Page 5
Get the most out of your INTERPHONE F4 see: www.interphone.cellularline.com...
Page 7
Listen to music in wireless mode on INTERPHONE F4 stereo and from your iPod® and iPhone® iLink Stereo iLink stereo transforms all your Apple devices in musical Bluetooth®. The iLink battery is powered directly by the dock connector and does not need to be recharged...
Page 9
Motorbike Wireless Entertainment System Manuale di istruzioni ......16 Motorbike Wireless Entertainment System Instruction manual .
• Connessione vivavoce Dualphone con due della moto. INTERPHONE F4 stereo si abbina e dialoga con tutti i tele- telefoni contemporaneamente • Risposta vocale foni cellulari, con i navigatori GPS, con i lettori musicali dotati •...
CARATTERSTICHE 6. Guide innesto centralina Bluetooth® • Comunicazione full duplex Speaker e speaker stereo con microfono antivento • Filtro DSP 7. Speaker (cancellazione digitale di vento e rumori di fondo) 8. Speaker stereo • Comunicazione fino a 500 mt (in campo aperto) 9.
MONTAGGIO DEL SUPPORTO A SLITTA CON CLIP SMON- dell’orecchio. TAbILE (7) NOTA BENE: prima di posizionare il velcro è consigliabile ef- fettuare una prova; indossare il casco e verificare la posizio- Prendere il supporto e individuare il punto più adatto per il fissaggio sul fianco del casco, inserire la parte di clip poste- ne più...
NOTA SULLA COMPATIBILITÀ CON ALTRI MODELLI INTERPHONE La connessione Intercom di INTERPHONE F4 è compatibile anche con i precedenti dispositivi INTERPHONE Cellular Line®. Abbinamento: premere e mantenere premuto su entrambi il tasto MFB fino al lampeggiare rosso/blu alternato dell’in- dicatore luminoso;...
Volume + o Volume - a seconda del livello di APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G volume desiderato. E’ possibile riprodurre musica su INTERPHONE F4 stereo anche da dispositivi IPHONE o IPOD, se dotati dello specifico 3.2 Funzione Intercom adattatore Bluetooth®...
• Per regolare il volume è necessario premere i tasti Volume rio premere brevemente il tasto MFB. • Per rifiutare la chiamata in arrivo premere e mantenere pre- + o Volume - a seconda del livello di volume desiderato. muto il tasto MFB per 4 secondi circa. •...
La funzione chiamata vocale permette di effet- ne il collegamento alla tuare una chiamata senza agire sui tasti del tele- funzione telefono ha la fono. INTERPHONE F4 stereo è compatibile con priorità. la funzione di chiamata vocale di diversi telefoni telecom...
6 ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è coperto da garanzia secondo le vigenti norma- tive di legge. (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con si- Le informazioni necessarie per l’assistenza o ricambi del stemi di raccolta differenziata) prodotto sono visibili sul sito internet www.interphone.cel- Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documenta- lularline.com zione indica che il prodotto non deve essere smaltito con...
INTERPHONE F4 stereo can be installed on any helmet, without effecting structure or finish. Once installed, it can GPS functions • audio information from Bluetooth® GPS be removed at any time. INTERPHONE F4 stereo does not affect helmet homologation. navigator • telephone ring warning WHILST RIDING Always prioritise your riding, not telephone calls.
• Screwdriver Active use autonomy is indicative. It has been calculated by alternating the use of all the INTERPHONE F4 stereo fun- *Universal INTERPHONE F4 or Full Face in the Twin Pack versions: the ctions and, given the varied use of these; it can vary signifi- package contains 2 complete kits for two helmets with one battery cantly from one use to another.
NOTES ON POSITION SPEAkER WITH MICROPHONE ASSEMbLY (10) Although it can be mounted on either side of the helmet, IN- Take the piece of Velcro and apply to the inside of the helmet TERPHONE F4 stereo has been designed to be fixed on the with the bi-adhesive, positioning it at your ear.
NOTE ON COMPATIBILITY WITH OTHER INTERPHONE MODELS The INTERPHONE F4 intercom connection is also compatible with pre- vious INTERPHONE Cellular Line® devices. Pairing: press and hold the MFB buttons on both until the warning light alternates red and blue flashes. For INTER- PHONE F4 this will take about 8 seconds, for INTERPHONE, about 5 seconds.
APPLE® IPOD®, IPHONE® OR IPHONE® 3G tons Volume + or Volume -, depending on the desired vo- Music can also be played on INTERPHONE F4 stereo by IPHO- NE or IPOD devices, if equipped with the specific Bluetooth® lume level.
3.6 Telephone + Stereo function (A2DP) have been used at least once with INTERPHONE F4. • During a telephone conversation, interphone conversation With this combination, the connec- tion to the telephone function takes and the playing of music are not permitted. •...
• During a telephone conversation, the playing of music is Please refer to the section Use - Telephone section. not permitted. • As a call comes in on the second telephone, whilst a con- 4 bLUETOOTH® SPECIFICATIONS versation is underway on the first, you can press and release bluetooth®: the MFB button to interrupt the first call and activate the v2.1 EDR...
Page 35
(Applicable in those countries of the European Union with recycling systems) The symbol shown on this product or on its documents in- dicates that the product must not be disposed of with other domestic refuse at the end of its life cycle. To avoid damage to the environment or to health caused by the inappropriate disposal of refuse, the user is requested to separate this pro- duct from other refuse and to recycle it responsibly to favour...
INSTALLATION Fonctions GPS • informations audio par système de INTERPHONE F4 stereo peut être installé sur tout type de casque sans en altérer la structure ou la peinture. Une fois navigation GPS Bluetooth® • avertissement sonnerie téléphone installé, il peut être enlevé...
CARACTERISTIQUES 2. Voyant multifonction • Communication Full Duplex 3. Bouton réglage Volume + • Filtre DSP 4. Bouton réglage Volume - (effacement numérique du bruit du vent et autres bruits de fond) 5. Prise multifonction / recharge et accessoires • Communication jusqu’à 500 m (en l’absence d’obstacles) 6.
NOTES SUR LA POSITION du casque à l’aide de l’adhésif en le positionnant en face de Bien que pouvant être monté les deux côtés du casque, IN- l’oreille. TERPHONE F4 stereo a été conçu pour être fixé sur le côté A NOTER: avant de positionner le velcro il est conseillé...
INTERPHONE La connexion Intercom d’INTERPHONE F4 est également compatible avec les dispositifs INTERPHONE Cellular Line® précédents. Couplage: appuyer sur la touche MFB et la maintenir enfon- cée sur les deux dispositifs jusqu’au clignotement rouge et bleu alterné...
3 UTILISATION Utilisation d’un lecteur audio avec INTERPHONE F4: 3.1 Fonction Téléphone Il est possible d’utiliser un lecteur audio à technologie Blue- Répondre à un appel: à l’arrivée d’un appel, un tooth® différent du téléphone : pour le connecter suivre les signal sonore se fait entendre dans les écouteurs instructions de couplage d’INTERPHONE F4 et faire référen- pour répondre appuyer brièvement sur la tou-...
• Pour mettre fin à un appel en cours sur le téléphone appu- l’écoute musicale reprendra à partir du point exact auquel yer brièvement sur la touche MFB. elle s’était arrêtée. • Pour rejeter l’appel entrant appuyer sur la touche MFB et la •...
• Pendant une conversation téléphonique l’écoute musicale appel sans agir sur les touches du téléphone. n’est pas autorisée. INTERPHONE F4 stereo est compatible avec la • A l’arrivée d’un appel sur un second téléphone pendant fonction d’appel vocal de divers téléphones mo- telecom biles Bluetooth®...
éviter que celle-ci ne puisse s’infiltrer dans le connecteur et endommager le module, veiller à ce que le connecteur du chargeur est bien branché à la prise du module ; s’il est monté sur le casque laisser branché le connecteur de l’éco- (applicable dans les pays de l’Union européenne et dans les uteur.
Funciones teléfono • conexión manos libres Dualphone con dos conducción en moto. INTERPHONE F4 stereo se combina y dialoga con todos los 2 teléfonos al mismo tiempo • respuesta vocal teléfono móviles, navegadores GPS y con los reproductores •...
• Destornillador alternando el aprovechamiento de todas las funciones de INTERPHONE F4 stereo y, dada la variedad de uso de las mi- *INTERPHONE F4 Universal o Full Face en las versiones Twin Pack: el smas, puede variar de un uso a otro significativamente.
NOTAS SOBRE LA POSICIÓN siempre debajo de la centralita Bluetooth® Aunque se pueden montar en ambos lados del casco, IN- TERPHONE F4 stereo está estudiado para fijarse en el lado MONTAjE ALTAVOZ CON MICRÓFONO (10) izquierdo: esto permite al motociclista manejar los mandos Coger el trozo de velcro y aplicarlo en el interior del casco con la mano izquierda, manteniendo la derecha en el puño por medio del biadhesivo y posicionarlo al nivel del oído.
NOTA SObRE LA COMPATIbILIDAD CON OTROS MODE- LOS INTERPHONE La conexión de INTERPHONE F4 es compatible también con los precedentes dispositivos INTERPHONE Cellular Line®. Combinación: presionar y mantener presionado en ambos el botón MFB hasta que parpadee rojo/azul alternado el in- dicador luminoso;...
Volumen + o Volumen - según el nivel APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G Se puede reproducir música en INTERPHONE F4 stereo de volumen deseado. también desde dispositivos IPHONE o IPOD, si están dotados del adaptador específico Bluetooth® CELLULAR LINE® ILINk 3.2 Función Intercom...
• Para terminar una llamada de teléfono en curso es necesa- el que se había parado. • Para regular el volumen es necesario presionar las teclas Vo- rio presionar brevemente el botón MFB. • Para rechazar una llamada entrante, presionar y mantener lumen + o Volumen - según el nivel de volumen deseado.
activando la llamada entrante. Responder a una llamada: Durante la recepción de una lla- • No se permite rechazar una llamada entrante en el segundo mada, pronunciar una palabra (por ejemplo “DÍGAME”) antes teléfono durante una llamada activa en el primero. de diez segundos.
6 ASISTENCIA Y GARANTÍA El producto está cubierto de garantía según las normativas de ley vigentes. Las informaciones necesarias para la asistencia o recambios (Aplicable en países de la Unión Europea y en aquellos con del producto se pueden consultar en el sitio internet sistemas de recolección diferenciada) www.interphone.cellularline.com El símbolo reproducido en el producto o en la documenta-...
Das INTERPHONE F4 Stereo ist ein bluetooth Headset für den FUNkTIONEN Motorradhelm und kann mit jedem bluetoothfähigen Mobil- Telefonfunktionen • Freisprechverbindung (Multipoint mit zwei telefon betrieben werden. Die Rufannahmetaste wurde für die bedienung mit Handschuhen konzipiert und so platziert, Telefonen gleichzeitig.) •...
• Schraubenzieher Die Betriebszeit ist ein Richtwert. Dieser wird errechnet durch die abwechselnde Nutzung der verschiedenen Funktionen. *INTERPHONE F4 Stereo Universal oder Full Face in den Au- Je nach Funktion können die Betriebszeiten variieren. sführungen Twin Pack: Die Packung enthält 2 Sets komplett für zwei Helme mit ei- Während der Intercom Anwendung hat eines der beiden...
Obwohl man es auf beiden Seiten des Helms anbringen hen nach oben herauszuheben. kann, wurde INTERPHONE F4 stereo entwickelt, u man der Die Steuereinheit muss immer von oben nach unten ein- linken Seite montiert zu werden: dies gestattet dem Fahrer geführt werden, gleich, ob Sie das Kit links oder rechts des...
Pairing: Drücken Sie auf beiden Geräten die Taste MFB und halten Sie diese gedrückt bis die LED für etwa 8 Sekunden bei dem INTERPHONE F4 Stereo - und für etwa 5 Sekunden AUSSCHALTEN Drücken Sie die Taste MFB und halten Sie diese gedrückt.
Sie die Tasten Volume + oder Volume – je nach APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G gewünschter Lautstärke. Auf dem INTERPHONE F4 Stereo kann man auch Musik über die Apple-Geräte IPHONE oder IPOD hören, sofern sie 3.2 Funktion Intercom mit dem speziellen Adapter Bluetooth®...
In dieser Kombination hat die Tele- fonverbindung Vorrang. sich, dass alle drei Funktionen wenigstens einmal mit dem • Während eines Telefongesprächs ist INTERPHONE F4 Stereo gekoppelt waren. • Während eines aktiven Telefongesprächs können keine Un- keine Musikwiedergabe möglich. telecom music •...
ANMERKUNG: Wenn ein Telefon, welches mit Bluetooth Stereoprofil 5. Pflege und Wartung (A2DP) ausgestattet bereits am Interphone F4 angeschlossen ist, ist es nicht Sollten Sie das INTERPHONE F4 Stereo für längere Zeit möglich, ein weiteres Stereowiedergabegerät (A2DP) anzuschließen. nicht benutzen müssen Sie unbedingt alle zwei/drei Mona- 3.11 Sprachantwort (Vox)
6. kundendienst und Garantie Für das Produkt ist gemäß dem geltenden Gesetz Garantie gewährt. Benötigte Informationen zum Kundendienst und zu Ersat- (Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft angehö- zteilen können auf der Homepage www.interphone.cellular- renden Staaten und in taaten mit getrennter Müllsammlung). line.com einsehen.
Guiar sempre em segurança e respeitar o código da estrada music em vigôr. DURANTE A PARAGEM Para evitar o furto aconselha-se prender o capacete na moto, o INTERPHONE F4 stereo dispõe de um botão rápido que lhe permite remover a unidade central e Bluetooth®.
*INTERPHONE F4 Universal ou Full Face na versão Twin Pack: a embala- INTERPHONE F4 stereo e da variedade de utilização das gem contém 2 kit completos para dois capacetes com um carregador mesmas, e pode variar substancialmente.
NOTA SOBRE A POSIÇÃO Sendo montado entre os lados do capacete, o INTERPHONE MONTAGEM DOS AUSCULTADORES COM MICROFONE (10) F4 stereo foi estudado para ser fixado no lado esquerdo: Pegar na peça de velcro e aplicá-lo por dentro da capacete permitindo ao motociclista de agir sobre os comandos com a através do bi-adesivo e posicioná-lo em correspondência mão esquerda, mantendo a direita sobre o manípulo de gás...
2.1 Telefone de 5 segundos. Compatibilidade Quando ambos os dispositivos piscarem uma luz vermelha/ É possivel utilizar o INTERPHONE F4, compatibilizando o azul alternadas, premir brevemente a tecla multifunções do mesmo com um telemóvel. INTERPHONE F4 (o led vermelho e azul piscará mais veloz- Após ter desligado o INTERPHONE F4, premir e manter mente).
Volume + ou Volume – conforme o nível de APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G É possivel reproduzir música num INTERPHONE F4 stereo, volume desejado. também reproduzir a musica dos dispositivos IPHONE ou 3.2 Função Intercom IPOD, se providos do adaptador específico Bluetooth®...
cessário premir brevemente a tecla MFB. recomeça do ponto onde parou. • Para terminar uma chamada m curso sobre o telefone é ne- • Para regular o volume é necessário premir as teclas Volume cessário premir brevemente a tecla MFB. + ou Volume - conforme o nível de volume desejado.
• Não é consentido rejeitar uma chamada a entrar no se- entre dez segundos será activada a comunicação. gundo telefone durante uma chamada activa no primeiro Rejeitar uma chamada: Durante a recepção, aguardar por telefone. cerca de dez segundos para rejeitar. •...
Page 75
As informações necessárias sobre a assistência ou para peças de reposição do produto podem ser visitadas no site www. interphone.cellularline.com (Aplicável nos países da União Europeia e nos países com sistemas de recolha selectiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indi- ca que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos urbanos no fim da sua vida útil.
GPS functie INSTALLATIE • Audio informatie van GPS Bluetooth® INTERPHONE F4 stereo kan op elke helm geïnstalleerd wor- navigator • Beltoon melding telefoongesprek den zonder dat hier de structuur of de lak van moet worden gewijzigd. Eenmaal geïnstalleerd is het mogelijk om het op elk gewenst moment te verwijderen.
De autonomie voor actief gebruik is indicatief. De autono- • Batterijlader mie wordt berekend door het gebruik van de verschillende • Klittenband INTERPHONE F4 stereo functies af te wisselen en, gezien • Schroevendraaier het variërend gebruik hiervan, kan dus afhankelijk van de verschillende soorten gebruik aanzienlijk variëren.
Ondanks dat hij op beide zijden van de helm geïnstalleerd zijn plaats geblokkeerd is door te proberen of u hem naar kan worden is INTERPHONE F4 stereo ontworpen om aan boven kunt trekken en kunt verwijderen. de linkerzijde te worden bevestigd: dit biedt de motorrijder...
ANDERE INTERPHONE SYSTEMEN Vervolgens knippert de led ongeveer 5 seconden lang in stand-by. De INTERPHONE F4 Intercomverbinding is tevens compati- bel met de eerder uitgebrachte INTERPHONE Cellular Line® UITSCHAkELING systemen. Druk op de MFB toets en houd hem ingedrukt. De luid-...
APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. Het is mogelijk om op de INTERPHONE F4 stereo ook met behulp van IPHONE of IPOD muziek af te laten spelen mits ze 3.2 Intercomfunctie voorzien zijn van een speciale Bluetooth®...
• Om een inkomend gesprek te kunnen beantwoorden is het • Druk kort op de MFB toets om de intercom communica- noodzakelijk kort op de MFB toets te drukken. tie te onderbreken. Na ongeveer 2 seconden wordt auto- • Druk kort op de MFB toets om een lopend telefoongesprek matisch de Stereo A2DP verbinding hersteld en wordt het te beëindigen.
3.9 Functie Telefoon + Telefoon (Dualphone) 3.11 Stembeantwoording (VOX ) • Deze functie maakt de gelijktijdi- De functie stembeantwoording maakt het mo- ge verbinding van twee telefoons gelijk om een gesprek te beantwoorden zonder mogelijk. Druk kort op de MFB toets dat u de bedieningen aanraakt.
noodzakelijk eens in de twee/drie maanden de batterij op te laden om te voorkomen dat hij beschadigd raakt. Voorkom de reiniging van de set met oplos- of ontvet- AANWIJZINGEN VOOR VERWIJDERING tingsmiddelen maar gebruik voor de reiniging een spons APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK bevochtigd met water en eventueel een neutraal reini- (van toepassing in de landen van de Europese gingsmiddel.
мотоциклом в перчатках. (Intercom) при помощи нажатия одной кнопки • подача звукового сигнала телефоном УСТАНОВКА INTERPHONE F4 stereo может быть установлен на любой Функции GPS • передача аудиоинформации от шлем, не нарушая его конструкцию и окраску. После установки, устройство можно легко снять в любой момент.
рассчитывается при переменном использовании Устройство для зарядки аккумулятора от сети различных функций INTERPHONE F4 stereo. Так как Velcro- крепёж эти функции многочисленны, время работы может Отвертка варьировать в зависимости от используемых функций. *INTERPHONE F4 (Universal или Full Face) в версии Twin Во...
крепления в соответствии с вашим типом мотошлема. снизу под модулем Bluetooth®. ИНФОРМАЦИЯ О ПОЛОЖЕНИИ Не смотря на то, что INTERPHONE F4 stereo может быть УСТАНОВКА ДИНАМИКА С МИКРОФОНОМ (10) установлен на любой стороне шлема, он был разработан Взять кусок крепления на липучке (Velcro) и установить...
услышите длинный сигнал, а светодиод будет мигать INTERPHONE F4 совместим для использования в режиме красным светом до выключения. внутренней связи со всеми устройствами INTERPHONE Cellular Line®. 2 Совмещение INTERPHONE F4 является устройством Bluetooth® , Сопряжение: Нажать и держать в нажатом положении...
том числе при помощи устройств IPHONE или IPOD, Разговор по внутренней связи осуществляется в режиме если они укомплектованы специальным адаптером дуплексного соединения. Bluetooth® CELLULAR LINE® ILINk STEREO (не входит в Выключение функции Intercom: для выключения комплект). функции внутренней связи нажать кнопку MFB.
примерно 3 секунды кнопку MFB, звуковой сигнал с вышеуказанной функцией. Поэтому не всегда возможно подтверждает успешное соединение. Разговор по подключение других плееров Stereo (A2DP). внутренней связи осуществляется в режиме дуплексного 3.7 Функция внутреннего соединения (Intercom) + соединения. Стерео (A2DP) • Для окончания разговора в режиме Intercom нажать При...
телефонного разговора не допускается музыкальное 3.12 Голосовой звонок воспроизведение. Функция голосового звонка позволяет • При поступлении звонка на второй телефон во время осуществить звонок, не используя кнопки телефона. Устройство INTERPHONE F4 stereo разговора по первому телефону, коротко нажать на telecom...
совместимо с функцией голосового звонка различных мобильных телефонов Bluetooth®: для активации этой функции действовать в соответствии с инструкциям ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЫВЕДЕНИЯ ИЗ СТРОЯ ЭЛЕКТРОННОГО телефона. ОБОРУДОВАНИЯ (Для использования в странах Европейского Сообщества, 4 Характеристики устройства bluetooth® или в стра- нах, которые имеют дифференцированную bluetooth®...
Funkcje telefonu • połączenie głośnomówiące Dualphone z dczas prowadzenia motocyklu. INTERPHONE F4 stereo łączy się i porozumiewa ze wszy- dwoma telefonami jednocześnie • odpowiedź głosowa stkimi telefonami komórkowymi, systemem nawigacji GPS • połączenie głosowe i odtwarzaczami audio wzbogaconymi o technologię...
Pomimo iż istnieje możliwość montażu po obu stronach ka- Wziąć pasek z rzepem i przy użyciu dwustronnej taśmy sku INTERPHONE F4 stereo został stworzony do mocowa- zamocować go wewnątrz kasku na wysokości ucha. nia po lewej stronie: umożliwia to motocykliście wydawania ZAUWAŻ: przed umiejscowieniem rzepu zaleca się...
Połączenie Interkomu z INTERPHONE F4 jest możliwe również z poprzednimi modelami aparatów INTERPHONE Cellular Line®. Połączenia: nacisnąć i przytrzymać na obu aparatach przy- cisk MFB aż do pojawienia się migania diod na czerwono/ niebiesko; dla INTERPHONE F4 około 8 sekund, dla INTER- PHONE około 5 sekund.
Możliwe jest odtwarzanie muzyki przez INTERPHONE F4 stereo również pochodzące z IPHONE czy IPOD, jeśli 3.2 Funkcja Interkom posiadają specjalny adapter Bluetooth® CELLULAR LINE® Aktywacja funkcji Interkom: aby uaktywnić ILINk STEREO (nie zawarty w zestawie). konwersację w funkcji Interkom nacisnąć przy- cisk MFB na jednym z dwóch INTERPHONE F4...
• Aby zakończyć wykonywane przez telefon połączenie zostało przerwane. • Aby uregulować głośność należy nacisnąć przycisk należy nacisnąć przycisk MFB. • Aby odrzucić połączenie przychodzące nacisnąć i Głośność + lub Głośność - zgodnie z pożądanym pozio- przytrzymać przycisk MFB przez około 4 sekundy. mem głośności.
• W czasie konwersacji te- konywanie połączeń bez potrzeby używania telecom music telecom przycisków telefonu. INTERPHONE F4 stereo lefonicznej nie jest możliwe odtwarzanie muzyki. • Przy nadchodzącym połączeniu na drugi telefon, w trakcie jest kompatybilny z funkcją połączeń głosowych telecom konwersacji telefonicznej na pierwszym, po naciśnięciu...
wpięto wtyczkę ładowarki; jeśli jest zamontowany na ka- sku pozostawić połączony z wtyczką głośnika. Szczelność zestawu gwarantowana jest tylko kiedy wtyczka jest połączona. (Do stosowania w krajach Unii Europejskiej i w tych krajach, gdzie jest prowadzona segregacja śmieci). 6 Pomoc techniczna i Gwarancja Znak umieszczony na produkcie i w dokumentacji, która Produkt jest objęty gwarancją...
Interphone- eller INTERPHONE F4-enheter INSTALLATION • intercom-kommunikation med INTERPHONE F4 stereo kan installeras på alla hjälmar utan aktiveringsknapp intercom • avisering av telefonrington att förändra dess uppbyggnad eller lack. När den väl har in- stallerats kan den när som helst tas bort.
2. Multifunktionslampa Även om den kan monteras på båda sidorna av hjälmen, har 3. Volymknapp + INTERPHONE F4 stereo utformats för att fästas på vänster 4. Volymknapp - sida: detta tillåter motorcyklisten styra reglagen med vänster 5. Multifunktionsuttag / laddning och tillbehör...
MONTERING AV bORTTAGbART SLIDFÄSTE MED CLIP (7) Ett eventuellt överskott av sladd ska samlas ihop inuti hjäl- Ta fästet och välj lämplig plats för infästning på hjälmens men, under stoppningen. sida, för in den bakre clip-sidan i hjälmen och para ihop med ENDAST FÖR INTERPHONE F4 FULLFACE (11): placera mi- den andra delen på...
PHONE-MODELLER Intercom-anslutningen av INTERPHONE F4 är även kom- patibel med föregående enheter ur serien INTERPHONE Cellular Line®. koppling: tryck in och håll intryckt knappen MFB på båda tills lampan blinkar omväxlande rött/blått; för INTERPHONE F4 cirka 8 sekunder, för INTERPHONE cirka 5 sekunder.
Volymreglering: för att reglera volymen tryck på knapparna reo även från IPHONE- eller IPOD-enheter, om dessa har en Volume + eller Volume - beroende på önskad volymnivå. Bluetooth®-adapter CELLULAR LINE® ILINk STEREO (ingår ej i förpackningen). 3.2 Intercom-funktion Aktivera Intercom-funktionen: för att aktivera 3.5 Funktion telefon + Intercom...
3.6 Funktion telefon + stereo (A2DP): Under ett aktivt samtal på telefonen är intercom-konversa- Med denna kombination har telefo- tion och musikuppspelning ej möjliga. nanslutningen prioritet. Under ett intercom-samtal är det möjligt att svara eller avvi- • Under ett telefonsamtal är musi- sa ett inkommande samtal på...
3.12 Röstsamtal Funktionen röstsamtal gör det möjligt att ge- nomföra ett samtal utan att trycka på telefonk- napparna. INTERPHONE F4 stereo är kompatibel med många olika telefoners röstsamtalsfunktio- telecom ner med Bluetooth®: för att aktivera den och få åtgång till...
Page 115
(Tillämplig i EU-länderna och i de länder som tillämpar avfal- lsåtervinning). Soptunnesymbolen som visas på produkten eller i bruksanvisningen anger att produkten inte får kasse- ras med andra hushållsavfall i slutet av dess livscykel. För att undvika skador på miljön eller människors hälsa på grund av felaktig kassering av sopor, ska användaren separera denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på...
TOIMINNOT oth® järjestelmä viihteen ja tiedon kuuntelemiseen mo- Puhelimen toiminnot • Dualphone handsfree liitännässä kaksi ottoripyörää yms. ajettaessa. INTERPHONE F4 stereo voidaan yhdistää ja se on vuorovai- puhelinta samanaikaisesti • äänivastaus kutuksessa kaikkien matkapuhelinten, GPS navigointilaittei- • äänipuhelu den, Bluetooth® teknologia musiikkisoittimien kanssa.
Tuotteen kuvaus yypille. Bluetooth® Yksikkö 1. Monitoimipainike ASENNUSOHJEITA Vaikka INTERPHONE F4 stereo voidaan asentaa kypärän mo- 2. LED monitoimi 3. Äänensäätöpainike + lemmille puolille, se on suunniteltu kiinnitettäväksi vasem- 4. Äänensäätöpainike - malle puolelle: tämä mahdollistaa sen, että moottoripyörän...
kuljettaja voi toimia komentojen kanssa vasemmalla kädellä kiinnitetty kypärään. pitämällä oikean käden kaasutinkahvassa. Yhdistäkää mikrofonilla varustetun kaiuttimen liitin Blueto- oth® yksikössä olevaan liitäntään (liitin voidaan sijoittaa ai- ASENNUSLEVY (7) noastaan yhteen asemaan). Ottakaa asennuslevy ja etsikää sille parhaiten soveltuva Mahdollinen ylimääräinen johto tulee asettaa kypärän sisällä kiinnityspaikka kypärän sivusta ja sijoittakaa kiinnikkeen ul- olevan vuorauksen alle.
TIETOjA MUIDEN INTERPHONE MALLIEN YHTEENSOPI- VUUDESTA INTERPHONE F4 Intercom liitäntä on yhteensopiva aiempien INTERPHONE Cellular Line® laitteiden kanssa. kytkentä: painakaa molempia MFB näppäimiä kunnes punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen; IN- TERPHONE F4 noin 8 sekunnin ajan, INTERPHONE noin 5 sekunnin ajan.
Äänen säätö: äänen säätämistä varten painakaa näppäimiä APPLE® IPOD®, IPHONE® tai IPHONE® 3G Volume + tai Volume - halutun äänenvoimakkuuden mu- INTERPHONE F4 stereo:lla voidaan toistaa musiikkia myös kaan IPHONE tai IPOD laitteilla, jos ne ovat varustetut erityisellä Bluetooth® CELLULAR LINE® ILINk STEREO sovittimella (ei- 3.2 Intercom Toiminto...
• Äänen säätämistä varten painakaa näppäimiä Volume + tai Ennen niiden yhdistämistä keskenään, varmistakaa että kai- Volume - halutun äänenvoimakkuuden mukaan. kki kolme toimintoa ovat kytketyt ainakin yhden kerran IN- TERPHONE F4 kanssa. • Käynnissä olevan puhelinkeskustelun aikana sisäpuhelu ja 3.6 Puhelin + Stereo (A2DP) Toiminto: Tämän yhdistelmän kanssa puheli- musiikin toisto eivät ole mahdollisia.
• Puhelinkeskustelun aikana musiikin toisto ei ole mahdolli- limien kanssa: sen aktivoimiseksi ja komentoihin pääsyyn sta. katsokaa puhelimen käsikirjaa. • Kun ensimmäisessä puhelimessa on käynnissä puhelu ja Katsokaa osaa käyttö - Osa Puhelin. toiseen puhelimeen saapuu puhelu, painamalla lyhyesti MFB näppäintä ensimmäinen puhelu keskeytyy ja saapuva 4 bluetooth®...
Page 125
OHJEET LAITTEEN OIKEAOPPISEEN HÄVITTÄMISEEN KOTITALOUKSISSA (Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva kierrä- tysjärjestelmä) Tuotteessa tai tuotepakkauksessa näkyvä ”Bin” symboli tarkoittaa sitä, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjättei- den mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Välttääksesi ympäristön ja/tai terveyden vahingoittamis- ta, tämä tuote täytyy viedä kierrätettäväksi rohkaistak- seen aineellisten resurssien kestävää...
Need help?
Do you have a question about the INTERPHONE F4 stereo and is the answer not in the manual?
Questions and answers