Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione
    • Durante la Guida
    • Durante la Sosta
    • Funzioni
      • Funzioni Telefono
      • Funzioni Intercom
      • Funzioni GPS
      • Funzioni Stereo
    • 1 Primo Utilizzo

      • Caratterstiche
      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione Prodotto
      • Installazione
        • Montaggio del Supporto a Slitta
        • Con Clip Smontabile
        • Montaggio del Supporto
        • A Slitta Adesivo
        • Fissaggio Della Centralina
        • Montaggio Altoparlante con Microfono
        • Rimozione Della Centralina Bluetooth
        • Dal Casco
      • Note Sull'autonomia
      • Ricarica
    • 2 Abbinamento

      • Intercom
      • Stereo (A2DP)
      • Audio GPS
      • Accensione / Spegnimento
    • 3 Utilizzo

      • Funzione Telefono
      • Funzione Intercom
      • Funzione Stereo (A2DP)
      • Music Remote Control
        • Funzione Telefono + Intercom
      • Funzione Telefono + Stereo (A2DP)
      • Funzione Intercom + Stereo (A2DP)
        • Intercom
        • Funzione Telefono + Telefono
        • (Dualphone)
      • Funzione Telefono + Stereo (A2DP)
        • Telefono
      • Risposta Vocale (VOX )
      • Chiamata Vocale
    • 4 SPECIFICHE Bluetooth

    • 5 Cura E Manutenzione

    • 6 Assistenza E Garanzia

  • Français

    • Fonctions
      • Fonctions Téléphone
      • Fonctions Intercom
      • Fonctions GPS
      • Fonctions Stéréo
    • Installation
    • Pendant L'arret
    • Pendant la Conduite
    • 1 Première UTILISATION

      • Caracteristiques
      • CONTENU de L'emballage
      • Description Produit
      • Installation
      • Notes Sur L'autonomie
      • Recharge
      • Avec Clip Amovible
      • Fixation du Module
      • Installation du Micro / Ecouteur
      • Marche / Arrêt
      • Montage du Support a Glissiere Adhesif
      • Retrait du Module Bluetooth® du Casque
    • 2 Couplage

      • Téléphone
      • Intercom
      • Stereo (A2DP)
      • Audio GPS
    • 3 Utilisation

      • Fonction Téléphone
      • Fonction Intercom
      • Fonction Stéréo (A2DP)
      • Music Remote Control
      • Fonction Téléphone + Intercom
      • Fonction Téléphone + Stéréo (A2DP)
      • Fonction Intercom + Stéréo (A2DP)
        • Intercom
      • Fonction Téléphone + Téléphone
        • (Dualphone)
      • Fonction Téléphone + Stéréo (A2DP)
        • Téléphone
      • Réponse Vocale (VOX )
      • Appel Vocal
    • 4 Spécifications Bluetooth

    • 5 Nettoyage Et Entretien

    • 6 Assistance Et Garantie

  • Español

    • Durante la Conducción
    • Durante la Parada
    • Funciones
      • Funciones Teléfono
      • Funciones Intercom
      • Funciones GPS
      • Funciones Estéreo
    • Instalación
    • 1 Primer Uso

      • Características
      • CONTENIDO del Embalaje
      • Descripción Producto
      • Durante la Conducción
      • Instalación
      • Recarga
      • Con Clip Desmontable
      • Del Casco
      • Encendido/Apagado
      • Fijación de la Centralita
      • Montaje Altavoz con Micrófono
      • Montaje del Soporte Deslizable Adhesivo
    • 2 Sincronización

      • Teléfono
      • Intercom
      • Stereo (A2DP)
      • Audio GPS
    • 3 Uso

      • Función Teléfono
      • Función Intercom
      • Función Stereo (A2DP)
      • Música Control Remoto
      • Función Teléfono + Intercom
      • Función Teléfono + Stereo (A2DP)
      • Función Intercom + Stereo (A2DP)
        • Intercom
      • Función Teléfono + Teléfono
        • (Dualphone)
      • Función Teléfono + Stereo (A2DP)
        • Teléfono
      • Respuesta Vocal (VOX )
      • Llamada Vocal
    • 4 ESPECIFICACIONES Bluetooth

    • 5 Atención y Mantenimiento

    • 6 Asistencia y Garantía

  • Deutsch

    • Achtung
    • Funktionen
      • Telefonfunktionen
      • Gegensprechfunktionen / Intercom
      • GPS Funktionen
      • Stereofunktionen
    • Montage
    • Während der Pause
    • 1 Inbetriebnahme

      • Aufladen
      • Bemerkungen zur Verbrauchszeit
      • Eigenschaften
      • Installierung
      • Lieferumfang
      • Produktbeschreibung
      • Befestigung der Steuereinheit
      • Einschalten / Ausschalten
      • Entfernung der Steuereinheit Bluetooth® vom Helm
      • Mit Entfernbarem Klipp
      • Montage der Gleithalterung
      • Montage der Gleithalterung mit Kleber
      • Montage Lautsprecher mit Mikrophon
    • 2 Kopplung / Pairing

      • Mobiltelefon / Handy
      • Intercom-Gegensprechfunktion
      • Stereo (A2DP)
      • Audio GPS
    • 3 Anwendung

      • Funktion Telefon
      • Funktion Intercom
      • Funktion Stereo (A2DP)
      • Musikwiedergabe
      • Funktion Telefon + Intercom
      • Funktion Telefon + Stereo (A2DP)
      • Funktion Intercom + Stereo (A2DP)
        • Intercom
        • Telefon (Dualphone)
        • Telefon
      • Sprachantwort (Vox)
      • Sprachanruf
    • 4 Bluetooth® Eigenschaften

    • 5 Pflege und Wartung

    • 6 Kundendienst und Garantie

  • Português

    • Durante a Condução
    • Durante a Paragem
    • Funções
      • Funções Do Telefone
      • Funções Intercom
      • Funções GPS
      • Funções Stereo
    • Instalação
    • 1 Primeira Utilização

      • Características
      • Conteúdo da Embalagem
      • Descrição Do Produto
      • Instalação
      • NOTAS sobre AUTONOMIA
      • Recarga
      • Clip Desmontável
      • Fixação da Unidade Central
      • Ligar / Desligar
      • Montagem de Do Suporte Trenó Adesivo
      • Montagem Dos Auscultadores Com Microfone
      • Remover a Unidade Bluetooth® Do Capacete
    • 2 Compatibilidade

      • Telefone
      • Intercom
      • Stereo (A2DP)
      • Audio GPS
    • 3 Utilização

      • Função Do Telefone
      • Função Intercom
      • Função Stereo (A2DP)
      • Music Remote Control
      • Função Telefone + Intercom
      • Função Telefone + Stereo (A2DP)
      • Função Intercom + Stereo (A2DP)
        • Intercom
        • (Dualphone)
        • Telefone
      • Resposta Vocal (VOX )
      • Chamada Vocal
    • 4 Especificações Bluetooth

    • 5 Cuidados E Manutenção

    • 6 Assistência E Garantia

  • Dutch

    • Functies
      • Telefoonfunctie
      • Intercomfunctie
      • GPS Functie
      • Stereo Functies
    • Installatie
    • Tijdens de STILSTAND
    • Tijdens HET Rijden
    • 1 Eerste Gebruik

      • Beschrijving Product
      • Eigenschappen
      • Inhoud Van de Doos
      • Installatie
      • Opladen
      • Opmerkingen Betreffende de AUTONOMIE
      • Bluetooth® Centrale Uit de Helm Verwijderen
      • Centrale Bevestigen
      • Demonteerbare Clip
      • In- / Uitschakeling
      • Montage Ludspreker Met Microfoon
      • Montage Van de Sleevormige Plaksteun
    • 2 Combinatie

      • Telefoon
      • Intercom
      • Stereo (A2DP)
      • Audio GPS
    • 3 Gebruik

      • Telefoonfunctie
      • Intercomfunctie
      • Stereofunctie (A2DP)
      • Music Remote Control
      • Functie Telefoon + Intercom
      • Functie Telefoon + Stereo (A2D)
      • Functie Intercom + Stereo (A2DP)
        • Intercom
        • (Dualphone)
        • Telefoon
      • Stembeantwoording (VOX )
      • Stembediening
    • 4 Bluetooth® Specificaties

    • 5 Zorg en Onderhoud

    • 6 Assistentie en Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INTERPHONE F4 stereo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cellular Line INTERPHONE F4 stereo

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 5 Get the most out of your INTERPHONE F4 see: www.interphone.cellularline.com...
  • Page 7 Listen to music in wireless mode on INTERPHONE F4 stereo and from your iPod® and iPhone® iLink Stereo iLink stereo transforms all your Apple devices in musical Bluetooth®. The iLink battery is powered directly by the dock connector and does not need to be recharged...
  • Page 9 Motorbike Wireless Entertainment System Manuale di istruzioni ......16 Motorbike Wireless Entertainment System Instruction manual .
  • Page 11 INTERPHONE F4 UNIVERSAL...
  • Page 12 INTERPHONE F4 FULL FACE...
  • Page 15 FULL FACE...
  • Page 16 MANUALE ISTRUZIONI...
  • Page 17: Table Of Contents

    INDICE INSTALLAZIONE ........18 2.2 Intercom .
  • Page 18: Installazione

    • Connessione vivavoce Dualphone con due della moto. INTERPHONE F4 stereo si abbina e dialoga con tutti i tele- telefoni contemporaneamente • Risposta vocale foni cellulari, con i navigatori GPS, con i lettori musicali dotati •...
  • Page 19: Caratterstiche

    CARATTERSTICHE 6. Guide innesto centralina Bluetooth® • Comunicazione full duplex Speaker e speaker stereo con microfono antivento • Filtro DSP 7. Speaker (cancellazione digitale di vento e rumori di fondo) 8. Speaker stereo • Comunicazione fino a 500 mt (in campo aperto) 9.
  • Page 20: Montaggio Del Supporto A Slitta

    MONTAGGIO DEL SUPPORTO A SLITTA CON CLIP SMON- dell’orecchio. TAbILE (7) NOTA BENE: prima di posizionare il velcro è consigliabile ef- fettuare una prova; indossare il casco e verificare la posizio- Prendere il supporto e individuare il punto più adatto per il fissaggio sul fianco del casco, inserire la parte di clip poste- ne più...
  • Page 21: Intercom

    NOTA SULLA COMPATIBILITÀ CON ALTRI MODELLI INTERPHONE La connessione Intercom di INTERPHONE F4 è compatibile anche con i precedenti dispositivi INTERPHONE Cellular Line®. Abbinamento: premere e mantenere premuto su entrambi il tasto MFB fino al lampeggiare rosso/blu alternato dell’in- dicatore luminoso;...
  • Page 22: Utilizzo

    Volume + o Volume - a seconda del livello di APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G volume desiderato. E’ possibile riprodurre musica su INTERPHONE F4 stereo anche da dispositivi IPHONE o IPOD, se dotati dello specifico 3.2 Funzione Intercom adattatore Bluetooth®...
  • Page 23: Funzione Telefono + Stereo (A2Dp)

    • Per regolare il volume è necessario premere i tasti Volume rio premere brevemente il tasto MFB. • Per rifiutare la chiamata in arrivo premere e mantenere pre- + o Volume - a seconda del livello di volume desiderato. muto il tasto MFB per 4 secondi circa. •...
  • Page 24: Funzione Telefono + Stereo (A2Dp)

    La funzione chiamata vocale permette di effet- ne il collegamento alla tuare una chiamata senza agire sui tasti del tele- funzione telefono ha la fono. INTERPHONE F4 stereo è compatibile con priorità. la funzione di chiamata vocale di diversi telefoni telecom...
  • Page 25: Assistenza E Garanzia

    6 ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è coperto da garanzia secondo le vigenti norma- tive di legge. (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con si- Le informazioni necessarie per l’assistenza o ricambi del stemi di raccolta differenziata) prodotto sono visibili sul sito internet www.interphone.cel- Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documenta- lularline.com zione indica che il prodotto non deve essere smaltito con...
  • Page 26 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 27 SUMMARy INSTALLATION ........28 2.3 Stereo (A2DP) .
  • Page 28: Installation

    INTERPHONE F4 stereo can be installed on any helmet, without effecting structure or finish. Once installed, it can GPS functions • audio information from Bluetooth® GPS be removed at any time. INTERPHONE F4 stereo does not affect helmet homologation. navigator • telephone ring warning WHILST RIDING Always prioritise your riding, not telephone calls.
  • Page 29: Characteristics

    • Screwdriver Active use autonomy is indicative. It has been calculated by alternating the use of all the INTERPHONE F4 stereo fun- *Universal INTERPHONE F4 or Full Face in the Twin Pack versions: the ctions and, given the varied use of these; it can vary signifi- package contains 2 complete kits for two helmets with one battery cantly from one use to another.
  • Page 30: With Removable Clip

    NOTES ON POSITION SPEAkER WITH MICROPHONE ASSEMbLY (10) Although it can be mounted on either side of the helmet, IN- Take the piece of Velcro and apply to the inside of the helmet TERPHONE F4 stereo has been designed to be fixed on the with the bi-adhesive, positioning it at your ear.
  • Page 31: Intercom

    NOTE ON COMPATIBILITY WITH OTHER INTERPHONE MODELS The INTERPHONE F4 intercom connection is also compatible with pre- vious INTERPHONE Cellular Line® devices. Pairing: press and hold the MFB buttons on both until the warning light alternates red and blue flashes. For INTER- PHONE F4 this will take about 8 seconds, for INTERPHONE, about 5 seconds.
  • Page 32: Use

    APPLE® IPOD®, IPHONE® OR IPHONE® 3G tons Volume + or Volume -, depending on the desired vo- Music can also be played on INTERPHONE F4 stereo by IPHO- NE or IPOD devices, if equipped with the specific Bluetooth® lume level.
  • Page 33: Telephone + Stereo Function (A2Dp)

    3.6 Telephone + Stereo function (A2DP) have been used at least once with INTERPHONE F4. • During a telephone conversation, interphone conversation With this combination, the connec- tion to the telephone function takes and the playing of music are not permitted. •...
  • Page 34: Vocal Response (Vox )

    • During a telephone conversation, the playing of music is Please refer to the section Use - Telephone section. not permitted. • As a call comes in on the second telephone, whilst a con- 4 bLUETOOTH® SPECIFICATIONS versation is underway on the first, you can press and release bluetooth®: the MFB button to interrupt the first call and activate the v2.1 EDR...
  • Page 35 (Applicable in those countries of the European Union with recycling systems) The symbol shown on this product or on its documents in- dicates that the product must not be disposed of with other domestic refuse at the end of its life cycle. To avoid damage to the environment or to health caused by the inappropriate disposal of refuse, the user is requested to separate this pro- duct from other refuse and to recycle it responsibly to favour...
  • Page 36 MODE D’EMPLOI...
  • Page 37 TABLE DES MATIèRES: INSTALLATION ........38 2.4 Audio GPS .
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION Fonctions GPS • informations audio par système de INTERPHONE F4 stereo peut être installé sur tout type de casque sans en altérer la structure ou la peinture. Une fois navigation GPS Bluetooth® • avertissement sonnerie téléphone installé, il peut être enlevé...
  • Page 39: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES 2. Voyant multifonction • Communication Full Duplex 3. Bouton réglage Volume + • Filtre DSP 4. Bouton réglage Volume - (effacement numérique du bruit du vent et autres bruits de fond) 5. Prise multifonction / recharge et accessoires • Communication jusqu’à 500 m (en l’absence d’obstacles) 6.
  • Page 40: Avec Clip Amovible

    NOTES SUR LA POSITION du casque à l’aide de l’adhésif en le positionnant en face de Bien que pouvant être monté les deux côtés du casque, IN- l’oreille. TERPHONE F4 stereo a été conçu pour être fixé sur le côté A NOTER: avant de positionner le velcro il est conseillé...
  • Page 41: Intercom

    INTERPHONE La connexion Intercom d’INTERPHONE F4 est également compatible avec les dispositifs INTERPHONE Cellular Line® précédents. Couplage: appuyer sur la touche MFB et la maintenir enfon- cée sur les deux dispositifs jusqu’au clignotement rouge et bleu alterné...
  • Page 42: Utilisation

    3 UTILISATION Utilisation d’un lecteur audio avec INTERPHONE F4: 3.1 Fonction Téléphone Il est possible d’utiliser un lecteur audio à technologie Blue- Répondre à un appel: à l’arrivée d’un appel, un tooth® différent du téléphone : pour le connecter suivre les signal sonore se fait entendre dans les écouteurs instructions de couplage d’INTERPHONE F4 et faire référen- pour répondre appuyer brièvement sur la tou-...
  • Page 43: Fonction Téléphone + Stéréo (A2Dp)

    • Pour mettre fin à un appel en cours sur le téléphone appu- l’écoute musicale reprendra à partir du point exact auquel yer brièvement sur la touche MFB. elle s’était arrêtée. • Pour rejeter l’appel entrant appuyer sur la touche MFB et la •...
  • Page 44: Fonction Téléphone + Stéréo (A2Dp)

    • Pendant une conversation téléphonique l’écoute musicale appel sans agir sur les touches du téléphone. n’est pas autorisée. INTERPHONE F4 stereo est compatible avec la • A l’arrivée d’un appel sur un second téléphone pendant fonction d’appel vocal de divers téléphones mo- telecom biles Bluetooth®...
  • Page 45: Assistance Et Garantie

    éviter que celle-ci ne puisse s’infiltrer dans le connecteur et endommager le module, veiller à ce que le connecteur du chargeur est bien branché à la prise du module ; s’il est monté sur le casque laisser branché le connecteur de l’éco- (applicable dans les pays de l’Union européenne et dans les uteur.
  • Page 46 MANUAL OPERATIVO...
  • Page 47 ÍNDICE INSTALACIÓN ......... 48 2.3 Stereo (A2DP) .
  • Page 48: Instalación

    Funciones teléfono • conexión manos libres Dualphone con dos conducción en moto. INTERPHONE F4 stereo se combina y dialoga con todos los 2 teléfonos al mismo tiempo • respuesta vocal teléfono móviles, navegadores GPS y con los reproductores •...
  • Page 49: Características

    • Destornillador alternando el aprovechamiento de todas las funciones de INTERPHONE F4 stereo y, dada la variedad de uso de las mi- *INTERPHONE F4 Universal o Full Face en las versiones Twin Pack: el smas, puede variar de un uso a otro significativamente.
  • Page 50: Con Clip Desmontable

    NOTAS SOBRE LA POSICIÓN siempre debajo de la centralita Bluetooth® Aunque se pueden montar en ambos lados del casco, IN- TERPHONE F4 stereo está estudiado para fijarse en el lado MONTAjE ALTAVOZ CON MICRÓFONO (10) izquierdo: esto permite al motociclista manejar los mandos Coger el trozo de velcro y aplicarlo en el interior del casco con la mano izquierda, manteniendo la derecha en el puño por medio del biadhesivo y posicionarlo al nivel del oído.
  • Page 51: Intercom

    NOTA SObRE LA COMPATIbILIDAD CON OTROS MODE- LOS INTERPHONE La conexión de INTERPHONE F4 es compatible también con los precedentes dispositivos INTERPHONE Cellular Line®. Combinación: presionar y mantener presionado en ambos el botón MFB hasta que parpadee rojo/azul alternado el in- dicador luminoso;...
  • Page 52: Uso

    Volumen + o Volumen - según el nivel APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G Se puede reproducir música en INTERPHONE F4 stereo de volumen deseado. también desde dispositivos IPHONE o IPOD, si están dotados del adaptador específico Bluetooth® CELLULAR LINE® ILINk 3.2 Función Intercom...
  • Page 53: Función Teléfono + Stereo (A2Dp)

    • Para terminar una llamada de teléfono en curso es necesa- el que se había parado. • Para regular el volumen es necesario presionar las teclas Vo- rio presionar brevemente el botón MFB. • Para rechazar una llamada entrante, presionar y mantener lumen + o Volumen - según el nivel de volumen deseado.
  • Page 54: Función Teléfono + Stereo (A2Dp)

    activando la llamada entrante. Responder a una llamada: Durante la recepción de una lla- • No se permite rechazar una llamada entrante en el segundo mada, pronunciar una palabra (por ejemplo “DÍGAME”) antes teléfono durante una llamada activa en el primero. de diez segundos.
  • Page 55: Asistencia Y Garantía

    6 ASISTENCIA Y GARANTÍA El producto está cubierto de garantía según las normativas de ley vigentes. Las informaciones necesarias para la asistencia o recambios (Aplicable en países de la Unión Europea y en aquellos con del producto se pueden consultar en el sitio internet sistemas de recolección diferenciada) www.interphone.cellularline.com El símbolo reproducido en el producto o en la documenta-...
  • Page 56 BEDIENUNGSANLEITUNGEN...
  • Page 57 INHALTSVERZEICHNIS ACHTUNG 2.4 Audio GPS ........61 .
  • Page 58: Achtung

    Das INTERPHONE F4 Stereo ist ein bluetooth Headset für den FUNkTIONEN Motorradhelm und kann mit jedem bluetoothfähigen Mobil- Telefonfunktionen • Freisprechverbindung (Multipoint mit zwei telefon betrieben werden. Die Rufannahmetaste wurde für die bedienung mit Handschuhen konzipiert und so platziert, Telefonen gleichzeitig.) •...
  • Page 59: Eigenschaften

    • Schraubenzieher Die Betriebszeit ist ein Richtwert. Dieser wird errechnet durch die abwechselnde Nutzung der verschiedenen Funktionen. *INTERPHONE F4 Stereo Universal oder Full Face in den Au- Je nach Funktion können die Betriebszeiten variieren. sführungen Twin Pack: Die Packung enthält 2 Sets komplett für zwei Helme mit ei- Während der Intercom Anwendung hat eines der beiden...
  • Page 60: Montage Der Gleithalterung

    Obwohl man es auf beiden Seiten des Helms anbringen hen nach oben herauszuheben. kann, wurde INTERPHONE F4 stereo entwickelt, u man der Die Steuereinheit muss immer von oben nach unten ein- linken Seite montiert zu werden: dies gestattet dem Fahrer geführt werden, gleich, ob Sie das Kit links oder rechts des...
  • Page 61: Kopplung / Pairing

    Pairing: Drücken Sie auf beiden Geräten die Taste MFB und halten Sie diese gedrückt bis die LED für etwa 8 Sekunden bei dem INTERPHONE F4 Stereo - und für etwa 5 Sekunden AUSSCHALTEN Drücken Sie die Taste MFB und halten Sie diese gedrückt.
  • Page 62: Anwendung

    Sie die Tasten Volume + oder Volume – je nach APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G gewünschter Lautstärke. Auf dem INTERPHONE F4 Stereo kann man auch Musik über die Apple-Geräte IPHONE oder IPOD hören, sofern sie 3.2 Funktion Intercom mit dem speziellen Adapter Bluetooth®...
  • Page 63: Funktion Telefon + Stereo (A2Dp)

    In dieser Kombination hat die Tele- fonverbindung Vorrang. sich, dass alle drei Funktionen wenigstens einmal mit dem • Während eines Telefongesprächs ist INTERPHONE F4 Stereo gekoppelt waren. • Während eines aktiven Telefongesprächs können keine Un- keine Musikwiedergabe möglich. telecom music •...
  • Page 64: Telefon (Dualphone)

    ANMERKUNG: Wenn ein Telefon, welches mit Bluetooth Stereoprofil 5. Pflege und Wartung (A2DP) ausgestattet bereits am Interphone F4 angeschlossen ist, ist es nicht Sollten Sie das INTERPHONE F4 Stereo für längere Zeit möglich, ein weiteres Stereowiedergabegerät (A2DP) anzuschließen. nicht benutzen müssen Sie unbedingt alle zwei/drei Mona- 3.11 Sprachantwort (Vox)
  • Page 65: Kundendienst Und Garantie

    6. kundendienst und Garantie Für das Produkt ist gemäß dem geltenden Gesetz Garantie gewährt. Benötigte Informationen zum Kundendienst und zu Ersat- (Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft angehö- zteilen können auf der Homepage www.interphone.cellular- renden Staaten und in taaten mit getrennter Müllsammlung). line.com einsehen.
  • Page 66 MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 67 SUMáRIO INSTALAÇÃO 2.4 Audio GPS ........71 .
  • Page 68: Instalação

    Guiar sempre em segurança e respeitar o código da estrada music em vigôr. DURANTE A PARAGEM Para evitar o furto aconselha-se prender o capacete na moto, o INTERPHONE F4 stereo dispõe de um botão rápido que lhe permite remover a unidade central e Bluetooth®.
  • Page 69: Características

    *INTERPHONE F4 Universal ou Full Face na versão Twin Pack: a embala- INTERPHONE F4 stereo e da variedade de utilização das gem contém 2 kit completos para dois capacetes com um carregador mesmas, e pode variar substancialmente.
  • Page 70: Clip Desmontável

    NOTA SOBRE A POSIÇÃO Sendo montado entre os lados do capacete, o INTERPHONE MONTAGEM DOS AUSCULTADORES COM MICROFONE (10) F4 stereo foi estudado para ser fixado no lado esquerdo: Pegar na peça de velcro e aplicá-lo por dentro da capacete permitindo ao motociclista de agir sobre os comandos com a através do bi-adesivo e posicioná-lo em correspondência mão esquerda, mantendo a direita sobre o manípulo de gás...
  • Page 71: Telefone

    2.1 Telefone de 5 segundos. Compatibilidade Quando ambos os dispositivos piscarem uma luz vermelha/ É possivel utilizar o INTERPHONE F4, compatibilizando o azul alternadas, premir brevemente a tecla multifunções do mesmo com um telemóvel. INTERPHONE F4 (o led vermelho e azul piscará mais veloz- Após ter desligado o INTERPHONE F4, premir e manter mente).
  • Page 72: Utilização

    Volume + ou Volume – conforme o nível de APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G É possivel reproduzir música num INTERPHONE F4 stereo, volume desejado. também reproduzir a musica dos dispositivos IPHONE ou 3.2 Função Intercom IPOD, se providos do adaptador específico Bluetooth®...
  • Page 73: Função Telefone + Stereo (A2Dp)

    cessário premir brevemente a tecla MFB. recomeça do ponto onde parou. • Para terminar uma chamada m curso sobre o telefone é ne- • Para regular o volume é necessário premir as teclas Volume cessário premir brevemente a tecla MFB. + ou Volume - conforme o nível de volume desejado.
  • Page 74: Telefone

    • Não é consentido rejeitar uma chamada a entrar no se- entre dez segundos será activada a comunicação. gundo telefone durante uma chamada activa no primeiro Rejeitar uma chamada: Durante a recepção, aguardar por telefone. cerca de dez segundos para rejeitar. •...
  • Page 75 As informações necessárias sobre a assistência ou para peças de reposição do produto podem ser visitadas no site www. interphone.cellularline.com (Aplicável nos países da União Europeia e nos países com sistemas de recolha selectiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indi- ca que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos urbanos no fim da sua vida útil.
  • Page 76 Handleiding...
  • Page 77 Inhoudsopgave INSTALLATIE ......... 78 2.4 Audio GPS .
  • Page 78: Installatie

    GPS functie INSTALLATIE • Audio informatie van GPS Bluetooth® INTERPHONE F4 stereo kan op elke helm geïnstalleerd wor- navigator • Beltoon melding telefoongesprek den zonder dat hier de structuur of de lak van moet worden gewijzigd. Eenmaal geïnstalleerd is het mogelijk om het op elk gewenst moment te verwijderen.
  • Page 79: Eigenschappen

    De autonomie voor actief gebruik is indicatief. De autono- • Batterijlader mie wordt berekend door het gebruik van de verschillende • Klittenband INTERPHONE F4 stereo functies af te wisselen en, gezien • Schroevendraaier het variërend gebruik hiervan, kan dus afhankelijk van de verschillende soorten gebruik aanzienlijk variëren.
  • Page 80: Demonteerbare Clip

    Ondanks dat hij op beide zijden van de helm geïnstalleerd zijn plaats geblokkeerd is door te proberen of u hem naar kan worden is INTERPHONE F4 stereo ontworpen om aan boven kunt trekken en kunt verwijderen. de linkerzijde te worden bevestigd: dit biedt de motorrijder...
  • Page 81: Combinatie

    ANDERE INTERPHONE SYSTEMEN Vervolgens knippert de led ongeveer 5 seconden lang in stand-by. De INTERPHONE F4 Intercomverbinding is tevens compati- bel met de eerder uitgebrachte INTERPHONE Cellular Line® UITSCHAkELING systemen. Druk op de MFB toets en houd hem ingedrukt. De luid-...
  • Page 82: Gebruik

    APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. Het is mogelijk om op de INTERPHONE F4 stereo ook met behulp van IPHONE of IPOD muziek af te laten spelen mits ze 3.2 Intercomfunctie voorzien zijn van een speciale Bluetooth®...
  • Page 83: Functie Telefoon + Stereo (A2D)

    • Om een inkomend gesprek te kunnen beantwoorden is het • Druk kort op de MFB toets om de intercom communica- noodzakelijk kort op de MFB toets te drukken. tie te onderbreken. Na ongeveer 2 seconden wordt auto- • Druk kort op de MFB toets om een lopend telefoongesprek matisch de Stereo A2DP verbinding hersteld en wordt het te beëindigen.
  • Page 84: (Dualphone)

    3.9 Functie Telefoon + Telefoon (Dualphone) 3.11 Stembeantwoording (VOX ) • Deze functie maakt de gelijktijdi- De functie stembeantwoording maakt het mo- ge verbinding van twee telefoons gelijk om een gesprek te beantwoorden zonder mogelijk. Druk kort op de MFB toets dat u de bedieningen aanraakt.
  • Page 85: Assistentie En Garantie

    noodzakelijk eens in de twee/drie maanden de batterij op te laden om te voorkomen dat hij beschadigd raakt. Voorkom de reiniging van de set met oplos- of ontvet- AANWIJZINGEN VOOR VERWIJDERING tingsmiddelen maar gebruik voor de reiniging een spons APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK bevochtigd met water en eventueel een neutraal reini- (van toepassing in de landen van de Europese gingsmiddel.
  • Page 86 Руководство по эксплуатации...
  • Page 87 Содержание УСТАНОВКА 2.4 АУДИО GPS ......... 88 .
  • Page 88: Установка

    мотоциклом в перчатках. (Intercom) при помощи нажатия одной кнопки • подача звукового сигнала телефоном УСТАНОВКА INTERPHONE F4 stereo может быть установлен на любой Функции GPS • передача аудиоинформации от шлем, не нарушая его конструкцию и окраску. После установки, устройство можно легко снять в любой момент.
  • Page 89: Характеристики

    рассчитывается при переменном использовании Устройство для зарядки аккумулятора от сети различных функций INTERPHONE F4 stereo. Так как Velcro- крепёж эти функции многочисленны, время работы может Отвертка варьировать в зависимости от используемых функций. *INTERPHONE F4 (Universal или Full Face) в версии Twin Во...
  • Page 90: Установка

    крепления в соответствии с вашим типом мотошлема. снизу под модулем Bluetooth®. ИНФОРМАЦИЯ О ПОЛОЖЕНИИ Не смотря на то, что INTERPHONE F4 stereo может быть УСТАНОВКА ДИНАМИКА С МИКРОФОНОМ (10) установлен на любой стороне шлема, он был разработан Взять кусок крепления на липучке (Velcro) и установить...
  • Page 91: Совмещение

    услышите длинный сигнал, а светодиод будет мигать INTERPHONE F4 совместим для использования в режиме красным светом до выключения. внутренней связи со всеми устройствами INTERPHONE Cellular Line®. 2 Совмещение INTERPHONE F4 является устройством Bluetooth® , Сопряжение: Нажать и держать в нажатом положении...
  • Page 92: Использование

    том числе при помощи устройств IPHONE или IPOD, Разговор по внутренней связи осуществляется в режиме если они укомплектованы специальным адаптером дуплексного соединения. Bluetooth® CELLULAR LINE® ILINk STEREO (не входит в Выключение функции Intercom: для выключения комплект). функции внутренней связи нажать кнопку MFB.
  • Page 93: Функция Телефон + Стерео (A2Dp)

    примерно 3 секунды кнопку MFB, звуковой сигнал с вышеуказанной функцией. Поэтому не всегда возможно подтверждает успешное соединение. Разговор по подключение других плееров Stereo (A2DP). внутренней связи осуществляется в режиме дуплексного 3.7 Функция внутреннего соединения (Intercom) + соединения. Стерео (A2DP) • Для окончания разговора в режиме Intercom нажать При...
  • Page 94: (Dualphone)

    телефонного разговора не допускается музыкальное 3.12 Голосовой звонок воспроизведение. Функция голосового звонка позволяет • При поступлении звонка на второй телефон во время осуществить звонок, не используя кнопки телефона. Устройство INTERPHONE F4 stereo разговора по первому телефону, коротко нажать на telecom...
  • Page 95: Характеристики Устройства Bluetooth

    совместимо с функцией голосового звонка различных мобильных телефонов Bluetooth®: для активации этой функции действовать в соответствии с инструкциям ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЫВЕДЕНИЯ ИЗ СТРОЯ ЭЛЕКТРОННОГО телефона. ОБОРУДОВАНИЯ (Для использования в странах Европейского Сообщества, 4 Характеристики устройства bluetooth® или в стра- нах, которые имеют дифференцированную bluetooth®...
  • Page 96 Instrukcja obsługi...
  • Page 97 Spis treści INSTALACjA 3 Użycie ......... 98 .
  • Page 98: Instalacja

    Funkcje telefonu • połączenie głośnomówiące Dualphone z dczas prowadzenia motocyklu. INTERPHONE F4 stereo łączy się i porozumiewa ze wszy- dwoma telefonami jednocześnie • odpowiedź głosowa stkimi telefonami komórkowymi, systemem nawigacji GPS • połączenie głosowe i odtwarzaczami audio wzbogaconymi o technologię...
  • Page 99: Charakterystyka

    3. Przycisk regulacji głośności + CHARAkTERYSTYkA • Komunikacja full duplex 4. Przycisk regulacji głośności - • Filtr DSP 5. Gniazdo wielofunkcyjne/ ładowanie i akcesoria (cyfrowe wymazywanie hałasu wywołanego wiatrem 6. Zaczepy modułu Bluetooth® czy szumem z otoczenia) Głośnik i głośnik stereo z mikrofonem redukującym szumy •...
  • Page 100: Montaż Odłączanej Podkładki Z Zaciskiem

    Pomimo iż istnieje możliwość montażu po obu stronach ka- Wziąć pasek z rzepem i przy użyciu dwustronnej taśmy sku INTERPHONE F4 stereo został stworzony do mocowa- zamocować go wewnątrz kasku na wysokości ucha. nia po lewej stronie: umożliwia to motocykliście wydawania ZAUWAŻ: przed umiejscowieniem rzepu zaleca się...
  • Page 101: Telefon

    Połączenie Interkomu z INTERPHONE F4 jest możliwe również z poprzednimi modelami aparatów INTERPHONE Cellular Line®. Połączenia: nacisnąć i przytrzymać na obu aparatach przy- cisk MFB aż do pojawienia się migania diod na czerwono/ niebiesko; dla INTERPHONE F4 około 8 sekund, dla INTER- PHONE około 5 sekund.
  • Page 102: Użycie

    Możliwe jest odtwarzanie muzyki przez INTERPHONE F4 stereo również pochodzące z IPHONE czy IPOD, jeśli 3.2 Funkcja Interkom posiadają specjalny adapter Bluetooth® CELLULAR LINE® Aktywacja funkcji Interkom: aby uaktywnić ILINk STEREO (nie zawarty w zestawie). konwersację w funkcji Interkom nacisnąć przy- cisk MFB na jednym z dwóch INTERPHONE F4...
  • Page 103: Funkcja Telefon + Stereo (A2Dp)

    • Aby zakończyć wykonywane przez telefon połączenie zostało przerwane. • Aby uregulować głośność należy nacisnąć przycisk należy nacisnąć przycisk MFB. • Aby odrzucić połączenie przychodzące nacisnąć i Głośność + lub Głośność - zgodnie z pożądanym pozio- przytrzymać przycisk MFB przez około 4 sekundy. mem głośności.
  • Page 104: Telefon

    • W czasie konwersacji te- konywanie połączeń bez potrzeby używania telecom music telecom przycisków telefonu. INTERPHONE F4 stereo lefonicznej nie jest możliwe odtwarzanie muzyki. • Przy nadchodzącym połączeniu na drugi telefon, w trakcie jest kompatybilny z funkcją połączeń głosowych telecom konwersacji telefonicznej na pierwszym, po naciśnięciu...
  • Page 105: Pomoc Techniczna I Gwarancja

    wpięto wtyczkę ładowarki; jeśli jest zamontowany na ka- sku pozostawić połączony z wtyczką głośnika. Szczelność zestawu gwarantowana jest tylko kiedy wtyczka jest połączona. (Do stosowania w krajach Unii Europejskiej i w tych krajach, gdzie jest prowadzona segregacja śmieci). 6 Pomoc techniczna i Gwarancja Znak umieszczony na produkcie i w dokumentacji, która Produkt jest objęty gwarancją...
  • Page 106 Bruksanvisning...
  • Page 107 Innehållsförteckning INSTALLATION ........108 3 Användande .
  • Page 108: Installation

    Interphone- eller INTERPHONE F4-enheter INSTALLATION • intercom-kommunikation med INTERPHONE F4 stereo kan installeras på alla hjälmar utan aktiveringsknapp intercom • avisering av telefonrington att förändra dess uppbyggnad eller lack. När den väl har in- stallerats kan den när som helst tas bort.
  • Page 109: Egenskaper

    2. Multifunktionslampa Även om den kan monteras på båda sidorna av hjälmen, har 3. Volymknapp + INTERPHONE F4 stereo utformats för att fästas på vänster 4. Volymknapp - sida: detta tillåter motorcyklisten styra reglagen med vänster 5. Multifunktionsuttag / laddning och tillbehör...
  • Page 110: Montering Av Borttagbart Slidfäste Med Clip

    MONTERING AV bORTTAGbART SLIDFÄSTE MED CLIP (7) Ett eventuellt överskott av sladd ska samlas ihop inuti hjäl- Ta fästet och välj lämplig plats för infästning på hjälmens men, under stoppningen. sida, för in den bakre clip-sidan i hjälmen och para ihop med ENDAST FÖR INTERPHONE F4 FULLFACE (11): placera mi- den andra delen på...
  • Page 111: Intercom

    PHONE-MODELLER Intercom-anslutningen av INTERPHONE F4 är även kom- patibel med föregående enheter ur serien INTERPHONE Cellular Line®. koppling: tryck in och håll intryckt knappen MFB på båda tills lampan blinkar omväxlande rött/blått; för INTERPHONE F4 cirka 8 sekunder, för INTERPHONE cirka 5 sekunder.
  • Page 112: Användande

    Volymreglering: för att reglera volymen tryck på knapparna reo även från IPHONE- eller IPOD-enheter, om dessa har en Volume + eller Volume - beroende på önskad volymnivå. Bluetooth®-adapter CELLULAR LINE® ILINk STEREO (ingår ej i förpackningen). 3.2 Intercom-funktion Aktivera Intercom-funktionen: för att aktivera 3.5 Funktion telefon + Intercom...
  • Page 113: Funktion Telefon + Stereo (A2Dp)

    3.6 Funktion telefon + stereo (A2DP): Under ett aktivt samtal på telefonen är intercom-konversa- Med denna kombination har telefo- tion och musikuppspelning ej möjliga. nanslutningen prioritet. Under ett intercom-samtal är det möjligt att svara eller avvi- • Under ett telefonsamtal är musi- sa ett inkommande samtal på...
  • Page 114: Röstsvar (Vox )

    3.12 Röstsamtal Funktionen röstsamtal gör det möjligt att ge- nomföra ett samtal utan att trycka på telefonk- napparna. INTERPHONE F4 stereo är kompatibel med många olika telefoners röstsamtalsfunktio- telecom ner med Bluetooth®: för att aktivera den och få åtgång till...
  • Page 115 (Tillämplig i EU-länderna och i de länder som tillämpar avfal- lsåtervinning). Soptunnesymbolen som visas på produkten eller i bruksanvisningen anger att produkten inte får kasse- ras med andra hushållsavfall i slutet av dess livscykel. För att undvika skador på miljön eller människors hälsa på grund av felaktig kassering av sopor, ska användaren separera denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på...
  • Page 116 Käyttöohje...
  • Page 117 Sisällysluettelo ASENNUS 2.4 Audio GPS ......... . . 118 .
  • Page 118: Asennus

    TOIMINNOT oth® järjestelmä viihteen ja tiedon kuuntelemiseen mo- Puhelimen toiminnot • Dualphone handsfree liitännässä kaksi ottoripyörää yms. ajettaessa. INTERPHONE F4 stereo voidaan yhdistää ja se on vuorovai- puhelinta samanaikaisesti • äänivastaus kutuksessa kaikkien matkapuhelinten, GPS navigointilaittei- • äänipuhelu den, Bluetooth® teknologia musiikkisoittimien kanssa.
  • Page 119: Ominaisuudet

    Tuotteen kuvaus yypille. Bluetooth® Yksikkö 1. Monitoimipainike ASENNUSOHJEITA Vaikka INTERPHONE F4 stereo voidaan asentaa kypärän mo- 2. LED monitoimi 3. Äänensäätöpainike + lemmille puolille, se on suunniteltu kiinnitettäväksi vasem- 4. Äänensäätöpainike - malle puolelle: tämä mahdollistaa sen, että moottoripyörän...
  • Page 120: Asennuslevy

    kuljettaja voi toimia komentojen kanssa vasemmalla kädellä kiinnitetty kypärään. pitämällä oikean käden kaasutinkahvassa. Yhdistäkää mikrofonilla varustetun kaiuttimen liitin Blueto- oth® yksikössä olevaan liitäntään (liitin voidaan sijoittaa ai- ASENNUSLEVY (7) noastaan yhteen asemaan). Ottakaa asennuslevy ja etsikää sille parhaiten soveltuva Mahdollinen ylimääräinen johto tulee asettaa kypärän sisällä kiinnityspaikka kypärän sivusta ja sijoittakaa kiinnikkeen ul- olevan vuorauksen alle.
  • Page 121: Intercom

    TIETOjA MUIDEN INTERPHONE MALLIEN YHTEENSOPI- VUUDESTA INTERPHONE F4 Intercom liitäntä on yhteensopiva aiempien INTERPHONE Cellular Line® laitteiden kanssa. kytkentä: painakaa molempia MFB näppäimiä kunnes punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen; IN- TERPHONE F4 noin 8 sekunnin ajan, INTERPHONE noin 5 sekunnin ajan.
  • Page 122: Käyttö

    Äänen säätö: äänen säätämistä varten painakaa näppäimiä APPLE® IPOD®, IPHONE® tai IPHONE® 3G Volume + tai Volume - halutun äänenvoimakkuuden mu- INTERPHONE F4 stereo:lla voidaan toistaa musiikkia myös kaan IPHONE tai IPOD laitteilla, jos ne ovat varustetut erityisellä Bluetooth® CELLULAR LINE® ILINk STEREO sovittimella (ei- 3.2 Intercom Toiminto...
  • Page 123: Puhelin + Stereo (A2Dp) Toiminto

    • Äänen säätämistä varten painakaa näppäimiä Volume + tai Ennen niiden yhdistämistä keskenään, varmistakaa että kai- Volume - halutun äänenvoimakkuuden mukaan. kki kolme toimintoa ovat kytketyt ainakin yhden kerran IN- TERPHONE F4 kanssa. • Käynnissä olevan puhelinkeskustelun aikana sisäpuhelu ja 3.6 Puhelin + Stereo (A2DP) Toiminto: Tämän yhdistelmän kanssa puheli- musiikin toisto eivät ole mahdollisia.
  • Page 124: Äänivastaus (Vox )

    • Puhelinkeskustelun aikana musiikin toisto ei ole mahdolli- limien kanssa: sen aktivoimiseksi ja komentoihin pääsyyn sta. katsokaa puhelimen käsikirjaa. • Kun ensimmäisessä puhelimessa on käynnissä puhelu ja Katsokaa osaa käyttö - Osa Puhelin. toiseen puhelimeen saapuu puhelu, painamalla lyhyesti MFB näppäintä ensimmäinen puhelu keskeytyy ja saapuva 4 bluetooth®...
  • Page 125 OHJEET LAITTEEN OIKEAOPPISEEN HÄVITTÄMISEEN KOTITALOUKSISSA (Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva kierrä- tysjärjestelmä) Tuotteessa tai tuotepakkauksessa näkyvä ”Bin” symboli tarkoittaa sitä, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjättei- den mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Välttääksesi ympäristön ja/tai terveyden vahingoittamis- ta, tämä tuote täytyy viedä kierrätettäväksi rohkaistak- seen aineellisten resurssien kestävää...
  • Page 126 取扱説明書...
  • Page 127 目 次 取り付け方法 ........128 3 ご使用方法 .
  • Page 128: 取り付け方法

    各機能について INTERPHONE F4 stereoはバイクを運転しながら会話を したり情報収集ができるヘルメット用Bluetooth®対応 電話機能 通信機です。 電話機2台で同時にDualphone(デュア ルフォン)ハンズフリー接続 INTERPHONE F4 stereoはBluetooth®機能が搭載された 携帯電話、GPSナビゲーションシステム、ミュージッ 音声応答 クプレーヤーとの連動が可能です。 音声発信 通信機本体を特殊膜Weather Protection Skin(ウェ 着信拒否 telecom ザー・プロテクション・スキン)でカバーし完全防水 を実現しました。また空気力学の研究により走行中の インターコム機能 風切乱流で発生する雑音を少なくし、雨天時に水が流 InterphoneまたはINTERPHONE F4を使用 れていきやすい形状になっています。 したバイク間での通話、またはパッセンジ コマンドキーや本体形状は運転中にグローブをしたま ャーとの通話ができるインターホン接続 までもさっとすぐに届いて位置がわかりやすいように アクチベーションボタンによるインターホ 設計されています。 ン通話 intercom 電話呼出音 取り付け方法 GPS機能 INTERPHONE stereoはどのヘルメットにでも構...
  • Page 129: 最大連続同時通話時間について

    特徴 5. 充電、付属品用マルチファンクション差込口 フルデュプレクス通話 6. Bluetooth®通信機本体用ジョイントガイド 風切音防止マイク接続スピーカーおよびステレオスピ DSPフィルター(周囲の風音、騒音などをデジタルで キャンセリング) ーカー 7. スピーカー 最大通信可能距離500m(遮蔽物がない場合) 音量自動調節(走行時速度や周囲の騒音にあわせて補 8. ステレオスピーカー 正) 9. 風切音、ポップノイズ防止機能付きマイク 完全防水 10. スピーカー/マイク用コネクター 取り付け時間5分 取り外し可能な通信機本体 梱包内容品* リチウム電池 Bluetooth®通信機本体 最大連続同時通話時間10時間(この時間は各種搭載機 風切音防止機能付きマイク接続スピーカー 能をさまざまに使用した場合の参考数値です) ステレオ用スピーカー 最大待機時間700時間 ネジ2本留めクリップ式取り外し可能centralina 用ホル 充電時間:3時間 ダー 外形寸法:90×46×20(mm) 接着式通信機本体ホルダー 重量:イヤフォン、マイク込みで83g クリップアダプター AC電源用充電器...
  • Page 130: 取外し可能クリップタイプ スライド式ホルダーの取り付け方法

    装着位置について 通信機本体は、左右どちらに装着した場合でも、必ず 上から下へ向かって差し込んでください。マイク接続 INTERPHONE F4 stereoはヘルメットの左右どちらにも 装着できますが、とくに左側に固定するように開発さ スピーカーのコネクターは必ずBluetooth®通信機本体 れています。左側に固定することにより、パイロット 下部に位置するようにしてください。 は右手でアクセルハンドルを握ったまま左手でコマン ド操作を行うことができます。 マイク接続スピーカーの取り付け方法 (10) ベルクロを取り出し、ヘルメット内側で耳に対応する 取外し可能クリップタイプ スライド式ホルダーの取り 位置に両面テープで貼り付けてください。 付け方法 (7) ご注意:ベルクロの位置を決める前に、まずヘルメッ ホルダーを取り出しヘルメット側面上で適切な位置を トを装着してみて最適位置を確認することをお勧めし 決めます。クリップ後部をヘルメット内側におき、ヘ ます。 ルメットをはさむようにクリップ前部をクリップ後部 ベルクロをヘルメットに取り付けたらマイク接続スピ と合わせてください。 ーカーをベルクロに貼り付けてください。 ネジを差し込み軽く留めて位置を確認してください。 マイク接続スピーカーのコネクターをBluetooth®通信 位置をずらす場合はホルダーを横にスライドさせてく 機本体の差込口に差し込んでください(コネクターを ださい。位置を決めたら付属のドライバーでネジを締 差し込む際のポジションは1つに決められています)。 めて固定してください。 余分なコードはヘルメット内装の下に収納してくださ ご注意:ヘルメットの厚さと合わない場合はホルダー い。 に専用アダプター を取り付けると厚さを調整すること INTERPHONE F4 フルフェイスタイプのみ (11):チン...
  • Page 131: インターコム

    2 連動 TERPHONE F4では約8秒間、またINTERPHONEでは約 5秒間です。 INTERPHONE F4は電話-インターコム-ステレオ 各機器のLEDが赤/青交互に点滅したら、INTERPHONE (A2DP)用プロファイル互換のBluetooth®対応通信 機器です F4のマルチファンクション(MFB)キーを短く押して 下さい(赤と青のLEDがすばやく点滅します)。 2.1 電話 この状態のままお待ちください。2台の機器が接続され 連動 ると、INTERPHONE F4ではLEDが青く点灯したままに なり、INTERPHONEでは青のLEDがすばやく点滅しま INTERPHONE F4を携帯電話と連動させて使用すること ができます。 す。 INTERPHONE F4の電源を切り、インジケーター灯が 赤・青交互に点滅するまでMFBキーを約8秒間押したま 2.3 ステレオ(A2DP) ま保持してください。 連動 インジケーター灯の赤と青が交互に点滅したら、電話 ステレオ(A2DP)機能を使用するには、設定モード で通信機器の検出を行ってください(電話またはナビ であらかじめINTERPHONE F4の設定を行ってくださ ゲーションシステムの各マニュアルをご参照くださ い。INTERPHONE F4の電源を切り、MFBキーをインジ い)。 ケーター灯が赤・青交互に点滅するまで約8秒間押した 電話またはナビゲーションシステムでINTERPHONE F4 まま保持してください。 が検出されたら、これを選択して数字コード0000を入...
  • Page 132: ご使用方法

    機能の項に記載された使用方法に従ってください。 い。 music 音量調節:音量調節をするにはVolume+キーまたは 早送り:音量+キーを3秒間押して下さい。 Volume-キーを押し、お好みの音量レベルに合わせて 音量:音量調節をするにはVolume+キーまたはVolu- ください。 me-キーを押してお好みの音量レベルに合わせてくだ さい。 3.2 インターコム機能 Apple® iPod®、iPhone® またはiPhone ® 3Gとの使用 インターコム機能を有効にするには: イン CELLULAR LINE® ILINK STEREOBluetooth®専用ア ターコム プロファイルでの会話を有効にす ダプターがあれば、iPhoneまたはiPodの音楽をINTER- るには2台のINTERPHONE F4のうちいずれか PHONE F4 stereoで聴くことができます(別売)。 1台のMFBキーを約3秒間押して下さい。お intercom 知らせ音が鳴ると接続は完了です。 3.5 電話機能とインターコムの使用 インターコムモードでの会話はフルデュプレクスで、 この組み合わせでの電話機能の優先順位は以下のよう 同時通話が可能です。 になっています。 インターコム機能を無効にするには: インターコム機...
  • Page 133: 電話機能とステレオ(A2Dp)の使用

    ださい。 3.8 電話機能とステレオ(A2DP)とインターコムの 着信電話を拒否するにはMFBキーを約4秒間押したまま 使用 保持してください。 この組み合わせでの電 音量調節をするにはVolume+キーまたはVolume-キ 話機能の優先順位は以 ーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。 下 の よ う に な っ て い ます。 telecom intercom music 3.6 電話機能とステレオ(A2DP)の使用 これらの機能を相互に接続する前に、各機能とINTER- この組み合わせでの電話機能の優 PHONE F4とがすでに連動されている(少なくとも1 先順位は以下のようになっていま 度)ことを確認してください。 す。 電話での通話中はインターホン通話や音楽再生はでき 電話で通話中は音楽再生はできま ません。 telecom music せん。 インターホン通話中でも着信電話に応答または拒否す 音楽再生中でも着信電話に応答することができます。 ることができます。応答するにはMFBキーを短く押 通話を開始するにはMFBキーを短く押してください。...
  • Page 134: 電話機能とステレオ(A2Dp)と電話の使用

    音 声 発 信 機 能 を 使 用 す る と 電 話 キ ー を 3.10 電話機能とステレオ(A2DP)と電話の使用: 操 作 せ ず に 電 話 を か け る こ と が で き ま この機能を組み合わせ す。INTERPHONE F4 stereoはBluetooth®対 て使用する際の電話機 応の各種携帯電話の音声発信機能と互換性が telecom 能の優先順位は以下の...
  • Page 135 国内電波法 本製品は技術相互承認(MRA)プログラムに従い国内 電波法に定める技術基準適合証明を国外認証機関で受 ―――(ヨーロッパ共同体内と廃棄物の廃棄物分別収集 けており日本国内で使用することが出来ます。使用に をしている国に適応されます) 際しては無線局の申請は必要有りません。製品をいか なる方法でも改造することは禁じられております。ま 製品あるいは添付資料に付いているマークは、使用後 た、改造された場合技術適合証明は適応できなくなり 通常の家庭廃棄物と一緒に処理されてはいけ ます。技術適合証明が無い機器の日本国内での使用は ないことを示しています。不適切な廃棄物処理が環境 電波法により罰せられます。 や健康に害を与えないために、ユーザーは責 任を持って出来る限り素材資源を再利用できるよう 技術基準適合証明番号:201WW09215064 に、他種類の廃棄物から分離しリサイクルするよ 使用周波数: 2.4GHz帯 うにお願いします。 変調方式: FHSS:GFSK 通常のユーザーの方は、製品を購入された販売店か、 廃棄物分別収集やこのタイプの製品のリサイ この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・ クルに関する情報サービスのために設置されている所 科学・医療用機器の他、工場の製造ライン等で使用さ 轄のセンターにお問い合わせ下さるようにお れている免許を要する移動体識別用構内無線局、免許 願いします。 を要しない特定小電力無線局、アマチュア無線局(以 法人ユーザーの場合は、サプライヤーにご相談下さ 下「他の無線局」と略す)が運用されています。 り、購入契約書の内容を御確認下さい。 当該商品は通常の商業廃棄物と一緒に処理できません。 この機器を使用する前に、近くで「他の無線局」が運 用されていないことを確認してください。万一、この 機器から「他の無線局」との間に電波干渉が発生した 場合には、速やかに使用場所を変更するか、電波の発 CE(ヨーロッパ規格) 射を停止して電波干渉を避けてください。...
  • Page 144 Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR ITALIA S.p.A. via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy tel. +39 0522 33 40 02 - fax Italia +39 0522 33 40 01 fax export dept. +39 0522 33 45 01 www.cellularline.com www.interphone.cellularline.com...

Table of Contents