Table of Contents
  • Português

    • Table of Contents
    • 1 Como Maximizar a Sua Segurança E Proteção da Sua Máquina

    • 2 Informações Iniciais

      • Dados Técnicos
      • Simbologia
      • Legenda
    • 3 Utilização

      • Recomendações de Segurança - Utilizador
      • Recomendações de Segurança - Ambiente de Trabalho
      • Recomendações de Segurança - Equipamento
      • Check List: 8 Passos Antes de Começar
      • Contragolpe E Estratégia de Furação
      • Fixação Do Punho Auxiliar
      • Funcionamento Do Gatilho, Bloqueio E Inversão
      • Instalação E Remoção de Brocas, Cinzéis Ou Acessórios
      • Preparação para Furação Em Betão, Tijolo, Pedra E Similares
      • Preparação para Furação Em Metais, Madeiras, Plásticos E Compósitos
      • Preparação para Percussão E Demolição
      • Utilização da Guia Limitadora de Profundidade
      • Recomendação Geral para Prolongamento de Vida de Brocas, Ponteiros E Cinzéis
    • 4 Manutenção

      • Recomendações Gerais
      • Transporte E Armazenamento
      • Lubrificação E Troca das Escovas de Carvão
      • Remoção Do Anel Protetor E Limpeza Do Encabadouro
      • Quadro de Resolução de Problemas
      • Contacto Com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL
    • 5 Garantia

      • Condições Gerais de Garantia
    • 6 Reciclagem E Segurança Ambiental

    • 7 Acessórios Recomendados

    • 8 Declaração de Conformidade

  • Español

    • 1 Cómo Maximizar Su Seguridad y Protección de Su Máquina

    • 2 Informaciones Iniciales

      • Datos Técnicos
      • Simbología
      • Leyenda
    • 3 Uso

      • Recomendaciones de Seguridad - Usuario
      • Recomendaciones de Seguridad - Entorno de Trabajo
      • Recomendaciones de Seguridad - Equipamiento
      • Listado de Verificación: 8 Pasos Antes de Empezar
      • Contragolpe y Estrategia de Perforación
      • Fijación del Puño Auxiliar
      • Funcionamiento del Gatillo, Bloqueo y Reversión
      • Instalación y Extracción de Brocas, Cinceles O Accesorios
      • Preparación para Hacer Agujero en Hormigón, Ladrillo, Piedra y Similares
      • Preparación para Hacer Agujero en Metales, Maderas, Plásticos y
      • Compuestos
      • Preparación para el Martilleo y la Demolición
      • Uso del Limitador de Profundidad
      • Recomendación General para la Prolongación de la Vida de Brocas, Punteros y Cinceles
    • 4 Mantenimiento

      • Recomendaciones Generales
      • Transporte y Almacenamiento
      • Lubricación y Cambio de las Escobillas de Carbón
      • Remoción del Anillo Protector y Limpieza del Portabrocas
      • Cuadro de Fallas y Soluciones
      • Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL
    • 5 Garantía

      • Condiciones Generales de Garantía
    • 6 Reciclaje y Seguridad Ambiental

    • 7 Accesorios Recomendados

    • 8 Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MCSDSP850PRO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pecol PROFESSIONAL MCSDSP850PRO

  • Page 1 MCSDSP850PRO...
  • Page 2 COPYRIGHT © - Todos os direitos reservados. É proibida a cópia e reprodução de qualquer parte deste manual para fins comerciais, salvo autorização prévia por escrito da PECOL. Permitida a reprodução deste conteúdo apenas para fins educacionais.
  • Page 3 Parabéns! Acaba de fazer a escolha acertada. Produzidas de acordo com as tecnologias mais avançadas e os mais altos padrões de qualidade, as nossas máquinas PECOL foram desenhadas, testadas e aprovadas para aplicações profissionais de grande exigência. Todos os detalhes foram...
  • Page 4: Table Of Contents

    4.4. Remoção do anel protetor e limpeza do encabadouro __________________ 18 4.5. Quadro de resolução de problemas __________________________________ 19 4.6. Contacto com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL _____________ 21 5. Garantia ______________________________________________________ 21 5.1. Condições gerais de garantia _______________________________________ 21 6.
  • Page 5: Como Maximizar A Sua Segurança E Proteção Da Sua Máquina

    13 e 18). Não utilizar massa lubrificante diferente da recomendada ou fornecida pela PECOL e não misture lubrificantes (ver páginas 18, 21 e 22). Não inverter o sentido de rotação até que a máquina esteja completamente parada (página 12).
  • Page 6: Informações Iniciais

    2. Informações iniciais 2.1. Dados técnicos Potência Peso 3 kg Guia limitadora de profundidade Energia de impacto metálico METAL DEPTH STOP 0 - 950 Rede elétrica suportada Rotações por minuto (em vazio) 220V~240V 50Hz Botão de bloqueio do gatilho na 0 - 5000 Impactos por minuto (em vazio) posição ligado...
  • Page 7: Simbologia

    Combinação de tecnologias inteligentes, desenvolvida pela PECOL para aumentar o desempenho, durabilidade, segurança, facilidade de uso, entre outros, em toda a sua gama de ferramentas elétricas. Construção de alta precisão, Proteção do rotor contra garantindo perfeito abrasão de partículas, normais posicionamento e permanência...
  • Page 8: Legenda

    2.3. Legenda Anel protetor contra pó Botão de bloqueio do gatilho Encaixe SDS Plus Cabo de alimentação Suporte do Guia limitadora de pro- Interruptor de acionamento com fundidade gatilho Guia limitadora de profundidade Saídas de ar Entrada de ar Botão de seleção de modo Botão para inversão de rotação Punho auxiliar Borracha aderente...
  • Page 9: Utilização

    3. Utilização 3.1. Recomendações de Segurança - Utilizador Equipamentos de proteção individual (EPI): São recomendados para esta ferramenta elétrica: • Óculos de proteção • Protetor auricular • Máscara de proteção respiratória – No caso de geração de poeira e sujidades. •...
  • Page 10: Recomendações De Segurança - Equipamento

    3.3. Recomendações de Segurança - Equipamento • Desligar a máquina da tomada antes de quaisquer intervenções. • Selecionar a ferramenta elétrica correta tendo em atenção o tipo de utilização e potência requerida. • Não alterar e nem fazer adaptações que alterem a configuração original da ferramenta elétrica, brocas ou acessórios.
  • Page 11: Contragolpe E Estratégia De Furação

    3.5. Contragolpe e estratégia de furação O contragolpe é uma reação violenta do martelo em sentido contrário ao movimento, criado pelo binário e inércia das partes em rotação. Mantenha uma boa postura, segure firme o martelo e use o punho auxiliar sempre que for utilizá-lo. Não use o martelo segurando-o apenas com uma mão.
  • Page 12: Fixação Do Punho Auxiliar

    Este martelo possui ainda um sistema de embraiagem para aumentar a proteção ao utilizador através do alívio do giro no caso de um travamento seguido de um binário excessivo. Se notar que a embraiagem foi acionada (paragem da broca com o motor ainda a girar), desligue a máquina de imediato e corrija as condições de trabalho antes de recomeçar.
  • Page 13: Instalação E Remoção De Brocas, Cinzéis Ou Acessórios

    Uma operação em baixa rotação por longo período de tempo tende a causar um maior aquecimento da máquina. Promova o funcionamento da máquina em vazio e a alta rotação por 2 a 3 minutos para normalizar a temperatura. O martelo quando novo precisa de um tempo de funcionamento entre 3 a 5 horas para atingir a sua máxima eficiência.
  • Page 14: Preparação Para Furação Em Betão, Tijolo, Pedra E Similares

    Brocas de metal HSS devem ser utilizadas a baixas velocidades. Se necessário, usar P220 - óleo de corte e furar PECOL. Metais duros necessitam de uma pressão um pouco maior sobre a broca. O máximo de eficiência deste martelo só será aproveitado com o uso de brocas de qualidade e afiadas.
  • Page 15: Preparação Para Percussão E Demolição

    3.11. Preparação para percussão e demolição Deve ser utilizado este modo para operações pequenas e curtas de quebras e remoção de alvenaria, betão e revestimentos. Cinzéis/Ponteiros típicos Pá Larga Liso/Plano Ponteiro Goiva Abertura de canais estreitos em betão. Perfuração inicial de materiais duros, lajes de betão e demolição.
  • Page 16: Utilização Da Guia Limitadora De Profundidade

    3.12. Utilização da guia limitadora de profundidade Retire o Guia limitadora de profundidade quando não precisar mais utilizá-lo para que este não venha a interferir na movimentação de outros trabalhos. 3.13. Recomendação geral para prolongamento de vida de brocas, ponteiros e cinzéis As brocas, cinzéis ou ponteiras, terão uma vida útil mais longa se estes forem encostados ao material a ser trabalhado e aplicada uma pressão moderada e estável...
  • Page 17: Manutenção

    • Havendo danos ou perturbações no funcionamento, não usar a máquina e enviá-la para o SAT PECOL. • Usar apenas acessórios e peças de substituição PECOL, testadas e com qualidade e compatibilidade asseguradas. Para ter acesso aos acessórios e peças de reposição específicos para a sua ferramenta elétrica, aceda ao nosso site via QR Code ou link.
  • Page 18: Lubrificação E Troca Das Escovas De Carvão

    Plus através de massa lubrificante especial aplicada no momento da instalação da ferramenta de trabalho (página 13). Utilize somente a massa lubrificante recomendada pela PECOL que é específica para esta ferramenta elétrica; a mistura de lubrificantes diferentes pode danificar permanentemente o equipamento e eventuais danos não...
  • Page 19: Quadro De Resolução De Problemas

    4.5. Quadro de resolução de problemas No caso de problemas não mencionados ou de problemas que não seja capaz de resolver, contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL (página 21). PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ligar outro equipamento elétrico na Falha na alimentação elétrica.
  • Page 20 Revisar a forma como se estar a utilizar esta ferramenta elétrica e Embraiagem gasta. contactar o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL para contratar reparação. Diminuir a pressão de trabalho. Faça a O corpo da ferramenta elétrica Máquina em sobrecarga.
  • Page 21: Contacto Com Serviço De Assistência Técnica (Sat) Pecol

    4.6. Contacto com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL O Servico de Assistência Técnica (SAT) Pecol, garante assistência e reparação por uma equipa de técnicos especializados e sempre atualizados quanto aos procedimentos, problemas e soluções mais adequadas para a resolução de qualquer avaria ou defeitos da sua ferramenta elétrica.
  • Page 22: Reciclagem E Segurança Ambiental

    Componentes mal depositados podem vir a contaminar o solo, rio e esgotos. Evite que seja este o destino das suas máquinas. 7. Acessórios recomendados A PECOL dispõe de uma ampla gama de acessórios para o uso desta ferramenta elétrica. Para simplificar a sua procura, criamos uma página que contém todos os acessórios que são adequados para utilizar com o martelo PECOL MCSDSP850PRO.
  • Page 23: Declaração De Conformidade

    EN 61000-3-3:2013 Qualquer alteração não autorizada do equipamento, anula esta Declaração de Conformidade. Águeda, 01 de janeiro de 2019. António Novais Diretor Geral PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.23...
  • Page 24 COPYRIGHT © - Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia y reproducción de cualquier parte de este manual con fines comerciales, salvo autorización previa por escrito de PECOL. Se permite la reproducción de este contenido sólo con fines educativos. enero de 2019...
  • Page 25 ¡Enhorabuena! Acaba de hacer la elección acertada. Producidas de acuerdo con las tecnologías más avanzadas y los más altos estándares de calidad, nuestras máquinas PECOL han sido diseñadas, probadas y aprobadas para aplicaciones profesionales de gran exigencia. Todos los detalles fueron considerados para asegurar su rendimiento y durabilidad, y sorprender a los clientes más exigentes.
  • Page 26 4.4. Remoción del anillo protector y limpieza del portabrocas ______________ 40 4.5. Cuadro de fallas y soluciones _______________________________________ 41 4.6. Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL ____________ 43 5. Garantía ______________________________________________________ 43 5.1. Condiciones generales de garantía __________________________________ 43 6.
  • Page 27: Cómo Maximizar Su Seguridad Y Protección De Su Máquina

    SDS Plus y mantener este siempre lubricado (ver páginas 35 y 40). No utilice grasa distinta de la recomendada o suministrada por PECOL y no mezcle lubricantes (ver páginas 40, 43 y 44). No girar el botón de selección de modo hasta que la máquina esté...
  • Page 28: Informaciones Iniciales

    2. Informaciones iniciales 2.1. Datos técnicos Potencia Peso 3 kg Limitador de profundidad Energía de impacto metálico METAL DEPTH STOP 0 - 950 Red eléctrica soportada Rotaciones por minuto 220V~240V (en vacío) 50Hz Botón de bloqueo del gatillo en 0 - 5000 Impactos por minuto (en vacío) la posición de encendido LOCK-ON...
  • Page 29: Simbología

    Combinación de tecnologías inteligentes, desarrolladas por PECOL para aumentar el rendimiento, durabilidad, seguridad, facilidad de uso, entre otros, en toda su gama de herramientas eléctricas. Construcción de alta precisión, Protección del rotor contra la garantizando perfecto abrasión de partículas, normales...
  • Page 30: Leyenda

    2.3. Leyenda Anillo protector contra el polvo Botón de bloqueo del gatillo Mandril SDS Plus Cable de alimentación Soporte del limitador de profundi- Interruptor de accionamiento con gatillo Limitador de profundidad Salidas de aire Entrada de aire Botón de selección de modo Botón para inversión de rotación Puño auxiliar Goma adherente...
  • Page 31: Uso

    3. Uso 3.1. Recomendaciones de Seguridad - Usuario Equipos personales de seguridad (EPI): Se recomiendan para esta herramienta eléctrica: • Gafas de protección • Protector auricular • Máscara de protección respiratoria – En el caso de generación de polvo y suciedad. •...
  • Page 32: Recomendaciones De Seguridad - Equipamiento

    3.3. Recomendaciones de Seguridad - Equipamiento • Desconectar la máquina antes de cualquier intervención. • Seleccione la herramienta eléctrica correcta teniendo en cuenta el tipo de utilización y la potencia requerida. • No altere ni haga ajustes que alteren la configuración original de la herramienta eléctrica ni de las brocas o accesorios.
  • Page 33: Contragolpe Y Estrategia De Perforación

    3.5. Contragolpe y estrategia de perforación El contragolpe es una reacción violenta del martillo en sentido contrario al movimiento, creado por el par e inercia de las partes en rotación. Mantenga una buena postura, sujete firmemente el martillo y utilice el puño auxiliar siempre que vaya a utilizarlo. No utilice el martillo sosteniéndolo con una mano.
  • Page 34: Fijación Del Puño Auxiliar

    Este martillo tiene además un sistema de embrague para aumentar la protección al usuario a través del alivio del giro en el caso de un bloqueo seguido de un par excesivo. Si observa que el embrague ha sido accionado (parada de la broca con el motor aún girando), apague la máquina de inmediato y corrija las condiciones de trabajo antes de volver a empezar.
  • Page 35: Instalación Y Extracción De Brocas, Cinceles O Accesorios

    Una operación en baja rotación por largo período de tiempo tiende a causar un mayor calentamiento de la máquina. Promueva el funcionamiento de la máquina en vacío y la alta rotación por 2 a 3 minutos para normalizar la temperatura. El martillo cuando es nuevo necesita un tiempo de funcionamiento entre 3 a 5 horas para lograr su máxima eficiencia.
  • Page 36: Preparación Para Hacer Agujero En Hormigón, Ladrillo, Piedra Y Similares

    Las brocas de metal HSS se deben utilizar a bajas velocidades. Si es necesario, utilizar el lubricante PECOL P220, adecuado para taladrar. Los metales duros necesitan una presión un poco mayor sobre la broca. El máximo de eficiencia de este martillo sólo será aprovechado con el uso de brocas de calidad y afiladas.
  • Page 37: Preparación Para El Martilleo Y La Demolición

    3.11. Preparación para el martilleo y la demolición Se debe utilizar este modo para operaciones pequeñas y cortas de rotura y remoción de albañilería, hormigón y revestimientos. Cinceles / Punteros típicos Pala ancha Llano / Plano Puntero Gubia Apertura de canales estrechos en hormigón.
  • Page 38: Uso Del Limitador De Profundidad

    3.12. Uso del limitador de profundidad Retire el limitador de profundidad cuando ya no necesitar utilizarlo para que no interfiera en el movimiento de otros trabajos. 3.13. Recomendación general para la prolongación de la vida de brocas, punteros y cinceles Las brocas, cinceles o punteras, tendrán una vida útil más larga si se recostan al material a trabajar y se aplica una presión moderada y estable antes de accionar la herramienta eléctrica.
  • Page 39: Mantenimiento

    • En caso de daños o perturbaciones en el funcionamiento, no operar la máquina y enviarla al SAT PECOL. • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto PECOL, probados y con calidad y compatibilidad aseguradas. Para tener acceso a los accesorios y piezas de repuesto específicos para su herramienta eléctrica, acceda a nuestro sitio a través de QR Code o...
  • Page 40: Lubricación Y Cambio De Las Escobillas De Carbón

    Se debe realizar a menudo la lubricación del portabrocas del mandril SDS Plus a través de la grasa específica aplicada en el momento de la instalación de la herramienta de trabajo (página 35). Utilice solamente la grasa recomendada por PECOL que es específica para esta herramienta eléctrica; la mezcla de lubricantes diferentes puede dañar permanentemente...
  • Page 41: Cuadro De Fallas Y Soluciones

    4.5. Cuadro de fallas y soluciones En caso de problemas no mencionados o de problemas que no sea capaz de resolver, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica PECOL (página 43). PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Conectar otro equipo eléctrico en la Fallo en la alimentación eléctrica.
  • Page 42 Revise la forma en que está utilizando esta herramienta eléctrica y Embrague gastada. póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica PECOL para contratar la reparación. Reducir la presión de trabajo. Haga que la máquina funcione en vacío Máquina en sobrecarga.
  • Page 43: Contacto Con El Servicio De Asistencia Técnica (Sat) Pecol

    4.6. Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL El Servicio de Asistencia Técnica (SAT) Pecol, garantiza asistencia y reparación por un equipo de técnicos especializados y siempre actualizados encuanto a los procedimientos, problemas y soluciones más adecuadas en la resolución de cualquier avería o defectos de su equipo eléctrico.
  • Page 44: Reciclaje Y Seguridad Ambiental

    Evite que éste sea el destino de sus máquinas. 7. Accesorios recomendados PECOL dispone de una amplia gama de accesorios para el uso de esta herramienta eléctrica. Para simplificar su búsqueda, creamos una página que contiene todos los accesorios que son adecuados para utilizar con el talandro PECOL MCSDSP850PRO.
  • Page 45: Declaración De Conformidad

    EN 61000-3-3:2013 Cualquier cambio no autorizado del equipo, anula esta Declaración de Conformidad. Águeda, 01 de enero de 2019. António Novais Director General PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.45...
  • Page 46 COPYRIGHT © - All rights reserved. Copying and reproduction of any part of this manual without the prior written permission of PECOL for commercial purposes is prohibited. Reproduction of this content is allowed for educational purposes only.
  • Page 47 Congratulations! You just made the right choice. Produced according to the most advanced technologies and the highest quality standards, our PECOL machines have been designed, tested and approved for demanding professional applications. All the details have been considered to ensure its performance and durability, and surprise the most demanding customers.
  • Page 48 4.3. Lubrication and exchange of carbon brushes _________________________ 62 4.4. Removal of protective ring and docking cleaning ______________________ 62 4.5. Troubleshooting Chart _____________________________________________ 63 4.6. Contact with PECOL Technical Assistance Service _____________________ 65 5. Warranty _____________________________________________________ 65 5.1. General warranty conditions ________________________________________ 65 6.
  • Page 49 Do not allow abrasive particles, water and other foreign matter inside the SDS Plus chuck and always keep it lubricated (see pages 57 and 62). Do not use grease other than that recommended or supplied by PECOL and do not mix lubricants (see pages 62, 61 and 66).
  • Page 50 2. Getting Started 2.1. Technical data Power Weight 3 kg Metallic depth limiter Impact Energy METAL DEPTH STOP 0 - 950 Supported power supply Rotations per minute (unladen) 220V~240V 50Hz Trigger lock button in the ON 0 - 5000 Impacts per minute (unladen) position LOCK-ON BUTTON...
  • Page 51 A combination of intelligent technologies, developed by PECOL for increased performance, durability, safety, ease of use, among others, across its range of power tools. High precision construction, Rotor protection against particle ensuring perfect positioning abrasion, normal working and permanence of the internal...
  • Page 52 2.3. Caption Dust protection ring Trigger lock button SDS Plus Chuck Power cable Depth Limiter Bracket Trigger switch Depth limiter Air exits Air entrance Mode selection button Rotation reverse button Auxiliary handle Adhesive Rubber Depth limiter lock button (soft grip) P.52...
  • Page 53 3. Use 3.1. Safety Recommendations - User Personal protective equipment (PPE): Recommended for this power tool: • Safety glasses • Hearing protector • Breathing protection mask – In case of generation of dust and dirt. • Protective gloves - Preferably thick and cushioned gloves. •...
  • Page 54 3.3. Safety Recommendations - Equipment • Disconnect the machine from the electrical plug before any intervention. • Select the correct electric tool taking into account the type of use and power required. • Do not change or make adjustments that change the original configuration of the power tool or drills or accessories.
  • Page 55 3.5. Kickback and drilling strategy The kickback is a violent reaction of the hammer in the direction opposite to the movement, created by the torque and inertia of the rotating parts. Maintain a good posture, hold the hammer firmly and use the auxiliary handle whenever you use it. Do not use the hammer by holding it with one hand.
  • Page 56 This hammer also has a clutch system to increase the protection of the user through the relief of the spin in case of a locking followed by excessive torque. If you notice that the clutch has been engaged (stopping the drill while the engine is still spinning), turn off the machine immediately and correct the operating conditions before starting again.
  • Page 57 An operation at low rotation for a long period of time tends to cause a greater heating of the machine. Promote the machine operation unladen and high rotatation for 2 to 3 minutes to normalise the temperature. The hammer when new needs an operating time between 3 to 5 hours to reach its maximum efficiency.
  • Page 58 Cylindrical insert drills can be used through the intermediation of a chuck with SDS Plus insert. However do not use this adapter in hammering mode. HSS metal drills should be used at low speeds. If necessary, use PECOL P220, suitable lubricant for drilling. Hard metals need a little more pressure on the bit.
  • Page 59 3.11. Preparation for hammering and demolition This mode should be used for small and short operations of breakages and removal of masonry, concrete and coatings. Typical Chisels / Tips Wide Shovel Smooth/Flat Gouge Opening narrow concrete channels. Initial drilling of hard materials, concrete slabs and demolition.
  • Page 60 3.12. Using the depth limiter Remove the depth limiter when you no longer need to use it so it will not interfere with the movement of other works. 3.13. General recommendation for life extension of drills, tips and chisels The drills, chisels, or tips will have a longer service life if they are pressed against the material to be machined and apply a moderate and stable pressure before operating the power tool.
  • Page 61 • For maintenance not indicated in this manual, refer the power tool to the PECOL Technical Assistance Service. • If damage or malfunction occurs, do not operate the machine and send it to PECOL. • Only use PECOL accessories and spare parts, tested and with guaranteed quality and compatibility.
  • Page 62 The lubrication of the SDS Plus chuck docking should be frequently lubricated by special grease applied at the time of installation of the tool (page 57). Use only the grease recommended by PECOL that is specific to this power tool; the mixture of different lubricants may permanently damage the equipment.
  • Page 63 If it is a winding extension, it loses Electric extension coiled. power when it is coiled. Uncoil. Send the electric tool to the PECOL Worn internal lubrication. Technical Assistance Service for Low performance of the power proper replacement and revision.
  • Page 64 Unclog the air passages. tro-pneumatic hammers to heat during operation and it is a normal condition. Only for ex- Rolling bearings damaged or end Refer to PECOL Technical Service for of life. replacement. cessive heating should be called due attention.
  • Page 65 4.6. Contact with PECOL Technical Assistance Service The Pecol Technical Assistance Service guarantees assistance and repair by a team of specialised technicians who are always up to date on the most appropriate procedures, problems and solutions for solving any malfunction or defects in your electrical equipment.
  • Page 66 7. Recommended accessories PECOL has a wide range of accessories for the use of this electric tool. To simplify your search, we’ve created a page containing all the accessories that are suitable for use with the PECOL MCSDSP850PRO.
  • Page 67 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Any unauthorised changes to the equipment will void this Declaration of Conformity. Águeda, January 1, 2019. António Novais General Manager PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.67...
  • Page 68 électrique acheté. COPYRIGHT © - Tous droits réservés. Il est interdit de copier et de reproduire tout ce manuel à des fins commerciales, sauf autorisation écrite préalable de PECOL. La reproduction de ce contenu est autorisée uniquement à des fins éducatives.
  • Page 69 Félicitations! Vous venez de faire le bon choix. Fabriquées selon les technologies les plus avancées et les plus hauts standards de qualité, nos machines PECOL ont été conçues, testées et approuvées pour des applications professionnelles de grande exigence. Tous les détails ont été...
  • Page 70 4.4. Enlèvement de l’anneau de protection et nettoyage des porte-embouts __ 84 4.5. Tableau de défaillances et solutions _________________________________ 85 4.6. Contact avec le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL ___________ 87 5. Garantie ______________________________________________________ 87 5.1. Conditions générales de garantie____________________________________ 87 6.
  • Page 71 Ne pas utiliser de graisse lubrifiante autre que celle recommandée ou fournie par PECOL et ne pas mélanger de lubrifiants (voir pages 84, 87 et 88 ). Ne tournez pas le bouton de sélection si la machine n’est pas complètement arrêtée (page 79).
  • Page 72 2. Informations initiales 2.1. Données techniques Puissance Poids 3 kg Limiteur de profondeur Énergie d’impact métallique METAL DEPTH STOP 0 - 950 Réseau électrique supporté Rotations par minute (hors 220V~240V charge) 50Hz Bouton de blocage de la 0 - 5000 Impacts par minute (hors gâchette en position marche LOCK-ON...
  • Page 73 Combinaison de technologies intelligentes, développées par PECOL afin d’améliorer les performances, la durabilité, la sécurité et la facilité d’utilisation, entre autres, sur toute sa gamme d’outils électriques. Construction de haute précision, Protection du rotor contre assurant un positionnement parfait l’abrasion de particules, qui sont et la permanence des pièces...
  • Page 74 2.3. Légende Anneau protecteur de poussière Bouton de blocage de la gâchette Mandrin SDS Plus Câble d’alimentation Support du limiteur de Commutateur d’actionnement avec profondeur gâchette Limiteur de profondeur Sorties d’air Prise d’air Bouton de sélection de mode Bouton d’inversion de rotation Poignée supplémentaire Couche adhérante Bouton pour fixation du limiteur de...
  • Page 75 3. Utilisation 3.1. Récommandations de Sécurité - Utilisateur Équipements de protection individuelle (EPI): On recommande pour cet outil électrique: • Lunnetes de protection • Protecteur d’oreille • Masque de protection respiratoire – En cas de formation de poussière et de saleté. •...
  • Page 76 3.3. Recommandations de Sécurité - Équipement • Débranchez la machine de la prise eléctrique avant toute intervention. • Sélectionnez l’outil électrique approprié en tenant compte du type d’utilisation et de la puissance requise. • Ne modifez ni faite pas d’adaptations qui puissent modifer la configuration d’origine de l’outil eléctrique, des forets et des accessoires.
  • Page 77 3.5. Contrecoup et stratégie de perçage Le contrecoup est une réaction violente de la perceuse dans la direction contraire au mouvement, crée par le couple et l’inertie des pièces en rotation. Maintenez une bonne posture, tenez le marteau fermement et utilisez la poignée supplémentaire à chaque fois que vous l’utilisez.
  • Page 78 Ce marteau dispose également d’un système d’embrayage pour augmenter la protection de l’utilisateur grâce à la réduction du tournement en cas de blocage suivi d’un couple excessif. Si vous remarquez que l’embrayage a été engagé (arrêt du foret alors que le moteur tourne encore), éteignez immédiatement la machine et corrigez les conditions de travail avant de redémarrer.
  • Page 79 Un fonctionnement à faible rotation pendant une longue période a tendance à provoquer un échauffement plus important de la machine. Faites fonctionner la machine sans charge et à haute rotation pendant 2 à 3 minutes pour normaliser la température. Quand le marteau est neuf il nécessite d’une durée de fonctionnement de 3 à...
  • Page 80 Les forets de métal HSS doivent être utilisés à faible vitesse. Si nécessaire utilisez PECOL P220, un lubrifiant approprié pour le perçage. Les métaux durs exigent un peu plus de pression sur le foret. L’efficacité maximale de ce marteau ne sera exploitée qu’avec l’utilisation de forets de qualité...
  • Page 81 3.11. Préparation du martèlement et démolition Ce mode doit être utilisé pour les petites et courtes opérations de cassage et enlèvement de maçonnerie, béton et revêtements. Burins plats/Burins pointus typiques Pelle large Gouge Plat Pointu Ouverture de canaux étroits en béton Perçage initial de matériaux durs, de dalles de béton et démolition.
  • Page 82 3.12. Utilisation du limiteur de profondeur Enlevez le limiteur de profondeur lorsque vous n’avez plus besoin de l’utiliser pour ne pas gêner d’autres travaux. 3.13. Recommandation générale sur la prolongation de la durée de vie des forets, des burins pointus et des burins plats. Les forets, les burins plats ou les burins pointus auront une durée de vie plus longue s’ils sont mis en contact avec le matériau à...
  • Page 83 • En cas de domage ou de dysfonctionnement, ne pas utiliser la machine et l’envoyer à SAT PECOL. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange PECOL, testés, avec qualité et compatibilité assurées. Pour accéder aux accessoires et aux pièces de rechange spécifques pour votre outil électrique, visitez notre site Web via QR Code ou...
  • Page 84 La lubrification externe de la fixation du mandrin SDS Plus doit être effectuée fréquemment, à l’aide d’une graisse lubrifiante spéciale (voir page 88). Utilisez uniquement la graisse lubrifiante recommandée par PECOL, qui est spécifique pour cet outil électrique; le mélange de différents lubrifiants peut endommager l’équipement de manière permanente.
  • Page 85 4.5. Tableau de défaillances et solutions En cas de problèmes non mentionnés ou que vous n’êtes pas capable de résoudre, contactez notre Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL (page 87). PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Branchez d’autres équipements Panne d’alimentation électrique électriques à la prise et vérifez si cela fonctionne Envoyer au Service d’Assistence...
  • Page 86 état Envoyez au Service d’Assistance Roulements endommagés ou en normal. Il ne faut remarquer que Technique (SAT) PECOL pour le fin de vie. remplacement. pour un chauffage excessif. Vérifiez la tension du réseau Chute de tension d’alimentation.
  • Page 87 4.6. Contact avec le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL Le Service d’Assistance Technique (SAT) Pecol garantit l’assistance et les réparations par une équipe de techniciens spécialisés, formés continuellement concernant les procédures, problèmes et solutions les plus appropriés pour résoudre tout dysfonctionnement ou défectuosité...
  • Page 88 Des composants mal déposés peuvent contaminer le sol, les rivières et les égouts. Évitez que ce soit le destin de vos machines. 7. Accessoires recommandés PECOL propose une large gamme d’accessoires pour l’utilisation de cet outil électrique. Pour simplifier votre recherche, nous avons créé une page contenant tous les accessoires pouvant être utilisés avec la perceuse PECOL MCSDSP850PRO.
  • Page 89 Toute modification non autorisée de l’équipement annulera la présente Déclaration de Conformité. Fait à Águeda, le 1er janvier 2019. António Novais Directeur Général PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.89...
  • Page 90 Notas / Notes / Des notes...
  • Page 92 Apartado 3156 - Raso de Paredes 3754-901 Águeda, Portugal +351 234 612 900 - +351 234 612 901 - apoioaocliente@pecol.pt www.pecol.pt P.92...

Table of Contents