Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ATTENTION. WARNING. AVVERTENZA. ACHTUNG. ADVERTENCIA. WAARSCHUWING. ATENÇÃO.
Le produit et sa notice
se recyclent, ne les jetez pas !
Trouvez où les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
ATTENTION ! WARNING AVVERTENZA ACHTUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING ATENÇÃO !
Informations à conserver.
Please keep this information.
Informazioni da conservare.
Die Informationen bitte aufbewahren.
Conservar estas informaciones.
Gelieve deze informatie te bewaren.
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
Conservar estas informaçoes.
Ne pas modifier la disposition des agrès. Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
Do not modify the composition of the swing elements. The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
Non modificare la disposizione delle attrezzature. Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.
No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.
Não modificar a localização dos componentes e jogos do balanço.O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
Garder les composants supplémentaires, ils pourront vous être utiles lors des opérations d'entretien ultérieures.
Keep the additional components, they could be useful for later operation of maintenance.
Custodire i componenti supplementari, potranno essere voi utili all'epoca delle operazioni di colloquio ulteriore.
Ersatzteile unbedingt aufbewahren, sie können zu einem späteren Zeitpunkt, beispielsweise zur Instandhaltung, nützlich sein.
Guardar los componentes suplementarios, podrán ser útiles en las operaciones de mantenimiento posteriores.
De resterende componenten houden, zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onderhoud.
Guardar os componentes suplementares, poderão ser-vos úteis aquando das operações de manutenção ulteriores.
Son utilisation doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
It must be used under adult supervision.
deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.
Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen
A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.
Réservé à un usage familial en extérieur.
Only for outdoor domestic use.
Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno.
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
Esclusivamente para uso familiar y al aire libre.
Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken.
A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior.
- BP 10 - 43, av G. Clémenceau
F-85120 LA CHÂTAIGNERAIE
ATTENTION ! Agrès inadaptés. Danger de chute.
WARNING ! Unsuitable swing element. Fall hazard.
AVVERTENZA ! Accessorio inadeguato. Il rischiodi cadute.
ACHTUNG ! Ungeeignetes Schaukelelement. Sturzgefahr !
¡ ADVERTENCIA ! Accesorio no apto. Riesgo de caidas.
WAARSCHUWING ! Niet aangepaste accessoires. Valrisico.
ATENÇÃO ! Acessório não apto. Risco de queda.
Pour enfants de 3 à 12 ans (50 Kg max).
For children from 3 to 12 years (50 Kg max).
Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 12 anni (50 Kg max).
Für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren vorgesehen (50 Kg max).
Productos destinados a niños entre 3 y 12 años (50 Kg max).
Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar (50 Kg max).
Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 12 anos (50 Kg max).
ATTENTION !

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Chantilly 770157 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EGT Garden Chantilly 770157

  • Page 1 ATTENTION. WARNING. AVVERTENZA. ACHTUNG. ADVERTENCIA. WAARSCHUWING. ATENÇÃO. ATTENTION ! Agrès inadaptés. Danger de chute. WARNING ! Unsuitable swing element. Fall hazard. Le produit et sa notice AVVERTENZA ! Accessorio inadeguato. Il rischiodi cadute. se recyclent, ne les jetez pas ! ACHTUNG ! Ungeeignetes Schaukelelement.
  • Page 2: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur. Madame, Monsieur, Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive européenne 2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le respect de ces exigences a été véri é, en application des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un laboratoire indépendant.
  • Page 3: Maintenance Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Warning ! Only for outdoor domestic use. Madam, Sir, This product has been designed and manufactured following requirements of 2009/48/EC European directive relating to safety of toys. Compliance to these requirements has been checked by an independent laboratory, following safety of toys standard EN 71 part 1, 2, 3, and 8, and 1907/2006/CE regulation (REACH).
  • Page 4 MONTAGEANLEITUNG Vorsicht. Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt. Lieber Kundin, lieber Kunde, Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2009/48/EG (EN 71 Abschnitte 1, 2, 3 und 8 bezüglich der Sicherheit von Spielzeugen, Schaukeln, Rutschen und Spielzeugen ähnlicher Aktivitäten) von einem unabhängigen Labor getestet worden.
  • Page 5: Montage Instructies

    MONTAGE INSTRUCTIES Opgelet. Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken. Mevrouw, Mijnheer, Een onafhankelijk laboratorium waarborgt dat het door u aangekochte product voldoet aan de eisen van de Europese Richtlijn 2009/48/EG (EN 71 delen 1, 2, 3 en 8 die betrekking heeft op speelgoed, schommels, glijbanen en speeltuigen voor gelijkaardige activiteiten).
  • Page 6 MANUALE DI MONTAGGIO Attenzione. Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno. Gentile Signora, Egregio Signore, Il prodotto che Lei ha appena acquistato ha ottenuto il certi cato di conformità ai requisiti della Direttiva europea 2009/48/CE (EN 71 parti 1, 2, 3, e 8 relative alla sicurezza di giocattoli, altalene, scivoli e giochi per attività motorie similari) da un laboratorio indipendente.
  • Page 7: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Atención. Esclusivamente para uso familiar y al aire libre. Apreciados clientes, El producto que acaban de adquirir ha sido certi cado conforme a las exigencias de la Directiva europea 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 y 8 relativa a la seguridad de los juguetes, columpios, toboganes y juguetes de actividades similares) por un laboratorio independiente.
  • Page 8: Instruções De Segurança

    MANUAL DE MONTAGEM Atenção. A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior. Exma Senhora, Exmo Senhor, O produto que acabou de adquirir foi certi cado conforme as exigências da directiva europeia 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 e 8 relativa à...
  • Page 9 INFORMATIONS BOIS Normes, qualité et esthétisme du bois. - Tous les composants en bois sont traités à cœur par pro- - Le bois est un matériau breux, les variations de tempéra- cédé autoclave. Ce procédé consiste à extraire par le vide ture et d’humidité...
  • Page 10 68x68x2500 mm Ø4 68x68x2500 mm 68x68x1970 mm 68x68x2050 mm 90x22x2796 mm Ø 4 x 60 mm * 90x22x1580 mm Ø 3 x 20 mm * 90x22x1180 mm Ø 5 x 25 mm * x161 Ø 4,5 x 45 mm * 90x22x1024 mm Ø...
  • Page 11 -Pour minimiser l’apparition des fentes dans le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser. -Before screwing, please drill hole in order to avoid cracks in the wood. -Para minimizar la aparición de las hendiduras en la madera, les recomendamos, antes de ator- nillar, perforar un agujero previo.
  • Page 12 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 13 p.11 p.11 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 14 www.egt-partners.com...
  • Page 15 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 16 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 17 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 18 www.egt-partners.com...
  • Page 19 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 20 www.egt-partners.com...
  • Page 21 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 22 www.egt-partners.com...
  • Page 23 p.11 p.11 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 24 www.egt-partners.com...
  • Page 25 Ø 5 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 26 www.egt-partners.com...
  • Page 27 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 28 www.egt-partners.com...
  • Page 29 Ø4 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 30 www.egt-partners.com...
  • Page 31 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 32 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 33 Ø 5 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 34 www.egt-partners.com...
  • Page 35 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 36 www.egt-partners.com...
  • Page 37 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 38 www.egt-partners.com...
  • Page 39 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 40 www.egt-partners.com...
  • Page 41 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 42 www.egt-partners.com...
  • Page 43 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 44 p.2-3-4-5-6-7-8 Fixation au sol Fixing into the ground Bodenbefestigung Grondverankering Fissaggio al terreno Fijación al suelo Fixação ao solo >350 mm >350 mm >350 mm Les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon la méthode de montage. Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method.
  • Page 45 350 mm 250 mm BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 46 Retrouvez toute l’actualité EGT Garden (produits, fiches techniques, notices de montage...) sur notre site internet www.egt-partners.com...
  • Page 47 www.egt-partners.com...
  • Page 48 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE...