentate,
danneggiate o mancanti.
• Questa carrozzina può supportare
un peso massimo di 15.9 kg
(35.0 lbs).
Insegnare al bambino che la
utilizza a seguire i seguenti
consigli di sicurezza per l'uso
della carrozzina:
1. Non giocare con la carrozzina per
strada.
2. Non camminare con il passeggino
su oggetti di grandi dimensioni.
3. Non camminare con la carrozzina
su o giù per una pendenza.
4. Non utilizzare la carrozzina a piedi
scalzi.
5. Non usare la carrozzina in
vicinanza di scale, vialetti in
pendenza, collinette, strade e vicoli
carrabili, piscine ed altri specchi
d'acqua, automobili ed altri veicoli.
ATTENZIONE:
GETTARE VIA IN MODO
APPROPRIATO TUTTI GLI
IMBALLAGGI ED I SACCHETTI DI
PLASTICA.
• Travando e destravando o puxador:
• Фиксация и освобождение рукоятки:
• Blokowanie i odblokowywanie uchwytu:
• Blokování a odblokování rukojeti:
• Låsning och upplåsning av handtaget:
• Het handvat vergrendelen en ontgrendelen:
• Fastlåsning og løsning af håndtaget:
• Låse og låse opp håndtaket:
• Kahvan lukitseminen/avaaminen:
• Zaistenie a odistenie rukoväti:
警告:
为避免严重伤害:
• 必須有成人的持續監督。
• 成人應當定期檢查該拖
車的松脫、損傷或部件
丟失。
• 該拖車的最大設計運載
量是15.9公斤
(35.0磅)。
請指導使用者遵從下列拖
車安全行走提示:
1. 絕不在大街上玩您的拖
車。
2. 不要讓您的拖車翻越大
型物體。
3. 不要讓您的拖車在陡峭的
斜坡上面走上或走下。
4. 使用您的拖車時要始終
穿著鞋子。
5. 在靠近階梯、傾斜的車
道、山丘、道路、小巷
、游泳池及其他水域、
汽車或其他機動車時,
不要使用您的拖車。
警告:妥善處置包括所有
塑膠袋在內的全部包裝。

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

609