ROMMER VG-3 FG User Manual

Securit glass hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ES
VG-3 FG
MANUAL DEL USUARIO
PLACA DE VIDRIO SECURIT

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VG-3 FG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ROMMER VG-3 FG

  • Page 1 VG-3 FG MANUAL DEL USUARIO PLACA DE VIDRIO SECURIT...
  • Page 2 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA PLACA 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3. INSTALACIÓN 4. USO 5. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS...
  • Page 3 1. DESCRIPCIÓN DE LA PLACA Descripciones : 1. Vidrio Securit 2. Soporte para Recipientes de Cocción 3. Tapas de Quemadores 4. Mandos de control 5. Quemador semi-rápido 6. Quemador para Wok 7. Adaptador de soporte para recipientes de cocción...
  • Page 4 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA; GUÁRDELO PARA CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO. ESTE MANUAL SE HA REDACTADO PARA MÁS DE UN MODELO. SU COCINA PODRÍA NO TENER ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ÉL. PRESTE ATENCIÓN A LAS EXPLICAICONES QUE TENGAN ILUSTRACIONES MIENTRAS ESTÉ...
  • Page 5 -El aparato no está diseñado para funcionar mediante temporizadores externos ni sistemas de control a distancia. -No utilice detergentes abrasivos ni estropajos de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno ni ninguna otra superficie del horno, pues se puede rayar, y con ello puede dar lugar a la rotura del mismo.
  • Page 6 Durante el uso - No coloque materiales inflamables ni combustibles en, ni cerca de, el aparato cuando lo esté utilizando. -No deje el aparato sin vigilancia cuando esté cocinando con grasas sólidas o aceites. Pueden prenderse fuego por el calor extremo. Nunca vierta agua sobre llamas causadas por aceites o grasas. Tape la olla o la sartén con su tapa para detener las llamas provocadas en esta situación y apague el fuego.
  • Page 7 3. INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR LA ENCIMERA, ASEGÚRESE DE QUE LAS CONDICIONES DE DISTRIBUCIÓN LOCALES Y LOS AJUSTES DEL APARATO SON COMPATIBLES. Al desembalar el aparato y sus accesorios, asegúrese de que no se hayan dañado durante el transporte. Si cree que el aparato tiene cualquier daño, no lo utilice y contacte con el servicio técnico autorizado de inmediato.
  • Page 8 Cree un espacio para instalar su encimara de acuerdo con las dimensiones indicadas en la ilustración. 100 mm desde el borde de la placa hasta los materiales combustibles. * 700 mm entre la placa y los armarios o estantes superiores. * 650mm entre la placa y la campana de extracción de humos.
  • Page 9 Para todos los tipos de gas, utilice una conexión tipo “D” en el Reino Unido e Irlanda. En todos los casos, la manguera flexible de suministro de gas nunca puede pasar por detrás de una cocina y nunca puede estar en contacto con elementos combustibles. Por otra parte, asegúrese de que todas las conexiones se realizan de acuerdo con la normativa a nivel nacional.
  • Page 11 Localización de la encimera empotrable Neigboorhood paredes A [mm] B [mm] Combustible Ýn-combustible Soporte de montaje para encimera Tornillo del soporte Cinta selladora...
  • Page 12 Conexión Eléctrica De La Placa Conexión Eléctrica De La Placa Que la potencia del sistema eléctrico y del enchufe sea la correcta para el máximo de salida de la placa. * Que la tension indicada en la etiqueta sea la misma que la del suministro eléctrico.
  • Page 13 4. USO 4.1 Uso de los Quemadores a Gas Encendido manual y control de los quemadores de gas: Para encender cualquiera de los quemadores, acerque una cerilla a la circunferencia superior, pulse el mando correspondiente y gírelo en sentido contrahorario. Se obtendrá una regulación media de la llama al colocar el mando entre la posición máxima (llama alta) y la posición mínima (llama pequeña).
  • Page 14 Dispositivo de Fallo de Llama: Las cocinas equipadas con sistemas de detección de fallos de llama ofrecen seguridad en caso de que se apague accidentalmente la llama. Si se diera el caso, el dispositivo bloqueará los canales de los quemadores de gas y evitará que se produzca una acumulación de gas no quemado.
  • Page 15 CONVERSIÓN DE GAS Sustitución de los Inyectores de Gas de los Quemadores Los hornillos a gas se adaptan a diferentes tipos de gas, mediante la sustitución de los inyectores de gas correspondientes a su uso. Por lo tanto, es necesario que: Cierre el paso del gas y de la corriente eléctrica.
  • Page 16 Con la ayuda de un pequeño destornillador, apriete o afloje la tuerca de paso ° , lo que hace que la llama del quemador permanezca al mínimo. Cuando la llama tenga una longitud de al menos 4 mm, el gas estará bien distribuido.
  • Page 17 6. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Limpieza: Desenchufe la placa antes de limpiarla, y cierre también el paso del suministro de gas. Tapas de Quemadores: Debe limpiar periódicamente con agua caliente y jabón las hornallas, las zonas esmaltadas y los cabezales de los quemadores y bien enjuagados y secados después.
  • Page 18 Marca VG-3 FG Modelo T po de Placa Número de zonas de cocc ón Tecnología de calentam ento-1 Tamaño-1 Aux l ar Ef c enc a de energía-1 Tecnología de calentam ento-2 Tamaño-2 Sem -Ráp do Ef c enc a de energía-2 59,0 Tecnología de calentam ento-3...
  • Page 19 El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se debe entregar en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá...
  • Page 20 MANUAL DO UTILIZADOR DA PLACA EM VIDRO SECURIT...
  • Page 21 CONTEÚDO DESCRIÇÃO DA PLACA 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3. INSTALAÇÃO 4. UTILIZAÇÃO 5. MANUTENÇÃO & CUIDADOS...
  • Page 22 1. DESCRIÇÃO DA PLACA Descrições 1. Vidro Securit 2. Apoio para panelas 3. Espalhador do queimador 4. Botão de controlo 5. Queimador semi-rápido 6. Queimador de wok 7. Adaptador de suporte para panelas...
  • Page 23 2.ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LER COMPLETA E CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO, E MANTENHA AS MESMAS NUM LOCAL ADEQUADO PARA CONSULTA QUANDO NECESSÁRIO. ESTE MANUAL ESTÁ PREPARADO CONJUNTAMENTE PARA MAIS DO QUE UM MODELO. O SEU APARELHO PODE NÃO TER ALGUMAS DAS FUNÇÕES MENCIONADAS NESTE MANUAL. PRESTAR ESPECIAL ATENÇÃO QUANDO ESTIVER A LER O MANUAL DE FUNCIONAMENTO.
  • Page 24 AVISO: Perigo de incêndio: não guardar itens nas superfícies de cozedura. AVISO: Se a superfície estiver fendida, desligue o produto para prevenir a possibilidade de choques eléctricos. Para as placas com tampa, remover os salpicos da tampa antes de abrir. E também deve deixar a superfície da placa deve arrefecer antes de fechar a tampa.
  • Page 25 Para sua segurança, foram aplicadas todas as possíveis medidas de segurança. Uma vez que o vidro pode partir-se, deve ter cuidado quando o está a limpar para evitar fazer riscos. Evitar dar pancadas ou impactos no vidro com acessórios. Assegurar que o cabo de alimentação não fica entalado durante a instalação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danos.
  • Page 26 3. INSTALAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO, ASSEGURAR QUE AS CONDIÇÕES DE DISTRIBUIÇÃO LOCAL E A REGULAÇÃO DO APARELHO SÃO COMPATÍVEIS Após remover o material de embalagem do aparelho e dos seus acessórios verificar se a placa não está danificada. Se suspeitar da existência de algum dano não deve usar o aparelho e deve contactar imediatamente um técnico qualificado.
  • Page 27 Deve criar um espaço para instalar a sua placa, seguindo as dimensões indicadas na figura. 00mm a partir do rebordo do fogão para materiais combustíveis. * 700mm por baixo dos armários de parede, prateleiras * 650mm por baixo dos exaustores superiores. Este aparelho deve ser instalado de acordo com as instruções de instalação dos fabricantes, as regulamentações locais relativas a edifícios, as normas de gás locais e as instruções de ligação eléctrica.
  • Page 28 Para todos os tipos de gases usar a ligação D no Reino Unido e Irlanda. Em todos os casos, os tubos flexíveis de gás não devem nem passar por trás do forno nem estar em contacto com dispositivos que possam causar combustão. Além disso, deve assegurar que todas as ligações são feitas de acordo com os requisitos legais nacionais para aparelhos a gás.
  • Page 30 Colocar a placa de encastrar Neigboorhood paredes A [mm] B [mm] Combust íve ão-combustíveis Conjunto de suporte para bancada Parafuso do suporte Fita vedante...
  • Page 31 Ligação eléctrica da sua Placa Antes de continuar com a ligação eléctrica deve verificar se : A capacidade actual de transporte do sistema e se a tomada são adequadas para a potência máxima da placa. * A voltagem indicada na etiqueta de capacidade é a mesma que a voltagem de alimentação * Não usar para a ligação nenhumas reduções, adaptadores ou shunts porque estes podem dar origem a sobreaquecimento.
  • Page 32 4. UTILIZAÇÃO 4.1 Utilização dos Queimadores a Gás Acendimento Manual e Controlo dos Queimadores a Gás; Para acender um dos queimadores, deve aproximar um fósforo da sua circunferência superior e premir o botão de controlo correspondente e rodá-lo no sentido horário. A regulação média da chama será obtida rodando o botão de controlo entre a posição máxima (chama alta) e a posição mínima (chama baixa) Os pequenos esquemas situados no painel de controlo indicam que os queimadores a gás estão em uso.
  • Page 33 Dispositivo de Falha da Chama: As placas estão equipadas com um dispositivo de falha da chama que fornece segurança no caso de a chama se apagar acidentalmente. Se ocorrer esta situação, o dispositivo bloqueará os canais de gás dos queimadores e evitará qualquer acumulação de gás não queimado.
  • Page 34 CONVERSÕES DE GÁS Transformação para substituição dos injectores dos fogões a gás Os queimadores a gás adaptam-se aos diferentes tipos de gás, substituindo os injectores correspondentes para o gás em uso. É portanto necessário: Cortar a alimentação de gás e a corrente eléctrica. * Remover o espalhador e o adaptador.
  • Page 35 Com o auxílio de uma chave de fendas pequena enrosque ou desenrosque o parafuso de bypass de 90º, o qual faz com que a chama seja reduzida para o mínimo. Quando a chama tem uma altura de pelo menos 4mm, o gás está bem distribuído.
  • Page 36 6. MANUTENÇÃO & CUIDADOS Limpeza: Antes de limpar deve desligar a placa da corrente eléctrica se existir e fechar a alimentação de gás. Espalhadores do queimador: Periodicamente, os suportes esmaltados para panelas, as tampas esmaltadas, as cabeças do queimador devem ser lavadas com água quente com detergente e bem enxaguadas e secas.
  • Page 37 O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso deve ser levado para o ponto de recolha apropriado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é depositado correctamente, ajudará...
  • Page 38 SECURIT GLASS HOB USER’S MANUAL...
  • Page 39 Dear Customer, Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Page 40: Table Of Contents

    CONTENTS: 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 2. SAFETY WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Installation of product 3.2 Gas connection 3.3 Electric connection and safety 3.4 Gas conversion 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners 4.2 Use of hotplate 4.3 Accesorries 5.
  • Page 41: Brief Presentation Of Product

    1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT Descriptions: 1. Securit glass 2. Support for Cooking Containers 3. Burner Caps 4. Control controls 5. Semi-fast burner 6. Burner for Wok 7. Support adapter for cooking vessels...
  • Page 42: Safety Warnings

    2. SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Page 43 -WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. -For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
  • Page 44 - These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country. - All possible security measures have been taken to ensure your safety.
  • Page 45: Installation And Preparations For Use

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE This modern, functional and practical cooker, that was manufactured with the parts and materials of highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so that you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results.
  • Page 46: Installation Of Product

    Cooker hood Electrical ventilator flue Air inlet section Air inlet section min. 100cm min. 100cm Figure 3 Figure 4 Min. 60cm COOKER HOOD Figure 5 3.2 Installation of product There are some factors that must be paid attention to while installing your product. Surely be very careful to while installing your product.
  • Page 47 Locating the built-in hob Worktop assembly bracket Bracket screw Sealing tape...
  • Page 48: Gas Connection

    3.3. Gas connection The connection of the appliance should be performed in accordance with local and international standards and regulations applicable. You can find the information related to appropriate gas types and appropriate gas injectors on technical data table. If the pressure of used gas is different than these values stated or not stable in your area, it may be required to assemble an available pressure regulator on the gas inlet.
  • Page 49: Electric Connection And Safety

    During connections always keep the nut on the gas manifold fixed, while rotating the counter-part. Use spanners of appropriate size for safe connection. For all surfaces between different components, always use the seals provided in the gas conversion kit. The seals used during connection should also be approved to be used in gas connections.
  • Page 50: Gas Conversion

    • You have to ensure the power cord with suitable insulation to be connected to the power source during the connection. If there is no appropriate earthed electric outlet in accordance with regulations in the place where the appliance to be installed, contact to our authorized service. The earthed electric outlet must be close to the appliance.
  • Page 51 Spanner Injector Figure 10 Figure 9 Adjusting the reduced flame position: The flame length in the minimum position is adjusted with a flat screw located on the valve. For valves with flame failure device, the screw is located on the side of the valve spindle(Figure 11-12). For valves without flame failure device, the screw is located inside the valve spindle(Figure 13).
  • Page 52: Use Of Your Product

    4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob. • Manual Ignition If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below: To ignite one of the burners, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in maximum position, approach a match, taper or another manual aid to its upper circumference.
  • Page 53 Control of the hob burners OFF position MAX. position MIN. position MODULATE Figure 15 The knob has 3 positions: Off (0), maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol). After you ignite the burner in maximum position; you can adjust the flame length between maximum and min.
  • Page 54 Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as this may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.). Figure 17 When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off. Warning: •...
  • Page 55: Accesorries

    4.3 Accesorries Coffee Adaptor (Optional) Place coffee adaptor on the Auxiliary burner grid when small cookware is used to prevent the cookware from tipping over. Wok Adaptor (Optional) Wok adaptor should be placed on the pan support of wok burner. WARNING: Using wok pans without wok adaptor may cause the burner to malfunction.
  • Page 56: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Page 57: Maintenance

    Cleaning hotplates: Clean the hotplates with a damp sponge and then dry them by turning them on for a few seconds. To maintain their appearance, apply a small amount of oil on the surface of hotplates. The hotplate trim rings can be cleaned with products intended for stainless steel. The rings can become yellowed as a result of heating.
  • Page 58: Service And Transport

    6. SERVICE AND TRANSPORT 6.1 Basic troubleshooting before contacting service If the electrical ignition/hotplate does not operate : • The hob may be plugged off, there has been a black out. If the hotplate does not heat : • The heat may be not adjusted correctly with hob heater control switch. The hob burners do not operate correctly : •...
  • Page 59 GAS CONSUMPTION TABLE...
  • Page 60 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 61 Table de cuisson/Notice d’utilisation...
  • Page 62 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 63 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation......................8 1.4. Nettoyage et entretien ....................10 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........12 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................12 2.2.
  • Page 64: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 65 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Page 66 dispositifs de protections non adaptés à la table de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 67: Avertissements Relatifs À L'installation

    modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions d’utilisation de ce pays. • Toutes les précautions nécessaires ont été mises en œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine.
  • Page 68: En Cours D'utilisation

    conformément aux règles d’installation. • Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement.
  • Page 69 avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à ce qu’elles ne puissent pas être accessibles ni touchées de façon accidentelle. •...
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. 1.4. nettoyAge et entretien •...
  • Page 71 que les équipements électriques et électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales, votre service de collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel...
  • Page 72: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET d’installer une hotte, installer un ventilateur sur la fenêtre ou sur un mur avec accès PRÉPARATION À L’UTILISATION direct à l’extérieur. Le ventilateur doit AVERTISSEMENT : Cet appareil doit pouvoir être capable de renouveler le être installé par un professionnel volume d’air de la cuisine un minimum de 4 à...
  • Page 73 exemple un rideau, de l’huile, un en s’assurant qu’il n’est pas possible tissu, etc., ne se trouve à proximité d’accéder à la base de l’appareil. immédiate. • L’appareil peut être placé près d’un • Le plan de travail et les meubles autour meuble, à...
  • Page 74: Raccordement Au Gaz

    Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Appliquer la bande d’étanchéité adhésive tout le long du bord inférieur Plan de travail du plan de cuisson. Ne pas l’étirer. Table de cuisson t>25 mm Bande d’étanchéité Plan de adhésive travail Table...
  • Page 75 à l’arrière de la cuisinière. Toutes les exemple) varie en fonction du pays informations relatives aux types de gaz et d’installation de l’appareil. Les pièces aux injecteurs à utiliser sont disponibles les plus utilisées dans votre pays seront dans le tableau des données techniques. fournies avec l’appareil.
  • Page 76: Remplacement De L'arrivée Gaz

    La cuisinière doit être installée et position minimale de la flamme. Pour les entretenue par un technicien qualifié soupapes avec dispositif de sécurité de la et certifié pour le gaz, conformément à flamme, la vis se trouve sur le côté de la la législation en vigueur en matière de tige de la soupape, comme illustré.
  • Page 77: Branchement Électrique Et Sécurité (Si Disponible)

    Dans tous les cas, tous les composants bien serrés. utilisés dans les raccordements au gaz • Fixer le câble d’alimentation sur le doivent être certifiés par les autorités bornier, puis refermer le couvercle. locales et/ou internationales. Pour tous les raccordements au gaz, se reporter à la •...
  • Page 78: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Brûleur à gaz 2. Bandeau de commande FR - 18...
  • Page 79: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL 4.1. utilisAtion des Brûleurs Allumage des brûleurs Le symbole de position au-dessus de chaque manette indique le brûleur commandé par cette manette. Allumage manuel des brûleurs Position OFF Position MAX Si votre appareil ne dispose pas de système d’aide à...
  • Page 80: Nettoyage Et Entretien

    se présente comme suit. Les ustensiles de dimensions inférieures au minimum engendrent une perte de chaleur. Brûleur rapide/wok 22-26 cm Brûleur semi-rapide 14-22 cm Brûleur auxiliaire 12-18 cm S’assurer que la pointe des flammes ne Fond circulaire de la casserole dépasse pas de l’ustensile, car ceci pourrait endommager les accessoires en plastique, comme les poignées.
  • Page 81: Entretien

    cuisson au gaz. • Nettoyer régulièrement les parties en acier inoxydable de votre appareil. • Retirer les grilles, les chapeaux et les couronnes des brûleurs de la table de • Essuyer les parties en acier inoxydable cuisson. à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau pure.
  • Page 82: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Les brûleurs sont peut-être en position Vérifier la position de la manette des brûleurs du «...
  • Page 83: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. tABle des injecteurs G30 28-30mbar G20 20 mbar G30/G31 6,4 Kw 462 g/h 28-30/37 mbar II2H3+ ES Classe:3 BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW) 1,75 1,75 Débit Nominal 166,7 l/h 127,2 g/h BRÛLEUR AUXILIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW) Débit Nominal...
  • Page 84 52298410...

Table of Contents