MASSAGEPUDE Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye Dette apparat må ikke anvendes af personer, massagepude, beder vi dig gennemlæse herunder børn, med nedsat fysisk, sensorisk denne brugsanvisning, før du tager eller mental funktionsevne eller manglende massagepuden i brug.
Brug Sluk altid for massagepuden, og træk altid stikket ud af stikkontakten, når Slut den ønskede adapter til stikket på massagepuden ikke er i brug, eller når den massagepuden. skal rengøres. Tag fat om stikket for at trække det ud i stedet for at trække i ledningen. Slut adapteren til et 12 V-cigarettænderstik i en bil eller til en stikkontakt i boligen.
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S.
Page 5
MASSASJEPUTE Innledning Spesielle sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av Dette apparatet skal ikke brukes av personer, den nye massasjeputen, bør du lese herunder barn, med nedsatt fysisk, sensorisk denne bruksanvisningen før du tar den i eller mental funksjonsevne eller manglende bruk.
Bruk Massasjeputen, ledningen og støpslet må ikke utsettes for varmekilder, direkte sollys, Koble den ønskede adapteren til kontakten fuktighet, skarpe kanter eller lignende. på massasjeputen. Slå alltid av massasjeputen og trekk Koble adapteren til en 12 V- alltid støpslet ut av stikkontakten når sigarettennerkontakt i en bil eller til en massasjeputen ikke er i bruk og når det skal stikkontakt i boligen.
Page 7
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra Schou Company A/S.
MASSAGEKUDDE Inledning Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt Denna apparat får inte användas av personer, av din nya massagekudde rekommenderar bl.a. barn, med nedsatta fysiska, sensoriska vi att du läser denna bruksanvisning innan eller psykiska funktioner, eller av personer du börjar använda den.
Användning Stäng alltid av massagekudden och dra alltid ut kontakten ur eluttaget när Anslut önskad adapter till kontakten på massagekudden inte används eller när den massagekudden. ska rengöras. Ta tag i kontakten för att dra ut den i stället för att dra i sladden. Anslut adaptern till ett 12 V- cigarettändaruttag i en bil eller till ett eluttag Massagekudden är endast avsedd för...
Page 10
återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
HIERONTATYYNY Johdanto Erityiset turvallisuusohjeet Saat hierontatyynystä suurimman hyödyn, Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset tai kun luet käyttöohjeen läpi ennen tyynyn sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, tai henkinen toimintakyky on alentunut tai jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi joiden taidot tai tiedot ovat puutteelliset, hierontatyynyn toiminnot.
Käyttö Sammuta hierontatyyny ja irrota pistoke pistorasiasta aina, kun et käytä tyynyä tai aiot Liitä tarvittava sovitin hierontatyynyn puhdistaa sen. Irrota pistoke pistorasiasta pistokkeeseen. tarttumalla pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. Liitä sovitin auton tupakansytyttimeen tai tavalliseen pistorasiaan. Hierontatyyny on tarkoitettu vain yksityiseen kotikäyttöön eikä...
Page 13
Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa.
MASSAGE PILLOW Introduction Special safety instructions To get the most out of your new massage This appliance must not be used by persons, pillow, please read through these including children, with a physical, sensory instructions before use. We also recommend or mental disability or anyone without that you save the instructions in case you experience or knowledge unless they are...
Always turn the massage pillow off and unplug it from the socket when not in use Connect the required adapter to the socket or when cleaning it. Grasp the plug to pull it on the massage pillow. out, not the cord. Plug the adapter into a 12 V cigarette lighter The massage pillow is solely intended socket in a car or to an ordinary residential...
Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding All rights reserved. The content of this manual may not be reproduced, either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means, e.g.
MASSAGEKISSEN Einleitung Besondere Sicherheitsvorschriften Damit Sie an Ihrem neuen Massagekissen Dieses Gerät darf nicht durch Personen, möglichst lange Freude haben, bitten darunter Kinder, mit eingeschränkter wir Sie, die Gebrauchsanweisung sensorischer oder psychischer vor Ingebrauchnahme sorgfältig Funktionsfähigkeit oder fehlender Erfahrung durchzulesen. Ferner wird empfohlen, oder fehlenden Kenntnissen verwendet die Gebrauchsanweisung für den Fall werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt...
Gebrauch Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Massagekissen, das Kabel und der Stecker in Schließen Sie den gewünschten Adapter an fehlerfreiem Zustand sind. Wenn dies nicht den Stecker am Massagekissen an. der Fall ist, darf das Massagekissen nicht verwendet werden. Schließen Sie den Adapter an einen 12 V- Zigarettenanzünderstecker in einem Auto Versuchen Sie niemals, das Massagekissen oder an eine Steckdose in der Wohnung an.
Nordager 31 DK-6000 Kolding Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert werden.
PODUSZKA MASUJĄCA Wprowadzenie Szczególne zasady bezpieczeństwa Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej Urządzenie nie może być używane przez poduszki masującej, przed użyciem należy dzieci ani osoby z ograniczoną sprawnością przeczytać niniejsze instrukcje. Zaleca się fi zyczną, czuciową lub umysłową, jak również zachowanie tej instrukcji, gdyby zaszła osoby niedoświadczone i nie posiadające potrzeba skorzystania z niej w przyszłości.
Sposób użytkowania Zawsze wyłączać poduszkę masującą i odłączać jej wtyczkę z gniazda sieciowego, Podłączyć wymagany zasilacz do gniazda gdy nie jest używana lub w trakcie poduszki masującej. czyszczenia. Odłączając przewód, zawsze trzymać za wtyczkę. Podłączyć zasilacz do gniazda zapalniczki 12 V samochodu lub do zwykłego gniazda Poduszka masująca jest przeznaczona sieciowego.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na piśmie.
COJÍN DE MASAJE Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nuevo Este dispositivo no debe ser utilizado por cojín de masaje, le rogamos lea estas personas, incluidos los niños, con una instrucciones antes de su uso. También le discapacidad física, sensorial o mental, ni recomendamos que guarde las instrucciones cualquier otra persona sin experiencia o...
Ni el cojín de masaje, ni el cable ni el enchufe deben estar expuestos al calor, la luz solar Conecte el adaptador necesario a la toma del directa, la humedad, los bordes afi lados o cojín de masaje. similares. Conecte el adaptador a una toma de Apague siempre el cojín de masaje y encendedor de cigarrillos de 12 V de un desenchúfelo cuando no lo esté...
CUSCINO MASSAGGIANTE Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere il massimo dal vostro nuovo Questo apparecchio non deve essere cuscino massaggiante, leggere le istruzioni utilizzato da persone, inclusi i bambini, con prima dell’uso. Si consiglia di conservare disabilità fi siche, sensoriali o mentali, né da le presenti istruzioni per un eventuale persone senza esperienza o conoscenza, se riferimento futuro.
Utilizzo Evitare di esporre il cuscino massaggiante, il cavo e la spina a fonti di calore, luce solare Collegare l’adattatore di alimentazione diretta, umidità, bordi taglienti e simili. desiderato alla presa del cuscino Spegnere il cuscino massaggiante e staccarlo massaggiante. sempre dalla presa di corrente se non viene Collegare l’adattatore di alimentazione alla utilizzato o per pulirlo.
Tutti i diritti riservati. I contenuti di questo manuale non possono essere riprodotti in parte o per intero, elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi di memorizzazione e recupero di informazioni senza il consenso scritto di Schou Company A/S.
MASSAGEKUSSEN Inleiding Speciale veiligheidsaanwijzingen Om optimaal gebruik te maken van uw Dit apparaat mag niet worden gebruikt nieuwe massagekussen, dient u deze door kinderen of personen met een fysieke, aanwijzingen vóór gebruik door te lezen. zintuiglijke of geestelijke beperking of door Wij adviseren u ook om deze aanwijzingen personen die het apparaat niet kunnen te bewaren voor het geval u deze later wilt...
Page 30
Gebruik Het massagekussen, het snoer en de stekker mogen niet worden blootgesteld Sluit de gewenste adapter aan op de aan warmte, direct zonlicht, vocht, scherpe aansluiting van het massagekussen. hoeken en dergelijke. Steek de adapter in de 12 V Schakel het massagekussen altijd uit en haal sigarettenaansteker van een auto of in een de stekker uit het stopcontact wanneer u gewoon stopcontact.
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag op geen enkele wijze, noch volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald of opgeslagen in een informatie-opslag- en ontsluitingssysteem zonder schriftelijke toestemming van Schou Company A/S.
COUSSIN DE MASSAGE Introduction Consignes de sécurité particulières Pour profi ter au mieux de toutes les Cet appareil ne doit pas être utilisé par possibilités off ertes par votre nouveau des personnes, y compris des enfants, coussin de massage, veuillez lire entièrement souff...
Utilisation N’essayez pas de réparer le coussin de massage vous-même. Raccordez l’adaptateur requis au connecteur Le coussin de massage, le cordon électrique du coussin de massage. et la fi che ne doivent pas être exposés Insérez l’adaptateur dans une prise allume- à...
Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou partiellement, sous forme électronique ou mécanique (par exemple par photocopie ou numérisation), traduit ou sauvegardé dans un système stockage et de récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou Company A/S.
Need help?
Do you have a question about the DAY 74137 and is the answer not in the manual?
Questions and answers