Download Print this page
Würth MU 1 Translation Of The Original Operating Instructions
Würth MU 1 Translation Of The Original Operating Instructions

Würth MU 1 Translation Of The Original Operating Instructions

Cast resin connector sleeves

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Giessharz-VerbindunGsmuffen
cast resin connector sleeVes
MU 1–6
Art. 0890 450 001, Art. 0890 450 002, Art. 0890 450 003,
Art. 0890 450 004, Art. 0890 450 005, Art. 0890 450 006
MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 1
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating
instructions
Traduzione delle istruzioni di
funzionamento originali
Traduction des instructions de
service d'origine
Traducción del manual de
instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de
funcionamento
Vertaling von de originele
gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale
betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanwisningens
original
 Μ ετάϕρaσητηςγνήσιaςοδηγiaς
λειτοuρίaς
 O rijinalișletimkιlavuzununçevirisi
05.11.2010 13:50:07

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MU 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth MU 1

  • Page 1 Giessharz-VerbindunGsmuffen cast resin connector sleeVes MU 1–6 Art. 0890 450 001, Art. 0890 450 002, Art. 0890 450 003, Art. 0890 450 004, Art. 0890 450 005, Art. 0890 450 006 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di...
  • Page 2 ....3… ....6… ....9… 11 ....12… 14 ....15… 17 ....18… 20 ....21… 23 ....24… 26 ....27… 29 ....30… 32 ....33… 35 ....36… 38 ....39… 41 MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 2 05.11.2010 13:50:07...
  • Page 3 L x H mm N(A)YY Mantel Mantel N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm Absetzlänge Einführungs- in mm länge in mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49...
  • Page 4 Bei Kabel N(A)YY Leiterisolierung Verschlusskappe aufgerauter Leiter Kabelmantel Gießform Aufstiege Pressverbinder X = halbe Verbinderlänge plus 15mmZumaßbeiKupferleitern 10mmZumaßbeiAluminiumleitern Bei Kabel N(A)YC(W)Y: KonzentrischeLeiterzusammenfassenundverdrallen. KonzentrischerLeiter verdrallt Bei Kabel NYFGY: Flachdrahtbewehrungen25mmvonderMantelabsetzstellemiteinemDrahtbund festlegenundabsetzen.GemeinsameAderumhüllungenbisauf5mmentfernen. Bewehrung gemeinsame Aderendhüllung Drahtbund isolierter Cu-Leiter MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 4 05.11.2010 13:50:08...
  • Page 5 II. Herstellung der elektrischen Verbindung DieLeitermitHilfevonSchraub-,Löt-,Quetsch-oderPressverbindernnach V orschriftverbinden. EventuellaustretendesKontaktfettgründlichentfernen. Bei Kabel NYFGY: FlachdrahtbewehrungensindgemäßVDE0100zuüberbrücken.HierzuisoliertenKupferleiter(H07V-V, H07V-K)mitmindestens6mm QuerschnittandenEndenabisolierenundaufbeidenSeitenderBeweh- rungmiteinemDrahtbundoderRollfedernfestlegen. Aderisolierungen,VerbinderundaufgerauteKabelmäntelgründlichsäubern. III. Isolationsabstände ZwischendenVerbindernmussmindestens5mmZwischenraumliegen. BeidenMuffenvomTypMU1bisMU5liegenhierfürDistanzplattenbei(sieheSkizze). DistanzplattenversetztzwischendieVerbinderschiebenundausrichten. Der Isolationsabstand zwischen Gießform und Verbinder muss mindestens 5 mm betragen. Kabeleinführungenabdichten MontagederDistanzplatten Isolierbandwickel Gießform IV. Montage der Gießform 1. DieHalbschalenderGießformüberderVerbindungzusammenklappen.
  • Page 6: Areas Of Application

    N(A)YY Remove Insert N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm casting casting (length in (length in MU 1  7–16 4x 4–5x1.5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49  55 MU 3  8–25...
  • Page 7 For cable N(A)YY Leadinsulation Closure Roughened Lead cable casing Mould Stepped projections Compression X = half connector length plus connector 5mmallowanceforcopperleads 10mmallowanceforaluminiumleads For cable N(A)YC(W)Y: twist the coaxial lead together Coaxial lead twisted together For cable NYFGY: Fastentheflatsheathingwireswithawirering25mmbeforetheinsulationoffcut andtrimthem.Removecommonleadinsulationdownto5mm. Sheathing Common lead insulation Wirering...
  • Page 8 II. Making the electrical connections Connecttheleadswiththehelpofscrew-,solder-,crimped-orcompression-connectors. Thoroughlycleanoffanycontactgreasewhichmayescape. For cable NYFGY: InaccordancewithVDE0100,theflatwiresheathingmustbebridged.Forthis,trimtheinsulationoffboth endsofaninsulatedcopperlead(H07V-V,H07V-K)ofatleast6mm cross-sectionandfastentoboth sidesofthearmouringwithawirering,acircliporascrollspring. Thoroughlycleanleadinsulations,connectorsandroughenedcablecasing. III. Insulation spacings Theremustbeaspacingofatleast5mmbetweentheconnectors. ForsleevesMU1toMU5,therearespacersprovidedforthispurpose(seesketch). Insertthespacersoffsetbetweentheconnectorsandadjustthem. The insulating spacing between the mould and the connectors must be at least 5 mm. Seal the cable inlets Fitting the spacers Coils of insulating tape Mould...
  • Page 9 N(A)YY lunghezza lunghezza di N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm di posatura introduzione mantello mantello in mm in mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49...
  • Page 10 Nel cavo tipo N(A)YY isolamento del conduttore conduttore mantello del tappo di chiusura cavo irruvidito forma di colatura punti di salita connettore di X=mezzalunghezzadicollegamentopiù processo 5mmdidistanzaaggiuntivaneiconduttoridirame 10mmdidistanzaaggiuntivaneiconduttorid’alluminio Nel cavo tipo N(A)YC(W)Y: assemblareiconduttoriconcentricieintrecciarli. Conduttori concentrici intrecciarti Nel cavo tipo NYFGY: fissarelearmaturedelfilopiattoda25mmsulpuntodiposaturadelmantel- loper m ezzodiunfilodiferroeposareiltutto.Rimuovereleguainedelfiloincomunefinoaduna misuradi5mm.
  • Page 11 II. Come stabilire il collegamento elettrico Collegareiconduttoriconl’ausiliodeiraccordifilettati,morsettiasaldare,morsettiapressaturaoincastro secondoleprescrizioni.Eliminareleeventualifuoriuscitedigrassodicontatto. Nel cavo tipo NYFGY: cavallottarelearmaturedelfilopiattoconformementeallanormaVDE0100.A talfinesiraccomandadiisolareilconduttoredirame(H07V-V,H07V-K)suunasezionedialmeno6mm sulleestremitàe fi ssarloinambedueilatidell’armaturapermezzodiunfasciodifilodiferroomollette. Pulireaccuratamentegliisolamentidifili,icollegamentieimantellidicaviirruviditi. III. Distanze degli isolamenti Traicollegamentideverimanereunospazioliberodialmeno5mm.PerimanicottideltipoMU1eMU5 sonoatalfinedisponibilipiastrinedistanziali(sivedaloschizzo). Spingerelepiastrinedistanzialiinposizionetraspostaneiconnettorieallinearle. La distanza degli isolamenti tra la forma di colatura e i connettori deve corrispondere almeno a 5 mm. impermeabilizzazione dei passacavi MontagederDistanzplatten avvolgimento con...
  • Page 12: Domaines D'application

    L x H mm N(A)YY Gaine Gaine N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm longueur de longueur pose en mm d’troduction en mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49...
  • Page 13 Sur câble N(A)YY isolation du conducteur bouchon de fermeture gainedecâble conducteur grattée moule échelons connecteur X=demi-longueurdeconnecteurplus serré 5mmpourconducteursencuivre 10mmpourconducteursenaluminium Sur câble N(A) YC (W)Y: Regrouperlesconduitesconcentriquesettorsader. Conducteur concentrique torsadé Sur câble NYFGY: Définirlesarmaturesàfilsmétalliquesplatsà25mmdupointdeposedela gaineavecunecouronnedefiletdéposer.Enleverlesrevêtementscollectifsdesbrinsjusqu’à5mm. armature revêtementcollectif couronnedefil d’extrémitédesbrins conducteur Cuisolé MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 13 05.11.2010 13:50:11...
  • Page 14 II. Etablissement de la liaison électrique Relierlesconducteursàl’aidedeconnecteursàvis,brasés,sertisouserrésconformémentauxprescrip- tions. Eliminersoigneusementlagraissedecontactquiressortiraitéventuellement. Sur câble NYFGY: IlfautponterlesarmaturesàfilsmétalliquesplatsselonVDE0100.Cefaisant,dénuderlesconducteursen cuivreisolés(H07V-V,H07V-K)avecunesectiond’aumoins6mm2surlesextrémitésetfixerl’armature desdeuxcôtésàl’aided’unecouronnedefil. Nettoyeràfondlesisolationsdesbrins,lesconnecteursetlesgainesdecâblesgrattées. III. Intervalles d’isolation Ilfautqu’ilyaitaumoinsunintervallede5mmentrelesconnecteurs. PourlesmanchonsdutypeMU1àMU5,desplaquesentretoises(cf.schéma)sontjointesàceteffet. Pousserlesplaquesentretoisesdécaléesentrelesconnecteursetaligner. Il faut que l’intervalle d’isolation entre le moule et le connecteur soit d’au moins 5 mm. étancherlesentréesdescâbles Montage des plaque entretoises enroulement du ruban moule...
  • Page 15: Campos De Aplicación

    N(A)YY Cubierta Cubierta N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm Long p. Long. de desaislar entrada en mm en mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49...
  • Page 16 Con el cable N(A)YY Aislamiento del conductor Tapa Cubierta de cable Conductor raspada Molde Ascensos X = Mitad de la longitud del conectador 5mmdemedidaadicionalenlosconductoresde Conectador cobre apretado 10mmdemedidaadicionalenlosconductoresde aluminio Con cable N(A)YC(W)Y: Reunirytrenzarlosconductoresconcéntricos. Conductorconcéntrico trenzado Con cable NYFGY: Fijarydesaislarlasarmadurasdehilosplanos25mmdelpuntodedesaislarla cubiertaconunrollodealambre.Quitarhastaa5mmelrevestimientocomúndelconductor. Armadura Rollode Revestimientocomún finaldelconducto...
  • Page 17 II. Cómo establecer la conexión eléctrica Conectar el conductor reglamentariamente con la ayuda de conectadores enroscables, soldables, aplastablesoapretables.Quitarabsolutamentetodalagrasadecontactoquepuedasalir. Con cable NYFGY: PuentearlasarmadurasdehilosplanossegúnVDE0100.Paraestefin,desaislar losextremosdelconductordecobreaislado(H07V-V,H07V-K)conunaseccióntransversalde6mm comomínimoyfijara a mbosladoslaarmaduraconunrollodealambreomuellesencuellodecisne. Limpiarafondolosaislamientosdelosconductorews,losconectadoresylascubiertasdeloscables raspadas. III. Distancias del aislamiento Entrelosconectadorestienequetenerseunhuecode5mmcomomínimo. TratándosedelosmanguitosdelostiposMU1hastaMU5,seadjuntanplacasdistanciadorasparaeste fin(veresbozo). Desplazaryalineardesplazadaslasplacasdistanciadorasentrelosconectores. La distancia del aislamiento entre el molde y el conectador tiene que ser de 5 mm como mínimo.
  • Page 18 Comprimento N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm de rebaixa- de inserção mento do do revesti- revestimento mento em em mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49...
  • Page 19 No caso de cabos N(A)YY Isolamentodocabo Capa de fecho Revestimentodo Cabo cabo asperizado Molde de fundição Escalada Xsemi-comprimentodeconexãoamais 5mmdeaumentodocomprimentonocasode Conector de condutores de cobre pressão 10mmdeaumentodocomprimentonocasode condutores de alumínio No caso de cabos N(A)YC(W)Y: Resumirocondutorconcêntricoetorcer. Condutorconcêntrico torcido Em cabos NYFGY: Fixarerebaixarasarmadurasdocabodefitade25mmapartirdaposiçãode rebaixamentodorevestimentocomumatreliçadearame.Removerorevestimentoconjuntodosfiosaté 5mm.
  • Page 20: Âmbito Do Fornecimento

    II. Estabelecimento da conexão eléctrica Conectar os condutores auxiliado por junções aparafusadas, soldadas, por esmagamento ou compressão conformeanorma.Removerafundoagorduradecontactoeventualmenteextravasada. No caso de cabos NYFGY: Curto-circuitarasarmadurasdocabodefitaconfiormeaVDE0100.Paraisso,desencaparnasextremi- dadesoscondutoresdecobreisolados(HO7V-V,HO7V-K)com,nomínimo,6mm de secção transversal efixardeambososladosdaarmaduracomumatreliçadearameoumolasderolos. Limparafundoosisolamentosdefios,conectoreserevestimentosdecaboasperizados. III. Distâncias de isolamento Entreosconectoresdeveexistirumespaçointermediáriode,nomínimo,5mm. NocasodemangasdostiposMU1atéMU5existem,paraisso,placasintercalares(videoesquema). Inserirealinharasplacasintercalaresdeslocadasentreosconectores. A distância de isolamento entre o molde de fundição e conectores deve ser de, no mínimo, 5 mm.
  • Page 21 L x H mm N(A)YY Mantel Mantel N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm ontmanteling- inbrengleng- lengte in mm te in mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10...
  • Page 22 Bij kabel N(A)YY Opgeruwde kabelmantel Sluitdop Geleider Geleiderisolatie Gietvorm Gietvormtrappen Persverbinder X = halve verbinderlengte plus 5mmtoemaatbijkoperengeleiders 10mmtoemaatbijaluminiumgeleiders Bij kabel N(A)YC(W)Y: concentrischegeleiderssamenvoegenentwisten. Concentrische geleider getwist Bij kabel NYFGY: Vlakkedraadwapeningen25mmvanhetontmantelpuntmeteendraadklem vastleggenenafknippen.Gemeenschappelijkeaderomhulselstotop5mmontmantelen. Wapening Gemeenschappelijk aderomhulsel Draadklem Geïsoleerde Cu-geleider MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 22 05.11.2010 13:50:14...
  • Page 23 II. Tot stand brengen van de elektrische verbinding Degeleidersmetbehulpvanschroef-,soldeer-,knel-ofpersverbindingenovereenkomstigdevoorschriften verbinden.Eventueeluittredendcontactvetgrondigverwijderen. Bij kabel NYFGY: VlakkedraadwapeningendienenovereenkomstigdeVDE0100normtewordenoverbrugd.Hiervoordient mendegeïsoleerdekoperengeleider(H07V-V,H07V-K)metminimum6mm doorsnede aan de uiteinden teisolerenenopbeidezijdenvandewapeningmeteendraadklemofmetrolverenvastteleggen. Aderisolatie,verbindersenopgeruwdekabelmantelsgrondigreinigen. III. Isolatie-afstanden Tussendeverbindersdientminimum5mmtussenruimteteliggen. BijdemoffenvanhettypeMU1totMU5zijnhiervoorafstandsplatenbijgevoegd(zieschetsen). Deafstandsplatenuithetverbandtussendeverbindersschuivenenuitlijnen. De isolatieafstand tussen gietvorm en verbinders dient minimum 5 mm te bedragen. Kabelinvoerenafdichten Montage van de afstandsplaten Isolatieband- wikkelingen...
  • Page 24 L x H mm N(A)YY Kappe Kappe N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm afisolerings- indførings- mål i mm længde i mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10...
  • Page 25 Ved kabel N(A)YY Lederisolering Lukkekappe Ruslebet Leder kabelindkapsling Støbeform Opstigning Presseforbinder X = halv forbinderlængde plus 5mmtillægvedkobberledere 10mmtillægvedaluminiumledere Ved kabel N(A)YC(W)Y: Samlogsnodenkoncentriskeleder. Koncentriskleder snoet Ved kabel NYFOY: Fladkabelarmeringlæggesfastogafisoleres25mmfrakappeafisoleringsstedet medet k abelbryst.Fjerndenfællesådreindkapslingpånær5mm. Armering Fælles/ ådreindkapsling kabelbryst Isoleret cU-leder MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 25 05.11.2010 13:50:15...
  • Page 26 II. Etablering af den elektriske forbindelse Lederenforbindesvha.skrue-,lodde-,klemme-ellerpresseforbindereiht,forskrift.Eventueltudtrædende kontaktfedtfjernesgrundigt. Ved kabel NYFGY: Fladkabelarmeringerskalomgåsiht.VDE0100.Afisolerhertildenisoleredekobberleder(H07V-V, H07V-K)medmindst6mm tværsnit på enderne og læg disse fast på begge sider af armeringen med et kabelbrystellerrullefjedre.Ådreisoleringer,forbinderogruslebnekabelkapperengøresgrundigt. III. Derskalværemindst5mmmellemrummellemforbinderne. VedmufferaftypeMU1tilMU5erderdertilvedlagtafstandsplader(seskitse). Afstandspladerneskubbesforskudtmellemforbinderneogjusteres. Isolationsafstanden mellem støbeform og forbinder skal mindst udgøre 5 mm Kabelindføringtætning Montage der afstandsplader Isoleringsbåndstråd...
  • Page 27 L x H mm N(A)YY Mantel Mantel N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm avsettings- innførings- lengde i mm lengde i mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10...
  • Page 28 Ved kabel N(A)YC(W)Y: Konsentriskledersammenfattesogvris. Vridd konsentrisk leder Ved kabel N(A)YC(W)Y: Flatledningsbekreftelsefastsettesogavsettes25mmførmantelavsettings- stedetmedenledningsrull.Fjernfellesårehylsterinntil5mm. Bekreftelse Felles årehylster Ledningsrull Isolert Cu-leder II. Fremstillinga av elektrisk forbindelse Lederneforbindesmedhjelpavskrue-,lodde-,klemme-ellerpressforbindere. Hvisdetkommerutkontaktfettmådettefjernesgrundig. Ved kabel NYFGY: FlatledningsbekreftelserbroleggesifølgeVDE0100.Veddetteavisoleresisolertekobberledere(H07V-V, H07V-K)medminst6mm tverrsnitt på endene, og bestemmes på begge sider av bekreftelsen med en ledningsrullellerspiralfjær.
  • Page 29 Tette kabelinnføringer Montering av distanseplatene Isoleringsbåndvikler Støpeform IV. Montering av støpeformen 1. Halvskålenetilstøpeformenklaffessammenoverforbindelsen. 2. Kontrollerisolasjonsavstandenegrundig(determuligådreiestøpeformen). 3. Kabelinnføringertettesmedisoleringsbånd(seskisse). V. Støping av harpiksen og igangsetting av muffen Støpeharpiksenblandesifølgevedlagtbearbeidelsesveiledningogfylleslangsomtpåovertrakten. Muffenerøyeblikkelig(0,6/1kV)driftsklar. Væroppmerksompåenherdetidpå45minuttervedinntil10kV. Fjerntraktenogsettpåkorken. VI. Leveringsomfang Formskål,isoleringsbånd,støpeharpikspose,distanseplater(MU1tilMU6),vernehanskerogkork. MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 29 05.11.2010 13:50:16...
  • Page 30 L x H mm N(A)YY Vaipan Vaipan N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm kuorimispituus sisäänvienti- mm:ssä pituus mm:ssä MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49  55 MU 3  8–25...
  • Page 31 Kaapeli N(A)YY: Johdineriste Sulkuhattu Karheutettu Johdin kaapelivaippa Valumuotti Kohoamat Puristusliitin X = liitinpuoliskon pituus plus 5mmlisäkuparijohdolle 10mmlisäalumiinijohdolle Kaapeli N(A)YC(W)Y: Konsentrisenjohtimensupistaminenjakiertäminen. Konsentrinenjohto, kierretty Kaapeli NYFGY: Kiinnitälattalankajäykisteet25mmvaipankuorimispaikastalankanipullajakuori. Poistasäikeidenyhteinentiivistekerros5mmpituudelta. Jäykiste Säikeiden yhteinen loppupäällyste Lankanippu Eristetty Cu-johdin MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 31 05.11.2010 13:50:17...
  • Page 32 II. Sähköliitoksen valmistaminen Liitäjohtimetmääräystenmukaisestiruuvi-,juotto-,litistys-taipuristusliittimillä.Poistamahdollisesti  u lospäässytrasvaperusteellisesti. Kaapeli NYFGY: LattalankajäykisteetonVDE0100mukaansilloitettava.Eristäeristetynkuparijohtimenpäät (H07V-V,H07V-K),poikkipintavähintään6mm ja kiinnitä jäykisteen molemmilta puolilta lankanipulla tai  r ullajousilla. Puhdistasäikeideneristeet,liittimetjakarheutetutjohtovaipatperusteellisesti. III. Eristysvälit Liittimienväliinonjätettävävähintään5mmväli. MuhvityypeilleMU1–MU5onmukanavälilevyt(katsopiirrosta). Työnnävälilevytliittimienväliinporrastetustijaasennoi. Valumuotin ja liittimen eristysvälin on oltava vähintään 5 mm. Kaapeliensisäänvientientiivistys Välilevyjen asennus Eristysnauhakääre Valumuotti IV.
  • Page 33 L x H mm N(A)YY Mantel Mantel N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm avskalnings- införings- längd i mm längd i mm MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10...
  • Page 34 Vid kabel N(A)YC(W)Y: Förihopochsnokoncentriskaledare. Koncentriskledare snodd Vid kabel NYFGY: Fixeraochskalaavplattrådsarmeringarnamedetttrådband25mmfrån mantelns a vskalningställe.Avlägsnagemensammaledarhöljenframtill5mm. armering gemensamt ledarändhölje trådband isolerad Cu-ledare II. Upprättning av den elektriska förbindelsen Förbindledarnamedhjälpavskruv-,löd-,kläm-ellerpresshylsorenligtföreskrift. Avlägsnaev.utläckandekontaktfettgrundligt. Vid kabel NYFGY: ÖverkopplaplattrådsarmeringarnaenligtVDE0100.Avisolerahärförisoleradkopparledare(H07V-V, H07V-K)medminst6mm areaiändarnaochfixeradenmedetttrådbandellerrullfjädrarpåbådasidor avarmeringen. Rengörledarisoleringar,hylsorochskrovligakabelmantlarnoga. III. Isolationsavstånd Mellanhylsornamåstedetfinnasminst5mmmellanrum. VidmuffarnaavtypMU1tillMU5medföljerhärfördistansplattor(seritning). Skjutindistansplattornamellanhylsornaförskjutnaiförhållandetillvarandraochriktadem. Isolationsavståndet mellan gjutform och hylsa måste vara minst 5 mm.
  • Page 35 täta kabelintagen Montering av distansplattorna isolerbandslindning gjutform IV. Montering av gjutformen 1. Fällihopgjutformenshalvskålaröverförbindelsen. 2. Kontrolleraisolationsavståndennoga(detgårattvridagjutformen). 3. Tätakabelintagenmedisolerband(seritning). V. Gjutning av hartset och användning av muffen Blandagjuthartsetenligtbifogadanvisningochhällidetlångsamtgenompåfyllningstratten.Muffenärklar föranvändningomedelbart(0,6/1kV). Upptill10kVmåsteenhärdningstidpå45minuterbeaktas. Avlägsnapåfyllningstrattenochsättpålocket. VI. Leveransomfattning Formskålar,isolerband,gjuthartspåse,distansplattor(MU1tillMU6),skyddshandskarochlock. MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 35 05.11.2010 13:50:18...
  • Page 36 Διαστάσεις κοπής καλωδίου L x H mm N(A)YY Μήκος Μήκος εισαγ Ν(Α)ΥC(W)Y x 1,5 mm κοπής μανδύα σε μανδύα σε MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49  55 MU 3  8–25...
  • Page 37 Στο καλώδιο N(A)YY Μόνωσηαγωγού Κaπάκισϕράγισης Λειασμένοκάλυμμa Αγωγός κaλωδίου Εκμaγείo Σημείοavύψωσης Πρεσaριστός Χ=μισόμήκοςσύνδεσηςσυν15mm σύνδεσμος Προσθήκησεαγωγούςχαλκού10mm Προσθήκησεαγωγούςαλουμινίου Στο καλώδιο N(A)YC(W)Y: Πιάστετουςομόκεντρουςαγωγούςκαιπεριστρέψτετους. Ομόκεντροςαγωγός περιστρaμμένος Στο καλώδιa NYFGY: Ορίστεκαικόψτετιςθωρακίσειςεπίπεδουκαλωδίου25mmαπότοσημείο κοπήςτουκαλύμματοςμεένασύνδεσμοσυρμάτων.Αϕαιρέστετιςκοινέςπεριτυλίξειςτωνπυρήνων μέχριτα5mm. Θωράκιση σύνδεσμος κοινήπεριτύλιξη συρμάτων πυρήνων Μονωμένος αγωγόςχαλκού MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 37 05.11.2010 13:50:19...
  • Page 38: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    ΙΙ. Δημιουργία της ηλεκτρικής σύνδεσης Συνδέστετοvαγωγόμετηβοήθειασυνδέσμωνκοχλίωσης,συγκόλλησης,σύνθλιψης,ήπίεσηςσύμϕωνα μετιςπροδιαγραφές.Καθαρίστεκαλάτολίποςπουενδεχoμένωςθaεκρεύσει. Για καλώδιa NYFGY: ΟιθωρακίσειςτωνεπίπεδωνκαλωδίωνσύμϕωναμετοVDE0100θαπρέπειναπαρακαμϕτούν.Γιατο σκοπόαυτόαπογυμνώστετομονωμένοαγωγόχαλκού(HO7V-V,HO7V-K)μεδιατομήτουλάχιστον6mm σταάκρακαισταθεροποιήστετοκαιστιςδύοτουοπλισμούμεένασύνδεσμοσυρμάτωνήμεελατήρια. Καθαρίστεκαλάτιςμονώσειςτωνπυρήνων,τουςσυνδέσμουςκαιτουςλειασμένουςμανδύεςκαλωδίων. ΙΙΙ. Αποστάσεις μόνωσης: Aνάμεσααπότουςσυνδέσμουςθαπρέπειναυπάρχειενδιάμεσοςχώροςτουλάχιστον5mm. ΓιατιςμούφεςτύπουΜU1έωςMU5διατίθενταιειδικέςπλάκες–αποστάτες(βλ.εικόνα). Πιέστετιςπλάκες–αποστάτεςανάμεσαστουςσυνδέσμουςκαιευθυγραμμίστε. Η απόσταση μόνωσης ανάμεσα στο εκμαγείο και στο σύνδεσμο θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 mm. Στεγανοοίησητωνεισόδωνκαλωδίων Συναρμολόγησητωνπλακών αποστατών Μονωτικήσπείρα Εκμαγείο IV. Συναρμολόγηση του εκμαγείου 1. Διπλώστεταημικελύϕητουεκμαγείουεπάνωαπότησύνδεση. 2. Ελέγξτεπροσεκτικάτιςαποστάσειςμόνωσης(είναιδυνατήηπεριστροφήτουεκμαγείου). 3. Στεγανοποιήστετουςοδηγούςκαλωδίωνμεμονωτικήταινία(βλ.σκίτσο). V. Χύτευση της ρητίνης και έναρξη λειτουργία της μούϕας Ανaμείξτετηρητίνηαπλήςχύτευσηςσύμϕωναμετιςσυνημμένεςοδηγίεςκατερασίαςκαιχύστετηςχοάνης πλήρωσης. Ημούϕαείναιάμεσαέτοιμηπροςχρήση(0,6/1kV). Mέχρι10kVθαπρέπεινατηρείταιχρόνοςσκλήρουνσης45λεπτών. Αϕαιρέστετιςχοάνεςπλήρωσηςκαιτοποθετήστετοκαπάκισϕράγισης. VI. Περιεχόμενο συσκευασίας Βάσειςστερέωσης,μονωτικήταινία,σακοuλάκιχύτευσης,πλάκεςαπoστάτες(MU1έωςMU6), προστατευτικάγάντιακαικαπάκισϕράγισης. MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 38 05.11.2010 13:50:19...
  • Page 39 L x H mm N(A)YY Gövde Gövde giriș N(A)2Y(2)Y mm x 1,5 mm yerleștirme uzunluğu uzunluğu mm olarak mm olarak MU 1  7–16 4x 4–5x1,5   5 180x 25  40 MU2  3–28 4x10–5x 6  10 190x 49...
  • Page 40 N(A)YY kablosunda İletkenizolasyonu Kapatmakapaği Perdahlanmış İletken kablokılıfı/dışı Dökümşekli Çıkıntılar Pres baglayicisi artıyarıbağlantıuzunluğu bakıriletkenlerdeartı5mmölçü alüminyumiletkenlerdeartı10mmölçü N(A)YC(W)Y kablolarında: Konsantrikiletkenleribirleștirinizvebükünüz. Bükülmüşkonsantrik iletken NYFGY kablolarında: Düzteltakviyelerini25mmgövdeyerleștirmeyerindenbirteldemetiile sabitleștirinizveyerleștiriniz.Toplukablodamarkaplamalarını5mm’yekadarçıkartınız. Takviye Toplukablodamarıuç kaplaması Tel demeti İzoleedilmiș Cu-iletkeni MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 40 05.11.2010 13:50:20...
  • Page 41 II. Elektrik bağlantısının sağlanması Iletkenlerivida,lehim,sıkıștırmaveyapresbağlantılarınınyardımıilekaideyegörebağlayınız. Muhtemelenortaya ç ıkankontakyağınıiyicetemizleyiniz. NYFGY kablosunda: DüzteltakviyeleriVDE0100’agöreköprülenmelidir.Bununiçinizoleedilmișbakıriletkenlerini(H07V-V, H07V-K)enazından6mm eninekesitileuçlarındanizoleedinizvetakviyeninherikitarafındateldemeti veyasilindirikyayile s abitleștiriniz. Kablodamarizolasyonlarını,bağlayıcılarıveperdahlanmıșkablokılıflarınıiyicetemizleyiniz. III. İzolasyon mesafeleri Bağlayıcılararasındakiaramesafeninenaz5mmolmasıgerekmektedir. MU1’denMU5tipinekadarolankovanlariçinaralıklevhalarıilaveedilmiștir(Çizimebakınız). Aralıklevhalarınınyerinideğiștirerekbağlayıcılarınarasındakaydırınızvedüzeltiniz. D öküm șeklinin ve bağlayıcının arasındaki izolasyon mesafesinin en az 5 mm olması gerekmektedir. Kablogirișleriniizoleetmek Aralıklevhalarınınmontajı Izolasyonbandısargısı Dökümșekli IV. Döküm seklinin montajı 1. Dökümșeklininyarıkaplarınıbağlantıüzerindenbirbirinekapatınız. 2. Izolasyonmesafeleriniitinalıbirșekildekontrolediniz(Dökümșeklinindönmesimümkünolmaktadır). 3. Kablogirișleriniizolasyonbandıileizoleediniz(Çizimebakınız). V. Reçinenin dökülmesi ve kovanın ișletilmesi Dökümreçinesiniektekiișlemetalimatınagörekarıștırınızvedoldurmahunusiyardımıileyavașçadökünüz. Kovanderhal(0,6/1kV)ișletmeyehazırdır. 10kV’yekadar45dakikalıksertleșmesüresinidikkatealınız. Doldurmahunisiniçıkartınızvekapatmakapağınıoturtunuz. VI. Teslimat kapsamı Șekil/Formkabları,izolasyonbandı,dökümreçinepoșeti,aralıklevhaları(MU1’denMU6’yakadar), emniyeteldivenivekapatmakapağİ...
  • Page 42 MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 42 05.11.2010 13:50:20...
  • Page 43 MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 43 05.11.2010 13:50:20...
  • Page 44 AdolfWürthGmbH&Co.KG ©byAdolfWürthGmbH&Co.KG NachdrucknurmitGenehmigung 74650Künzelsau,Germany PrintedinGermany MWV-SF-176272-11/10 www.wuerth.com AlleRechtevorbehalten WirbehaltenunsdasRechtvor,Produktveränderungen,dieausunserer VerantwortlichfürdenInhalt SichteinerQualitätsverbesserungdienen,auchohneVorankündigung  Abt.PFB/FrankStepper oderMitteilungjederzeitdurchzuführen.Abbildungenkönnen Redaktion:Abt.MWV/SilkeHalbgebauer Beispielabbildungensein,dieimErscheinungsbildvondergelieferten Wareabweichenkönnen.Irrtümerbehaltenwirunsvor,fürDruckfehler übernehmenwirkeineHaftung.EsgeltenunsereallgemeinenGeschäfts- bedingungen. MA_Giessharz-Verbindungsmuffen_MU1-6.indd 44 05.11.2010 13:50:20...

This manual is also suitable for:

Mu 2Mu 3Mu 4Mu 5Mu 6