Page 1
SMO 3638, SMO 3638S M‹KRODALGA FIRIN KULLANMA KILAVUZU...
Page 2
ÜRÜN TANITIMI• PRODUCT DESCRIPTION • DESCRIPTION DE LA PIÈCE PRODUKTBESCHRIJVING • - 1 -...
Page 3
KONTROL PANEL‹ • CONTROL PANEL • PANNEAU DE COMMANDES • CONTROLEPANEEL • - 2 -...
Page 4
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Page 5
SINBO SMO 3638, SMO 3638S M‹KRODALGA FIRIN KULLANIM KILAVUZU Lütfen sabitlemeden ve kullanmadan önce bu kitap盤› dikkatlice okuyunuz ve ileride baflvurmak üzere saklay›n›z. M‹KRODALGA FIRININ KURULUMU 1. Paketi aç›n›z ve mikrodalga f›r›ndaki aksesuardan mesafe s›n›rlay›c›y› d›flar› ç›kart›n›z (baz› modellerde zaten kuruludur), güç...
Page 6
e. S›v› g›da fliflelerinin ve bebek mama kavanozlar›n›n içerikleri kar›flt›r›lmal› ve sallanmal›d›r ve yan›klardan kaç›nmak üzere tüketim öncesinde kontrol edilmelidir. 5. E¤er kapak veya kapak contalar› hasar görmüflse veya f›r›n düzgün çal›flm›yorsa ya da güç kablosu hasar görmüflse f›r›n› kesinlikle çal›flt›rmay›n›z. Tamir ve bak›m için cihaz› en yak›n yetkili servis merkezine geri götürünüz.
D‹KKAT: SICAK YÜZEY 38. Bu cihaz ev içinde veya afla¤›dakiler gibi benzer uygulamalarda kullan›m amaçl›d›r: • Ma¤azalardaki personelin mutfak alanlar›, ofisler ve di¤er çal›flma ortamlar›; • Çiftlik evleri; • Oteller, moteller ve di¤er yerleflim ortamlar›nda müflteriler taraf›ndan; • Yemekli ve kahvalt›l› ortamlar. 39.
Page 8
5. H›zl› menüyü ayarlay›n›z, güç seviyesini veya süreyi girmeden otomatik olarak yeniden ›s›tma veya yiyecek piflirme ifllemi yapman›z› sa¤lar. 6. Etin a¤›rl›¤›n› do¤ru olarak girme ve f›r›n›n otomatik olarak piflirme süresini ve güç seviyesini ayarlama 7. Piflirmeyi bafllat›n›z veya bitiriniz. 8.
Page 9
Say› tuflu Güç % Mikrodalga talimat› Bir kez POWER %100 P100 ve P90 --- Yüksek güç, %100 ve %90 mikrodalga gücü. H›zl› ve t›klay›n›z tam piflirme için geçerlidir P80 ve P70 --- Orta Yüksek güç, %80 ve %70 mikrodalga güç. Orta ekspres piflirme için geçerlidir.
Page 10
UYARI a. Süre dört bip sesi geçtikten ve ekranda END göründükten sonra RESET tufluna bas›n›z veya bir di¤er piflirme fonksiyonuna bafllamadan önce END silmek için kapa¤› aç›n›z. b. SPEED DEFROST ayarlad›ktan sonra f›r›n bir veya iki-aflamal› piflirmeye otomatik geçifl için programlanabilir. -- veya h›zl›...
Page 11
9. ‘’HIZLI P‹fi‹RME’’ AYARLARI HAKKINDA “QUICK COOK” güç seviyesini veya süreyi girmeden yiyece¤i otomatik olarak piflirmenizi veya yeniden ›s›tman›z› sa¤lar. “quick cook” ayarlarken do¤ru ayarlama için tufl üzerindeki görsel k›lavuzu kontrol ediniz. Üç “quick cook” ayar› ayn› yiyece¤in birkaç miktar›n› piflirmenizi sa¤lar. Bunlara “POPCORN”, “BAKED POTATO”, “PIZZA”, “BEVERAGE”, “FROZEN DINNER”, “REHEAT”...
Page 12
Yiyecek düzenleme Taba¤›n d›fl taraf›na do¤ru daha kal›n alanlar› yerlefltiriniz, daha ince alan› ise ortaya do¤ru yerlefltirip dengeli flekilde yay›n›z. E¤er mümkünse üst üste koymay›n›z. Piflirme süresi uzunlu¤u Piflirmeye k›sa süreli ayarlamayla bafllay›n›z, zaman dolduktan sonra de¤erlendiriniz ve fiili ihtiyaca göre süreyi uzat›n›z.
Page 13
b. F›r›na bir kupa k›rm›z› çay yerlefltiriniz ve sonra yüksek güçle ›s›t›n›z. c. F›r›na biraz portakal kabu¤u koyunuz ve sonra 1 dakika yüksek güçte ›s›t›n›z. Temizleme ‹PUÇLARI D›fl bölüm: Korumay› nemlendirilmifl ›slak bir bezle siliniz Kapak: Nemlendirilmifl bir bez kullanarak kapa¤›n› ve penceresini temizleyiniz Herhangi bir akma veya döküntüyü...
Page 14
UYARI 1. E¤er LED çal›flmas› s›ras›nda ekranda Err0 görünürse, sensörün k›sa devre yapt›¤›n›n gösterir ve en yak›ndaki tamir departman›ndan de¤ifltirmeniz gerekecektir. 2. E¤er LED çal›flmas› s›ras›nda ekranda Err1 görünürse, sensörün aç›k devre oldu¤unu gösterir en yak›ndaki tamir departman›ndan de¤ifltirmeniz gerekecektir. UYARI E¤er kapak veya kapak contalar›...
ENGLISH SINBO SMO 3638, SMO 3638S MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL Please read this booklet carefully before fixing and using, and keep it for future reference INSTALLATION OF MICROWAVE OVEN 1. Remove the packaging and take out the distance limiter from accessory in microwave oven (some models have been installed already), unlock the power cord, according to the specific shape of distance limiter, install by following the given instruction.
Page 16
d. The cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of 1iquids. e. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
37. The surfaces are liable to get hot during use. CAUTION: HOT SURFACE 38. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farm houses; •...
Page 18
1. Beeps during oven setting ONE BEEP: Oven accepts the entry. TWO BEEPS: Oven does not accept the entry, check and try again. 2. Microwave cooking After plugging power outlet, the LED will display “ENTER, TIME, CLOCK, “:” is flashing, the system will enter state of setting clock.
Page 19
P20 and P10 --- Low power, 20% and 10% microwave power. Applicable for keeping warm Example: To cook at P80 for 10 minutes. Depress Display After power-up, the colon flashes, then press Reset button once or wait for 30sec 10:00 Set cooking time by pressing the number button of “1”,“0”,“0”,“0”...
7. Setting “cook by weight” The oven has default cooking menu for simple operation. You set the type and weight of food, and the oven automatically sets the cooking time and power level. “COOK BY WEIGHT” CODE DESCRIPTIONS CODE WEIGHT RANGE Beef 0.1, 0.15, 0.2……2.9, 2.95, 3.0 Kg Mutton...
Page 21
To reset POPCORN time: tap POPCORN key twice. ENTER TIME appears in display. Touch number keys to enter minutes and seconds. Touch START/STOP key. This new cooking time will remain whenever you touch the POPCORN key until you reset it. Setting “baked potato”...
Whether the food is done - Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: - Steam coming out from all parts of food, not just the edge - Joints of poultry can be moved easily - Pork or poultry shows no signs of blood - Fish is opaque and can be sliced easily with a fork Browning dish...
Page 23
Servicing Please check the following before calling for services. a. Place one cup of water (approx.150ml)in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. b.
Page 24
FEATURES - Cavity volume: 20 LITERS - Glass turntable - Glass plate diameter: 245mm - Digital panel - Glass door with silver oblique handle/silver pull handle - Defrost function, - 10 microwave power levels - Cooking end signal - 90 minutes manual timer - AC230V, 50Hz, 700W output microwave power Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
FRANÇAIS SINBO SMO 3638, SMO 3638S FOUR À MICRO-ONDES MODE D'EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le four et conservez-le afin de pouvoir y réferer au ultérieurement. INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES 1. Veillez à bien retirer tous les emballages et déballez le limiteur de distance ( déjà installé sur certains modèles), déverrouillez le câble d’alimentation, faites l’installation selon les instructions suivantes en fonction de la forme...
Page 26
4. Afin de réduire le risque d’explosion et d’ébullition soudaine: a. Ne pas placer les récipients à couvercle dans le four. Les biberons à couvercles vis ou les sucettes sont comptés comme des récipients à couvercle. b. Utilisez un récipient à large ouverture pendant 20 secondes à la fin de la cuisson afin d’éviter l'ébullition explosive des liquides lorsque vous les faites bouillir dans le four.
Page 27
29. Le four doit être nettoyé périodiquement et tous résidus alimentaires doivent être rétirés 30.Ne pas maintenir le four propre peut causer une déformation de la surface et conduire à une situation dangereuse. 31. L’appareil devient chaud pendant l’utilisation. Prêtez une attention afin d’éviter de toucher aux éléments de chauffage dans le four.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Aspect et le shèma de la structure 1. Corps 2. Plateau en verre rotatif 3. Porte du four 4. Dispositif de verrouillage 5. Cavité du four 6. Axe rotatif 7. Anneau rotatif AVERTISSEMENT a. Ne pas retirer la guide pendant le nettoyage. b.
Page 29
Exemple: Réglage 12:30 Appuyer sur Ecran Panneau va clignoter après avoir allumé l’alimentation et ensuite appuyez sur le bouton Reset ou attendez 30 secondes 12:30 Appuyez sur les boutons “ 1”,“ 2”,“ 3”,“ 0” Appuyez sur le bouton Clock pour vérifier 4.
Page 30
d. Si vous tournez l’aliment pendant le processus, appuyez sur le bouton Start/ Stop et la procédure de cuisson préréglée va continuer. e. Si vous décidez de retirer l’aliment avant l'heure préréglée, vous devez appuyer une fois sur le bouton Start/ Sto pour ignorer le préréglage afin d'éviter le fonctionnement non-souhaité...
Page 31
Exemple: Cuisson de steak de 1.2Kg Appuyer sur Ecran 1 La commande clignote après avoir allumé la mise sous tension et appuyez une fois sur le bouton Reset ou attendez 30 secondes 2 Appuyez une fois sur la touche Cook By Weight 3 Séléctionnez le type d’aliment en appuyant sur le code «...
Page 32
Programmer la « Pomme de terre au four » Pour les pommes de terre (0.11 à 017 kg par entrée). 1. Appuyez une fois sur la touche de Baked Potato au mode en veille ou de l’horloge. L’écran LED s’affiche. 2.
Vérifier l’aliment - Vérifiez le couleur et la dureté de l’aliment pour déterminer s’il est bien cuit, y compris : - Toute la vapeur de l'aliment, non seulement d'une part - Si les articulations de volaille bougent facilement - Absence d'une trainée de sang dans la viande du porc ou des volailles. - Le poisson peut facilement être tranché...
Page 34
Plateau rotatif/ Anneau rotatif/ Axe rotatif Laver à l’eau savonnée douce Rincer à l’eau propre et laisser sécher complétement. Service Vérifiez les points suivants avant d’appeler le service. a. Mettez une tasse d’eau dans une échelle de verre ( environ 150 ml) dans le four et fermez la porte. Si la porte est bien fermée, la lampe du four va s’éteindre.
Page 35
Il est dangeureux d'effectuer tout service ou réparation qui comprend le processus du retrait de la porte fournissante une protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes pour toute personne autre que la personne autorisée. Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être rechauffés dans les récipients avec couvercle puisqu’ils sont sujettes à...
NEDERLANDS SINBO SMO 3638, SMO 3638S MICROGOLFOVEN GEBRUIKSAANWIJZING Alstublieft voor de bevestiging en het gebruik ervan deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u zich in de toekomst aan kan wenden. MONTEREN VAN MICROGOLFOVEN 1. Het pakket openen en de afstand begrenzer uit de accessoires in microgolfoven naar buiten halen ( bij sommige moedels is het al aangesloten), de slot van de krachtkabel openen, naar de speciale wijze van de afstand begrenzer volgens de hieronder gegeven richtlijnen monteren.
Page 37
f. Bij het gebruik van bordjes die één keer gebruikt worden die gemaakt zijn van plastische materialen, papieren materialen of van andere ontbrandende materialen, moet er van dichtbij toezicht gehouden worden. 4. Om het risico van exploiteren en van opeens koken te verminderen: a.
Page 38
26. Het verwarmen van de dranken met microgolf kan vertraagde explosieve koken veroorzaken, daarom moet men voorzichtig zijn tijdens het dragen van een schotel. 27. De inhoud van vloeibare voedingsflessen en baby pappotten moet vermengd en geschud worden en moet voor het gebruik gecontroleerd worden om te vermijden van de verbrandingen.
Page 39
PRODUKTOMSCHRIJVING 1. Het Schema van het aspect en de structuur 1. Romp 2. Glazen Draaibaar Tabel 3. Ovendeksel 4. Veiligheidsslot van de Oven 5. Ovengroef 6. Draaibaar As 7. Draaibaar Cirkel WAARSCHUWING a. Het etiket van de oven tijdens de reiniging niet eruit halen. b.
Page 40
Voorbeeld: afstellen als 12:30 Drukken Scherm Nadat de energie is aangegaan zal de kolom aan en uitgaan en drukt u later een keer op button Reset of wacht u 30 seconden. 12:30 Drukken op buttons “ 1”,“ 2”,“ 3”,“ 0” Om te bevestigen drukken op het Clock button 4.
Page 41
WAARSCHUWING a. De maximum tijd 99’99’’ die afgesteld kan worden. b. Tijdens de microgolf kookprocedure de grill absoluut niet gebruiken. c. De oven absoluut niet leeg starten. d. Als u tijdens de procedure het eten draait, één keer op button Start/stop drukken en zal de voorafgestelde kookprocedure doorgaan.
Page 42
“KOKEN MET GEWICHT” CODE BEPALINGEN CODE SOORT GEWICHT RUIMTE Biefstuk 0.1, 0.15, 0.2……2.9, 2.95, 3.0 Kg Schapevlees 0.1, 0.15, 0.2……2.9, 2.95, 3.0 Kg Varkensvlees 0.1, 0.15, 0.2……1.9, 1.95, 2.0 Kg Voorbeeld: 1.2Kg biefstuk koken Drukken Scherm 1 Nadat de energie is aangegaan zal de kolom aan en uitgaan en drukt u later een keer op button Reset of wacht u 30 seconden.
Page 43
‘’Mais’’ afstelling 1. In een wacht- of tijdspositie de popcorn toets aantikken die de tijd van microgolf mais koken automatisch afsteld. 2. De toets Start/Stop aantikken. WAARSCHUWING Om de tijd van POPCORN bij te stellen: de toets POPCORN twee keer aantikken. Op het scherm zal ENTER TIME verschijnen.
In gelijke waarde eten koken Tijdens het koken van etens als kip, hamburger of biefstuk moet het één keer omgedraaid worden. Als het geldig is als afhankelijk van soort eten tijdens het koken één of twee keer van buiten richting het midden van het bord mengen.
Page 45
ReinigingsAANWIJZINGEN Buitengedeelte: De beschermer met een vochtige natte doek reinigen. De deksel: Een vochtige doekje te gebruiken de deksel en het raam ervan schoonmaken. Om een een of andere stroming of utval te verwijderen de dekselschroeven en de dichtsbijzijnde onderdelen reinigen.
Page 46
4. Diode met hoge voltage 5. De zekering met hoge voltage WAARSCHUWING De hieronder staande situaties kunnen tijdens de service de blootstelling aan te veel microgolf veroorzaken. De verkeerde aansluiting van Magnetron; Verkeerde koppeling van de veiligheidsslot van de deksel, de scharnier van de deksel en de deksel; Verkeerd vastmaken van de sleutelondersteuning;...
Page 57
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 56 -...
Page 58
- SMO 3638, SMO 3638S M‹KRODALGA FIRIN - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 78719 Garanti Belge Onay Tarihi : 08/02/2010 SSHY Belge No : 35274...
Page 59
10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 58 -...
Page 60
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Intertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch Block E, No.7-2 Guang Dong Software Science Park, Caipin Road, Guangzhou Science City, GETDD, Guangzhou, China EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Need help?
Do you have a question about the SMO 3638 and is the answer not in the manual?
Questions and answers