Table of Contents
  • Table of Contents
  • Índice
  • Bienvenidos al Mundo del Viento
  • Componentes del Aerogenerador
  • Datos Técnicos
  • Emplazamiento del Aerogenerador
  • Montaje
  • La Torre
  • Cableado Eléctrico
  • Regulador
  • Montaje del Aerogenerador
  • Mantenimiento
  • Preguntas Frecuentes
  • Solución de Problemas
  • Anexos
  • Declaración de Conformidad
  • Garantía

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bornay 600

  • Page 2: Table Of Contents

    Bienvenidos al mundo del viento Componentes del aerogenerador Datos técnicos Emplazamiento del aerogenerador Montaje La Torre Cableado eléctrico Regulador Montaje del aerogenerador Mantenimiento Preguntas frecuentes Solución de problemas Anexos Declaración de conformidad Garantía. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 2...
  • Page 3: Bienvenidos Al Mundo Del Viento

    Bornay Aerogeneradores, s u P. . R u, Cno. de R u, s/n Te . +34/965560025 bo nay@bo nay.com 03420 Cas a a (A can e) España Fax +34/965560752 www.bo nay.com Información de su interés: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 3...
  • Page 4 Nº de Serie. Conserve su número de serie, este le será de utilidad a la hora de pedir repuestos y asistencia técnica. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 4...
  • Page 6: Datos Técnicos

    Peso regulador 500 x 770 x 570 mm. – 55 Kg Embalaje 1040 x 270 x 70 mm – 4,7 Kg Dimensiones – peso 0,22 m3 – 59,7 Kgr. Total 3 años Garantía Bornay 600 – Rev 6.0 - P 6...
  • Page 7 Modelo A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Bornay 600 1000 1120 1470 Bornay 1500 1430 1670 2040 Bornay 3000 2000 2140 2610 Bornay 6000 2000 2640 3135 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 7...
  • Page 9: La Torre

    No es recomendable la instalación de para-rayos cercanos, dentro del aérea del aerogenerador. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 9...
  • Page 10: Cableado Eléctrico

    Previo a la instalación del aerogenerador y una vez instalada la torre, debe de realizarse el cableado eléctrico.  PRECAUCIÓN:  ATENCIÓN: No instalar el aerogenerador sin No invertir la polaridad. conectar primero las baterías y el regulador. Utilice el cableado adecuado. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 10...
  • Page 11 La fijación a la pared se hará mediante tirafondos y tacos plásticos. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 11...
  • Page 12 El regulador posee unas resistencias internas  PRECAUCIÓN: de disipación, y la parte superior del regulador regulador dispone puede calentarse en día de viento, una vez las resistencias internas. baterías están cargadas. No cubrir la parte superior. Instalar en un lugar ventilado. No cubrir la parte superior del regulador, los orificios de la tapa superior deben de estar descubiertos para una correcta ventilación.
  • Page 13 En el caso de que haya que desconectar el regulador por algún motivo, durante la instalación o durante la vida útil de su instalación, se han de seguir los pasos siguientes: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 13...
  • Page 14 A continuación se muestra la equivalencia entre las secciones en mm y AWG y los diámetros correspondientes a esas secciones en mm y en pulgadas. Sección mm Sección AWG 2.26 2.76 3.57 4.51 5.64 6.68 7.98 Diámetro (mm) Bornay 600 – Rev 6.0 - P 14...
  • Page 15: Regulador

    El regulador ha sido especialmente diseñado para funcionar con el aerogenerador. Para ello el regulador está provisto de las siguientes bornes de conexiones: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 15...
  • Page 21 La unión se realiza mediante tres tornillos M-6 x 80, con seis arandelas M-6 de serie ancha que se instalan en ambas partes del tornillo tres tuercas autoblocantes M-6. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 21...
  • Page 22 M-6 x 15 con sus correspondientes arandelas M-6 de la serie ancha y una arandela grover, enroscan directamente sobre el puente del alternador. orden instalación es: tornillo, arandela grover, arandela de serie ancha. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 22...
  • Page 24  No manipule las resistencias del regulador.  No invierta la polaridad.  Utilice el cableado adecuado. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 24...
  • Page 25: Mantenimiento

    Tornillería Toda la tornillería es de acero inoxidable. Ante la falta de cualquier tornillo en una revisión de mantenimiento, reemplazarlo inmediatamente antes de que pueda producir daños mayores. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 25...
  • Page 26 No precisan engrase. El eje de orientación (aerogenerador-torre), provisto con rodamientos blindados. No precisan engrase. El eje de inclinación (alternador-giratoria), es un casquillo de acero inoxidable / bronce engrasado de por vida. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 26...
  • Page 27: Preguntas Frecuentes

    8.- ¿Cómo se sabe si el aerogenerador está inyectando carga a las baterías? A través del display del regulador que nos marca la corriente de carga. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 27...
  • Page 28 Normalmente el inversor se encargara de maniobrar el arranque y paro del motor dependiendo de las necesidades de la instalación. Por ejemplo, si la batería baja, el inversor manda que arranque el motor. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 28...
  • Page 29 Nunca, el regulador ya realiza estas funciones de protección. En caso de instalar una protección intermedia y que éste desconecte la conexión eléctrica, el aerogenerador quedaría libre sin carga y esto puede producir daños irreparables en su aerogenerador ó regulador. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 29...
  • Page 30: Solución De Problemas

    Voltaje incorrecto entre baterías, regulador y Compruebe que existe aerogenerador. voltaje en la entrada del aerogenerador en el Fases del aerogenerador regulador. Si no hay desconectadas. voltaje revise el cableado. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 30...
  • Page 31 El voltaje de las baterías Conexión defectuosa de Revise los bornes de es demasiado alto la batería. conexionado de la batería/elementos. Reapriete la tornillería de las conexiones. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 31...
  • Page 32 Póngase en contacto el rotor gira con su proveedor. correctamente o si los rodamientos pueden estar dañados. Hace mucho viento y se Turbulencias. Revise el lugar de desorienta instalación de la torre. constantemente Bornay 600 – Rev 6.0 - P 32...
  • Page 33: Anexos

    Temporal muy fuerte * 25.2 - 29 91 - 104 Tempestad Más de 29 Más de 104 Huracán *Ante avisos de temporal muy fuerte, Bornay recomienda la parada manual para una mayor conservación del aerogenerador. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 33...
  • Page 35: Declaración De Conformidad

    D. Juan Bornay Rico, en nombre y representación de Bornay aerogeneradores, slu, D E C L A R A Que los aerogeneradores Bornay modelos 600, 1500, 3000, 6000 y sus correspondientes reguladores, han sido fabricado de conformidad con las normas aplicables bajo las directivas de la U.E.:...
  • Page 36: Garantía

    36 meses desde la fecha de instalación ó de 40 meses desde la fecha de fabricación. ACCESORIOS AEROGENERADORES BORNAY El periodo de garantía de los Accesorios Bornay, es de 36 meses desde la fecha de instalación o de 40 meses desde la fecha de fabricación. CONDICIONES DE LA GARANTÍA La garantía incluye piezas y mano de obra siempre en nuestros talleres,...
  • Page 37 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 37...
  • Page 38 Welcome to the world of the wind Wind Turbine Components Technical data Placing your wind turbine Installation The tower Electrical wiring Regulator Installing the Wind Turbine Maintenance Frenquently asked questions Troubleshooting Annex Declaration of conformity Warranty Bornay 600 – Rev 6.0 - P 38...
  • Page 39 Bornay Aerogeneradores, s u P. . R u, Cno. de R u, s/n Te . +34/965560025 bo nay@bo nay.com 03420 Cas a a (A can e) Spa n Fax +34/965560752 www.bo nay.com Bornay 600 – Rev 6.0 - P 39...
  • Page 40 Keep a note of your serial number as this will be useful when you have to order replacement parts and ask for technical assistance. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 40...
  • Page 42 Regulator weight 500 x 770 x 570 mm. – 55 Kg Packaging 1040 x 270 x 70 mm – 4,7 Kg Dimensions – weight 0,22 m3 – 59,7 Kgr. Total 3 years Warranty Bornay 600 – Rev 6.0 - P 42...
  • Page 43 Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Bornay 600 1000 1120 1470 Bornay 1500 1430 1670 2040 Bornay 3000 2000 2140 2610 Bornay 6000 2000 2640 3135 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 43...
  • Page 45 We don’t recommend the installation of lighting arrestors near to or within the area occupied wind turbine. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 45...
  • Page 46  WARNING:  CAUTION: Never install the wind turbine Never invert polarity. if the regulator and batteries are not properly connected. Use appropriate sized cables. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 46...
  • Page 47 This is fixed using the four holes (two upper and two lower) located in its metallic casing. Fixing is achieved using long screws and plastic plugs. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 47...
  • Page 50 AWG section 2.26 2.76 3.57 4.51 5.64 6.68 7.98 Diameter (mm) 0.088 0.108 0.141 0.178 0.222 0.263 0.314 Diameter (in) Bornay 600 – Rev 6.0 - P 50...
  • Page 51 The regulator, has been specially designed to work with the wind turbines. The regulator is provided with the following connection switches: 1.- Three phases input from the wind turbine 2.- Batteries output +/- Bornay 600 – Rev 6.0 - P 51...
  • Page 57 10 x 40 Allen bolts, with M -10 washers on both faces and six M -10 nuts. The bolts set and tower plate are served in an independent plastic bag, if not mailed before. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 57...
  • Page 58 We use now a hexagonal M-8 x 60 bolt, with two M-8 washers, one in each side and an self- locking M-8 nut. Tighten both to 2,5 Kgr. Nacelle Bornay 600 – Rev 6.0 - P 58...
  • Page 59 Blades and frontal cone The blades, made reinforced carbon fiber/glass make direct contact with the wind. They are highly stressed. Their aerodynamics, specifically designed for Bornay wind turbines, makes the alternator turn faster or slower depending on wind speed. Blade assembly is carried...
  • Page 61  Do not manipulate the loads in the regulator.  Do not invert the polarity in any case.  Use the appropriate wiring. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 61...
  • Page 62 Bolts The bolts used in Bornay wind turbines are stainless steel. If a bolt is missing or in poor condition, it must be replaced right away in order to avoid any breaking or further damage.
  • Page 63 It does not need any special attention; Its lubricant will last during its lifetime. The alternator shaft (alternator-yawing system) is a stainless steel tube covered with lubricant. It does not need any special attention. Its lubricant will last during its lifetime. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 63...
  • Page 64 8.- ¿How do you know if the wind turbine is providing charge to the batteries? This shows on the regulator screen that indicates the charge current. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 64...
  • Page 65 For example, if the battery runs the inverter will order the motor to start. 11.- ¿Can several wind turbines be set up in parallel? Yes, several wind turbines can be run in parallel. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 65...
  • Page 66 If you were to install intermediate protection and this disconnected the electrical connection, the wind turbine would lose its charge and this could cause irreparable damage to the wind turbine or the regulator. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 66...
  • Page 67 Wind turbine phases disconnected Wind turbine brakes Batteries are charged by Functioning correctly. automatically in high other element, such as wind solar panels or generator. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 67...
  • Page 68 Defective battery Check battery connection. connection terminals/elements. Tighten screw connections. Battery voltage is too The regulator is not Contact your supplier. high(continued) functioning properly. Wind turbine vibrates Loose bolts Tighten bolts. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 68...
  • Page 69 Internal noise. Check Contact your supplier. rotor is turning correctly Wind is strong and wind or if bearings are turbine constantly loses damaged. orientation. Turbulence. Revise the location chosen for tower. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 69...
  • Page 70 25.2 - 29 91 - 104 Violent storm More than 29 More than 104 Hurricane *On receiving strong storm warnings, Bornay recommends manually braking equipment in order to protect the wind turbine. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 70...
  • Page 71 If the windmill is going to be installed in a valley, it should be at the lowest point where the wind is channeled and freely flowing, or at the highest peak of the valley, where it can capture wind moving in any direction. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 71...
  • Page 72 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 72...
  • Page 73 Mr. Juan Bornay Rico, on behalf of and representing Bornay aerogeneradores, slu, S T A T E S That Bornay wind turbine models 600, 1500, 3000, 6000 and their corresponding regulators, have been produced in compliance with regulations applicable under the E.U.
  • Page 74 The Warranty does not cover breakage due to incorrect usage or equipment with signs of manipulation. Shipping is not covered by the Warranty. Bornay reserves the right to substitute or modify any part should the case call for such. Any wind turbine not meeting these conditions will be repaired and shipped at cost to buyer, with prior authorization from the customer.

Table of Contents