Page 1
Fresa Livellatrice Mill Grader Fraise Niveleuse Planierfräse Fresa Niveladora Mod. MT -MTL Manuale uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Manuel d’emploi et d’entretien Handbuch fur Gebrauch und Wartung Manual de uso y mantenimiento...
Page 3
Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della Direttiva CEE 98/37 e successive modificazioni EC Statement of Conformity according to ECC Directive 98/37 and subsequent modifications Déclaration CE de Conformité aux termes de la Directive CEE 98/37 et modifications successives EG-Konformitätserklärung im Sinne der EWG-Richtlinie 98/37 und nachfolgenden Änderungen Declaración CE de Conformidad según lo establecido por la Directiva CEE 98/37 y modificaciones sucesivas...
Page 4
Mantenersi a distanza di sicurezza quando siete in vista del simbolo di pericolo posto sulla fiancata della macchina. Always keep a safe distance when you are in view of the danger symbol placed on the side of the machine. Restez à une certaine distance de sécurité lorsque vous apercevez le symbole de danger placé sur les côtés de la machine.
Français Introduction ........... 12 Prévention des accidents de travail....12 Caractéristiques de la construction ....12 Caractéristiques techniques ......13 Préparation à l’emploi........13 Attelage au motoculteur ........13 Réglage de la profondeur de travail ....14 Nivellement............ 14 Entretien ............14 Replacement des houes........
Premessa Desideriamo innanzi tutto ringraziarLa per la preferenza accordataci, lieti se si dovrà compiacere delle scelta fatta. Nell’intento di consentire che la FRESA LIVELLATRICE Mod. MT-MTL acquistata possa offrire per lungo tempo il massimo rendimento La invitiamo a prendere nota scrupolosamente delle norme di uso e manutenzione elencate in questo manuale.
g.1 g.2 Caratteristiche tecniche La FRESA LIVELLATRICE Mod. MT e MTL viene costruita nelle versioni MTL 50 - 75 - 100 e MT 60 - 90 MTL50 MTL75 MTL100 MT60 MT90 ..............Lunghezza fresatura......50 cm 75 cm Lunghezza livellazione ...... 50 cm 75 cm Lunghezza compattatura....
Inserire quindi il manicotto di trasmissione (Fig. 2 - Rif. D) sull’albero della macchina avendolo precedente- mente ingrassato. Quando queste due operazioni sono state eseguite, avvicinare il motocoltivatore alla mac- china facendo attenzione che il manicotto innesti con l’albero di trasmissione del motocoltivatore e che la flangia sia battuta, quindi stringere la macchina con i tiranti dello stesso motocoltivatore.
Sostituzione delle zappe La sostituzione delle zappe deve essere fatta appoggiando la macchina sul fianco in modo da avere le zappe parallele al terreno. Nel montaggio delle zappe nuove assicurarsi che il dado di fissaggio sia inserito bene nella propria sede; consigliamo inoltre di cambiare la serie completa della bulloneria ogni qual volta le viti stesse siano già...
Introduction We would start by thanking you for having chosen our product and hope that you will be happy with your choise. In order that your MILL GRADER Mod. MT e MTL will serve you well for many years, we ask you to pay attention to the instructions for use and maintenance which you will find in this manual.
g.1 g.2 Technical specification The MILL GRADER Mod. MT e MTL is built in the MTL 50 - 75 - 100 e MT 60 - 90 MTL50 MTL75 MTL100 MT60 MT90 ..............Milling length........50 cm 75 cm Levelling length....... 50 cm 75 cm Compressing length ......
When these two operations are complete, move the engine-driven cultivator close to the machine, making sure that the sleeve engages with the trasmission shaft of the cultivator and that the flanges touches, then use the tierods of the cultivator to tighten the machine. Adjusting the working depth The working depth is adjusted by means of the roller support pin (fig.3 - ref.
Replacement of hoes The hoes must be replaced by resting the machine on its side so that the hoes are parallel to the ground. When assembling new hoes, make sure that the fixing nut is properly inserted in its slot. We also recommend to replace the entire set of nuts and bolts each time the screws are worn (NOTE: always use the original, fine-pitch steel nuts and bolts).
Introduction Avant tout voudrions remercier pour la préférence que vous avez nous accordé, heureux si vous serez satisfait de votre choix. Afin que la FRAISE NIVELEUSE Mod. MT - MTL que vous avez acheté puisse vous offrir les meilleures perfor- mances pendant un long temps, nous vous invitons à...
g.1 g.2 Caractéristiques techniques La FRAISE NIVELEUSE Mod. MT - MTL existe dans les versiones MTL 50 - 75 - 100 e MT 60 - 90 MTL50 MTL75 MTL100 MT60 MT90 ..............Longueur de labour ......50 cm 75 cm Longueur nivellement ......
Réglage de la profondeur de travail La profondeur de travail est réglée par l’intermédiaire du levier de réglage du rouleau (Fig.1 - Réf.B); il est ainsi pobbible d’obtenir une profondeur de travail allant de 0 à 14 cm. Il est important que lorsque la machine est en service, l’opérateur laisse la machine posée sur son roleau.
Replacement des houes Pour remplacer les houes, il faut poser la machine sur le côté, de manière à ce que les houes soient parallèles au sol. Lors du montage de pièces neuves, vérifier si l’écrou de fixation est bien enfilé dans son siège.
Vorwort Zunächst bedanken wir uns für Ihr Vertrauen in uns und hoffen, Sie sind mit Ihrer Wahl zufrienden. Um sicherzustellen, daß die von Ihnen erworbene PLANIERFRÄSE Mod. MT - MTL auf lange Sicht optimale Lei- stungen bietet, empfehlen wir, die hier dargestellten Anwendungs-und Wartungsanleitungen genau zu beachten. Auf diese Weise lassen sich Schäden und Unfälle vermeiden, die bei Nichtbeachtung dieser Hinweise eintreten können, und für die unsere Firma R2 keine Haftung übernimmt.
g.1 g.2 Technische eigenschaften Die PLANIERFRÄSE Mod. MT - MTL wird hergestellt in den versionen MTL 50 - 75 - 100 e MT 60 - 90 MTL50 MTL75 MTL100 MT60 MT90 ..............Fräslange ........50 cm 75 cm Planierlänge ........50 cm 75 cm Kompaktierlänge......
Einstellung der Arbeistiefe Die Arbeistiefenregelung erfolgt mit dem Stift der Walzenhalterung reguliert (Fig.3 - Punkt A); Je nach Einführen des Stifts in eines der Löcher auf dem Halterungsstab wird die Arbeitstiefe von 0 bis 14 cm. Wichtig ist, daß während der Arbeit die Maschine auf der Walze aufliegen. Planierung Die Planierung erfolgt mit dem vorderen Planierschild (Fig.3 - Punkt B).
Austausch der Zinken Zum Austausch der Zinken die Maschine auf die Seite legen, damit die Zinken parallel zum Boden liegen. Beim Montieren der Zinken darauf achten, daß die Befestigungsmutter in ihrer vorgesehenen Position sitzt. Wir empfehlen weiterhin, die gesamte Bolzense- rie immer dann komplett auszuwechseln, wenn die Schrauben beschädigt sind (N.B.: immer Originalstahlbolzen mit feiner Gewindesteigung verwenden).
Introducción En primar lugar deseamos agradecerle su elección, esperando que este producto sea de su agrado. Para que la FRESA NIVELADORA Mod. MT - MTL que ha adquirido pueda ofrecerle durante mucho tiempo el máximo rendimiento, le invitamos a leer atentamente lad normas de uso y mantenimiento descriptas es este manual.
g.1 g.2 Características técnicas La FRESA NIVELADORA Mod. MT - MTL se fabrica en las versión MTL 50 - 75 - 100 e MT 60 - 90 MTL50 MTL75 MTL100 MT60 MT90 ..............Longitud de fresado ......50 cm 75 cm Longitud de nivelación......
Regulación de la profundidad de trabajo La profundidad de trabajo se regula mediante la clavija del soporte del rodillo (Fig.3 - Ref.A). Pasando esta clavija a través de un orificio de la varilla se puede obtener una profundidad de trabajo que varia de 0 a 14 cm. Es muy importante que durante el trabajo, el usurario deje la máquina apoyada sobre su rodillo.
Sustitución de las azadas La sustitución de las azadas se tiene que efectuar apoyando la máquina late- ralmente de manera que las azadas queden paralelas al terreno. Durante el montaje de azadas nuevas asegurarse que la tuerca de sujeción se encuentre introducida correctamente en su sede.
Need help?
Do you have a question about the MTL50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers