Page 1
ARENDO MIKO User Manual Mod.-Nr.: 305403...
Page 2
Table of contents 1. Deutsch ........................ 3 2. English.........................16 3. Français.......................28 4. Italiano........................41 5. Español.......................53 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten- blätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
Page 3
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Verwenden Sie keine trockenen Zu- taten und stellen Sie sicher, dass sich genügend Flüssigkeit im Mixbehälter befindet. • Betreiben Sie das Gerät niemals in trockenem Zustand. • Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn das Kabel, der Stecker oder das Ge- rät sichtbare Schäden aufweist, darf dieses nicht benutzt werden.
Page 4
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an! • Lassen Sie den Mixer nie unbeaufsich- tigt und wählen Sie den Standort so, dass keine Tiere oder Kinder in Reich- weite gelangen können. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len.
Page 5
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit Sie sich beim Mixen nicht verlet- zen. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberflächen berührt. • Falls Sie den Stecker aus der Steckdo- se ziehen möchten, ziehen Sie bitte am Stecker und nicht am Kabel.
Page 6
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Zu- behör ändern oder den Standort des Gerätes wechseln wollen. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung, Reinigung und Zusammen- bau aus der Steckdose. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist und um Schäden zu vermeiden, muss die- ses im Falle eines Defekts vom Herstel- ler oder einer ausreichend qualifizier-...
Page 7
• Das Gerät ist nur für den privaten Ge- brauch bestimmt. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie Zubehör, wie z.B. die Messereinheit entnehmen wollen. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollstän- dig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
Page 8
• Dieses Gerät kann ohne Einstellung so- wohl unter 50 Hz als auch unter 60 Hz betrieben werden. • Diese Geräte können von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resul-...
Page 9
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb- nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
Page 11
Nummber Beschreibung Variable Geschwindigkeitskontrolle Normal - Geschwindigkeitstaste Turbo - Geschwindigkeitstaste Motoreinheit “Release”-Taste zum Lösen der Messereinheit Messereinheit / Mixstab Messbecher Zerkleinerer 4. Vorbereitung Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrt- heit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Reinigen Sie die Teile gründlich, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Page 12
Tauchen Sie die Messereinheit vollständig in die Zutaten ein und halten den Mixstab gut fest. Starten Sie vorsichtig bei niedriger Geschwindigkeitsstufe, indem Sie die Normal-Taste (2) gedrückt halten, oder alternativ die Turbo-Taste (3) für die maximale Leistung gedrückt halten. Alternativ können Sie mit der variablen Geschwindigkeitskontrolle (1) die gewünschte Geschwindigkeit für die Normal-Taste manuell einstellen.
Page 13
7. Reinigung und Pflege Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser ein. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Demontieren Sie alle Teile. • Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab. • Reinigen Sie den Mixstab in warmem Wasser mit etwas Spülmittel. Hinweis: Die Messereinheit kann auch gereinigt werden, während diese noch an der Motoreinheit befestigt ist, indem SIe die Einheit in warmes Wasser mit etwas Spülmittel tauchen und das Gerät eine Weile laufen lassen.
Page 14
9. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt- linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal- tig schädigen können.
Page 15
Garantieinformationen Der Hersteller gewährt Garantie in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung des Landes, in dem der Kunde seinen Wohnsitz hat, mindestens jedoch 1 Jahr (Deutschland: 2 Jahre), beginnend mit dem Datum, an dem das Gerät an den End- verbraucher verkauft wird. Die Garantie deckt nur Material- oder Verarbeitungsfehler ab.
Page 16
Important safety guidelines for this appliance • Do not use dry ingredients and en- sure that there is enough liquid in the blender jar. • Never operate the appliance in a dry condition. • Check the product for damage every time before use.
Page 17
• Never leave the blender unattended and choose a location in which the ap- pliance is out of reach of animals and/ or children. • Children should not play with the ap- pliance. • This appliance can be operated by chil- dren from 8 years of age and above, as well as by people with reduced phys- ical, sensory or mental capacities or...
Page 18
• Disconnect the power plug from the mains socket when the appliance is not being used or for cleaning. • Ensure that the power cable does not come into contact with any hot surfac- • If you want to pull out the plug from the socket, pull by holding the plug and not the cable.
Page 19
• Remove the power plug from the sock- et when the appliance is not being used, during cleaning and assembly. • If the power cord is damaged, this must be replaced by the manufacturer or by a qualified person in the event of a defect, in order to prevent damage.
Page 20
accurate and undamaged. • Check if the product and the compo- nents are intact and if the appliance is working properly when using it for the first time. • Do not operate the unit unattended and check it for damage and proper assembly before using it each time.
Page 21
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man- ual carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
Page 23
Number Description Variable speed control Normal speed button Turbo speed button Motor unit "Release" button to unlock the blade unit Blade unit/Blender Measuring cup Chopper 4. Preparation Check if the product and the components are intact and if the appliance is work- ing properly when using it for the first time.
Page 24
Start carefully at low speed by pressing and holding down the normal but- ton (2), or alternatively, the turbo button (3) for maximum power. Alternatively, you can set the desired speed for the normal button manually using the variable speed control (1). Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingre- dients.
Page 25
7. Cleaning and Care Do not immerse the motor unit in water. • Disconnect the mains plug before cleaning. • Dismantle all the parts. • Wipe the motor unit with a damp cloth. • Clean the blender in warm water and some dishwashing liquid. Note: The blade unit can also be cleaned while it is attached to the motor unit by immersing the unit in warm water with some dishwashing liquid and running the appliance for some time.
Page 26
9. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic appliances should not be disposed of along with domestic waste. Their components have to be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dan- gerous components may permanently damage the environment.
Page 27
Warranty information The manufacturer provides a warranty in accordance with the legislation of the country in which the customer resides, but for a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user. The warranty covers only defects in material or workmanship.
Page 28
Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • N’utilisez pas d’ingrédients secs et assurez-vous que suffisamment de liquide se trouve dans le bol de mixage. • Ne faites jamais fonctionner l'appareil à l’état sec. • Contrôlez le produit à la recherche des dommages avant toute utilisa- tion.
Page 29
• Ne saisissez jamais les lames de l'uni- té de lames lorsque la fiche de secteur de l’appareil est branchée. • Connectez l’appareil uniquement à une prise correctement installée ! • Ne laissez jamais le mixeur sans sur- veillance et choisissez l'emplacement hors de la portée d’un animal ou d’un enfant.
Page 30
• Choisissez une surface adéquate afin de ne pas vous blesser durant le mixage. • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le net- toyage. • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec des sur- faces chaudes.
Page 31
• Éteignez l’appareil et débranchez la fiche de secteur pour modifier les ac- cessoires ou changez l’emplacement de l’appareil. • Débrancher la prise secteur lors de la non-utilisation, pour le nettoyage et pour le montage. • Lorsque le câble de secteur est endom- magé, et afin d'éviter des dommages, celui-ci doit être remplacé, en cas de défauts, par le fabriquant ou par une...
Page 32
• Éteignez l’appareil et débranchez la fiche de secteur lorsque vous voulez retirer des accessoires tels que, p. ex., l'unité de lames. • Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. • Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité...
Page 33
• Cet appareil peut être utilisé sans ré- glage en dessous de 50 Hz ainsi qu’en dessous de 60 Hz. • Cet équipement peut être utilisé par des personnes aux capacités phy- siques, sensorielles ou mentales ré- duites, ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances, si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’équipe-...
Page 34
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est com- plet, sans défauts et intact.
Page 36
Numéro Description Commande de vitesse variable Touche de vitesse Normale Touche de vitesse Turbo Unité motrice Touche « Release » pour la libération de l'unité de lames Unité de lames / pied de mixage Gobelet gradué Broyeur 4. Préparation Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité...
Page 37
Plongez l'unité de lames complètement dans les ingrédients et tenez le mixeur fermement. Commencez doucement à un niveau de vitesse bas en maintenant la touche Normale (2) enfoncée, ou alternativement, à la puissance maximale en maintenant la touche Turbo (3) enfoncée. Vous pouvez également régler manuellement la vitesses souhaitée pour la touche Normale au moyen de la commande de vitesse variable (1).
Page 38
7. Nettoyage et entretien Ne plongez pas l'unité motrice dans l’eau. • Débranchez la fiche avant le nettoyage. • Démontez toutes les pièces. • Essuyez l’unité motrice avec un chiffon humide. • Nettoyez le pied de mixage dans de l’eau chaude avec un peu de produit vaisselle.
Page 39
9. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive euro- péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants devront être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient causer des dommages durables à...
Page 40
La garantie ne s’applique pas en cas de : • Usure normale • Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l’appareil, utilisation d’ac- cessoires non approuvés. • Usage de la force, dommages dus à des influences extérieures • Dommages dus au non-respect du mode d’emploi, par exemple le raccorde- ment à...
Page 41
Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Non utilizzare ingredienti secchi e accertarsi che vi sia sufficiente liquido nel contenitore del frullatore. • Non usare mai l’apparecchio a secco. • Verificare l'eventuale presenza di dan- neggiamenti all'apparecchio prima di ogni uso.
Page 42
• Non lasciare mai il frullatore incusto- dito e scegliere una posizione non rag- giungibile da animali e bambini. • L'apparecchio non è un giocattolo. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche e mentali, se questi vengono istruiti o controllati da una persona che è...
Page 43
• Se si desidera staccare l'apparecchio dalla presa, tirare dalla spina e mai dal cavo di alimentazione. • Non afferrare la spina con le mani ba- gnate o umide. • Proteggere l’apparecchio dal fuoco. • Non immergere il cavo, la spina o l'in- tero apparecchio in acqua o altri liqui- •...
Page 44
• Qualora il cavo di alimentazione si pre- senti danneggiato, chiedere al produt- tore o a, eventuale, personale debita- mente qualificato di sostituirlo. • Non introdurre parti del corpo o og- getti non idonei nel frullatore. • Se il gruppo lame si blocca o resta fermo, scollegare la spina dalla presa prima di rimuovere gli oggetti che lo bloccano.
Page 45
• Controllare alla prima messa in fun- zione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché il funzionamento. • Non lasciare mai l’apparecchio incus- todito e prima dell’uso controllare la presenza di eventuali danni e il cor- retto assemblaggio. •...
Page 46
Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
Page 48
Numero Descrizione Controllo variabile della velocità Tasto modalità Normale Tasto modalità turbo Unità motore Pulsante di sblocco del gruppo lame Gruppo lame / Piede frullatore Misurino dosatore Tritatutto 4. Operazioni preliminari Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché...
Page 49
Immergere completamente il gruppo lame e tenere saldamente il piede frullatore. Avviare con cautela a bassa velocità tenendo premuto il tasto Normale (2), o in alternativa il tasto Turbo (3) per la massima potenza. In alternativa, usare il controllo della velocità variabile (1) per impostare manualmente la velocità...
Page 50
7. Pulizia e cura Non immergere l’unità motore in acqua. • Staccare la spina prima della pulizia. • Smontare tutti i pezzi. • Pulire l’unità motore con un panno umido. • Pulire il piede frullatore in acqua calda con un po’ di detergente. Nota: il gruppo lame può...
Page 51
9. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono es- sere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
Page 52
Informazioni sulla garanzia Il produttore fornisce una garanzia in conformità con le leggi del paese di residenza del cliente, per un minimo di 1 anno (Germania: 2 anni) dalla data di vendita del prodotto all’utente finale. La garanzia copre solo i difetti di materiale o di lavorazione. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite solo da un centro di assistenza autorizzato.
Page 53
Observaciones importantes de segu- ridad para este aparato • No utilice ingredientes secos y asegú- rese de que haya suficiente líquido en el recipiente. • No utilice el aparato únicamente en seco. • Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños.
Page 54
• No deje la batidora de mano nunca sin supervisión y colóquela en un lugar fuera del alcance de los animales y ni- ños pequeños. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Este aparato solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas con capacidades físicas sensoria- les o mentales reducidas o falta de ex-...
Page 55
batidora. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Preste atención a que el cable de red no entre en contacto con ninguna su- perficie caliente. • Si desea desconectar el aparato de la toma de red, tire del enchufe y no del cable.
Page 56
• Apague el aparato y desenchúfelo para cambiar los accesorios o para moverlo de lugar. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice, para limpiarlo y para montarlo. • Para evitar daños si el cable de red está...
Page 57
• Antes de ponerlo en marcha, compru- ebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños. • Antes de la primera puesta en mar- cha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que fun- cionen correctamente. • No deje nunca el aparato en funcion- amiento sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños y que esté...
Page 58
• Este equipo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conoci- mientos, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del equipo de forma segura y comprenden los peli- gros que conlleva.
Page 59
Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
Page 61
Número Descripción Control de velocidad variable Botón de velocidad Normal Botón de velocidad Turbo Unidad de motor Botón de activación para poner en funcionamiento las cuchillas Cuchillas / batidora Jarra medidora Trituradora 4. Preparación Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente.
Page 62
Ponga los ingredientes deseados en un recipiente. Sumerja completamente las cuchillas entre los alimentos y sujete firme- mente la batidora. Empiece a batir cuidadosamente con un nivel bajo de velocidad y manten- ga pulsado el botón Normal (2) o bien el botón Turbo (3) para conseguir una potencia máxima.
Page 63
7. Limpieza y cuidado No sumerja la unidad del motor en agua. • Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. • Desmonte todas las partes. • Limpie la unidad del motor con un paño húmedo. • Limpie la batidora con agua caliente y un poco de detergente. Indicación: las cuchillas se pueden limpiar mientras aún están conectadas a la unidad del motor sumergiéndolas en agua caliente con un poco de detergente y dejando que el aparato funcione durante un tiempo.
Page 64
9. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está...
Page 65
Información sobre la garantía El fabricante ofrece una garantía de acuerdo con las leyes del país de residencia del cliente, durante un mínimo de 1 año (Alemania: 2 años) a partir de la fecha de venta del producto al usuario final. La garantía sólo cubre los defectos de material o de fabricación.
Need help?
Do you have a question about the MIKO and is the answer not in the manual?
Questions and answers