Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1
ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 1
WARRANTY RULES
& USER'S GUIDE
2 1
GARANTIE ET
MANUEL D'UTILISATION

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2609 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Raketa 2609

  • Page 1 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ WARRANTY RULES & USER’S GUIDE GARANTIE ET MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 3: Гарантийные Обязательства

    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА « »® (24) (« »). « » (« »). ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА: . .); . .), « »; « »); « », « » ( « »;...
  • Page 4 ВЫШЕУКАЗАННАЯ ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ « », ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ МЕХАНИЧЕСКИХ ЧАСОВ «РАКЕТА» « » АДРЕСА ОФИЦИАЛЬНЫХ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ «РАКЕТА» « » : http://raketa.com/warranty/ : service@raketa.com...
  • Page 5: Общие Рекомендации

    2. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ «РАКЕТА» ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ...
  • Page 6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАСОВ «РАКЕТА» С МЕХАНИЗМАМИ С РУЧНЫМ ЗАВОДОМ 2609, 2623 « » –...
  • Page 7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАСОВ «РАКЕТА» С МЕХАНИЗМАМИ С АВТОПОДЗАВОДОМ 2615, 2624, 2616 ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ВЫДВИЖНОЙ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКОЙ « » 15-20...
  • Page 8 ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ЗАВИНЧИВАЮЩЕЙСЯ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКОЙ « » 15-20...
  • Page 9 ДЛЯ УСТАНОВКИ ДАТЫ (МЕХАНИЗМ 2616) 4. (...
  • Page 10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАСОВ «РАКЕТА» С МЕХАНИЗМОМ С ОБРАТНЫМ ХОДОМ 2615R ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ВЫДВИЖНОЙ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКОЙ « » 15-20...
  • Page 11 ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ЗАВИНЧИВАЮЩЕЙСЯ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКОЙ « » 15-20...
  • Page 13 1. INTERNATIONAL GUARANTEE Your «Raketa» ® watch is warranted by the Raketa Watch Factory for a period of twenty-four (24) months from the date of purchase. This interna- tional «Raketa» warranty covers material and manufacturing defects existing at the time of purchase of the «Raketa» watch («defects»). The warranty only comes into force if the warranty certi cate is dated, fully and correctly completed and stamped by an o cial «Raketa»...
  • Page 14 The running time of a mechanical watch is measured only once fully wound. CONTACTS OF «RAKETA» SERVICE CENTERS You will nd the addresses and contacts of “Raketa” service centers on the o cial website of the brand: http://raketa.com/warranty/ For any questions please contact us by email: service@raketa.com...
  • Page 15 2. MAINTENANCE AND RECOMMENDATIONS GENERAL RECOMMENDATIONS Magnetic elds: avoid leaving your watch near a device generating magnetic elds. Salt water: always rinse your watch in fresh warm water after swimming in the sea. Precautions regarding water-resistance: to ensure the water-resistance of your watch, make sure the crown is always fully pushed or screwed back in the case and do not unscrew or pull out the crown in a humid environment.
  • Page 16 Winding your watch If the «Raketa» watch with a hand-wound movement has not been used for a long time and has stopped, rotate the crown away from you in position 1. As soon as you feel a resistance, it means that your mainspring is fully wound up: do not try to continue turning the crown because it may damage the movement.
  • Page 17 Winding your watch If an automatic «Raketa» watch has not been used for a long time and has stopped, it can be hand-wound. Rotate the crown away from you in position 1.,15 to 20 times, although the crown of an automatic watch does not have a mechanical stop.
  • Page 18 Winding your watch If an automatic «Raketa» watch has not been used for a long time and has stopped, it can be hand-wound. For this, unscrew the crown towards you into position 2. Then rotate the crown 15 to 20 times away from you in position 2, although the crown of an automatic watch does not have a mechanical stop.
  • Page 19 SETTING THE DATE (MOVEMENT 2616) Unscrew the crown towards you into position 2. Then pull out the crown into position 4 (against the stop). Move the crown from position 4 to position 2 and back. Once the time is set, rmly push the crown back to position 1 and screw it down into the case.
  • Page 20 Winding your watch If a counter clockwise automatic «Raketa» watch has not been used for a long time and has stopped, it can be hand-wound. Rotate the crown towards you in position 1.,15 to 20 times, although the crown of an automatic watch does not have a mechanical stop.
  • Page 21 Winding your watch If a counter clockwise automatic «Raketa» watch has not been used for a long time and has stopped, it can be hand-wound. For this, unscrew the crown towards you into position 2. Then rotate the crown 15 to 20 times towards you in position 2, although the crown of an automatic watch does not have a mechanical stop.
  • Page 23 1. GARANTIE INTERNATIONALE La Manufacture Horlogère Raketa vous accorde, à partir de la date d’achat, une garantie de vingt-quatre (24) mois sur votre montre «Raketa»®. La garantie internationale «Raketa» couvre les défauts de matériaux et de fabrication existant au moment de l’achat la montre «Raketa» («les défauts»).
  • Page 24 ADRESSES DES CENTRES DE RÉPARATION OFFICIELS «RAKETA» Vous trouverez les adresses et les coordonnées des centres de réparations « Raketa » sur le site o ciel de la marque : http://raketa.com/warranty/ Pour tout renseignement complémentaire, merci de nous contacter par email : service@raketa.com SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES MONTRES MÉCANIQUES «...
  • Page 25: Recommandations Générales

    2. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Champs magnétiques : évitez de placer votre montre près d’appareils générant des champs magnétiques. Bains de mer : rincez toujours votre montre à l’eau douce tiède après une baignade dans la mer. Précautions concernant l’étanchéité : pour assurer l’étanchéité constante du boîtier, il est impératif de toujours bien pousser ou visser la couronne et d’éviter de dévisser ou tirer la couronne lorsque la montre se trouve dans un milieu humide.
  • Page 26 Remontage de la montre Après une longue période d’inactivité résultant en un arrêt complet, votre montre «Raketa» doit être remontée. Pour ce faire, tournez la couronne vers le haut en position 1. Dès que la couronne devient dure à tourner, ceci veut dire que le ressort est armé...
  • Page 27 Remontage de la montre Après une longue période d’inactivité résultant en un arrêt complet, votre montre «Raketa» peut être remontée à la main. Pour ce faire, tourner la couronne vers le haut en position 1., 15 à 20 fois, quoique la couronne d’une montre automatique n’ait pas de butée.
  • Page 28 POUR LES MODÈLES A COURONNE VISSÉE Remontage de la montre Après une longue période d’inactivité résultant en un arrêt complet, votre montre «Raketa» peut être remontée à la main. Pour ce faire, dévisser la couronne en tournant jusqu’en position 2. Ensuite, tourner la couronne vers le haut en position 2., 15 à...
  • Page 29 POUR REGLER LE QUANTIEME (MOUVEMENT 2616) Dévisser la couronne vers le bas jusqu’en position 2. Ensuite, tirer la couronne jusqu’en position 4 (contre la butée). Pousser et tirer la couronne à plusieures reprises entre la position 4 et la position 2. Après le réglage de la date, pousser et bien revisser la couronne à...
  • Page 30 Remontage de la montre Après une longue période d’inactivité résultant en un arrêt complet, votre montre «Raketa» à contretemps peut être remontée à la main. Pour ce faire, tourner la couronne vers le bas en position 1., 15 à 20 fois, quoique la couronne d’une montre automatique n’ait pas de butée.
  • Page 31 POUR LES MODÈLES A COURONNE VISSÉE Remontage de la montre Après une longue période d’inactivité résultant en un arrêt complet, votre montre «Raketa» à contretemps peut être remontée à la main. Pour ce faire, dévisser la couronne vers le bas jusqu’en position 2. Ensuite, tourner la couronne vers le bas en position 2., 15 à...

This manual is also suitable for:

26232615262426162615r