Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima RUBINO S 9
Page 1
DIAMANT M RUBINO S Monosplit DC inverter in pompa di calore Monosplit DC inverter in heat pump Monosplit DC-inverter in warmtepomp MANUALE INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Cod. 3QEXXXX - Rev. 00 - xx/2019 - working...
RUBINO S 1. CARATTERISTICHE GENERALI 1.1 RICEVIMENTO Al momento del ricevimento dell'unità è indispensabile controllare di aver ricevuto tutto il materiale indicato sul documento d'accom- pagnamento, ed inoltre che la stessa non abbia subito danni durante il trasporto. In caso affermativo, far costatare allo spedizioniere l'entità...
RUBINO S 1.6 DIMENSIONI DI INGOMBRO fig. 1 - MOD. 1.7 CAMPO APPLICATIVO Si raccomanda l’impiego dell’unità all’interno delle condizioni descritte sotto Lato interno Lato esterno Modalità di Parametro funzionamento Temperatura massima aria ingresso (°C) Raffreddamento Temperatura minima aria ingresso (°C) Temperatura massima aria ingresso (°C)
RUBINO S 1.8 DESCRIZIONE UNITÀ 1.MOBILE DI COPERTURA Il mobile di copertura dell'unità esterna è realizzato in lamiera zin- cata verniciata a caldo con polveri poliestere dopo trattamento di passivazione. Questo trattamento conferisce all'unità resistenza agli agenti atmosferici. La struttura portante è realizzata in lamie- ra zincata stampata di notevole spessore, che ne conferisce una buona rigidità...
RUBINO S 1.9 NORME DI SICUREZZA Le norme sottoindicate vanno seguite attentamente per evitare danni all'operatore e alla macchina. • L’installazione della macchina deve essere eseguita secondo le norme di impiantistica nazionale • Il presente manuale dell'installatore, il manuale dell'utente e gli schemi elettrici sono parte integrante della macchina. Tutti insieme devono essere custoditi e conservati con cura affinché...
RUBINO S 2. INSTALLAZIONE 2.1 IMBALLO E IMMAGAZZINAMENTO Tutti i modelli sono provvisti d'appositi imballi in cartone specifici per ogni unità. Sugli imballi sono riportate tutte le indicazioni necessarie per una corretta movimentazione durante l'immagazzinamento e la messa in opera. La temperatura d'immagazzinamento deve essere compresa tra -25°C e 55°C.
RUBINO S 2.3 SCHEMI DI INSTALLAZIONE L'installazione può essere eseguita o con unità interna posta sopra l'unità esterna o viceversa. Unità esterna posta in basso ed unità interna in alto ("fig. 4 -"). In questo caso è necessario eseguire un sifone (6) sulla tuba- zione d'aspirazione (3) allo scopo di bloccare il deflusso di refri- gerante e di evitare, quindi, ritorni di liquido al compressore.
RUBINO S 2.4 LIMITI SU LUNGHEZZA E DISLIVELLO DELLE TUBAZIONI REFRIGERANTI La lunghezza delle tubazioni del refrigerante tra le unità interna ed esterna deve essere la piu’ breve possibile, ed è comunque limitata dal rispetto dei massimi valori di dislivello tra le unità. Con la diminuzione del dislivello tra le unità...
RUBINO S 2.5 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Nella scelta del luogo d'installazione dell'unità esterna tenere presente quanto segue: • Prima di procedere alla sua installazione, controllare che l'unità esterna sia stata trasportata in posizione verticale. Se ciò non fosse avvenuto, posizionarla correttamente e prima di avviarla, attendere per un tempo minimo di due ore. •...
RUBINO S 2.6 KIT SCARICO CONDENSA PER UNITÀ ESTERNA Nelle unità esterne a pompa di calore, nel funzionamento in riscaldamento, è prodotta della condensa. In tal caso può essere neces- sario convogliare la condensa verso uno scarico. Per fare ciò procedere come segue: Fissare il raccordo (part 1 - "fig.
RUBINO S 2.7 TUBAZIONI DI COLLEGAMENTO Le tubazioni sono arrotolate, e già cartellate da ambo le parti. Le dimensioni sono quelle riportate nel paragrafo "LIMITI SU LUN- GHEZZA E DISLIVELLO DELLE TUBAZIONI REFRIGERANTI" a pagina 10. Effettuare il percorso dei tubi frigoriferi, a seconda delle necessi- tà...
RUBINO S 2.8 COLLEGAMENTI FRIGORIFERI Per collegare le linee frigorifere procedere come indicato di se- guito: • Far combaciare le estremità del tubo cartellato (part.1 "fig. 19 -") precedentemente con quelle degli attacchi posti sulle unità inter- ne o sui rubinetti delle unità esterne (part.2 "fig. 19 -"). •...
RUBINO S 2.11 OPERAZIONE DI VERIFICA DELLA TENUTA (consigliata) Prima di eseguire la fase di vuoto dell'impianto si consiglia di verificare la tenuta della parte di circuito frigorifero comprendente le giunzioni di collegamento tra le tubazioni e l'unità interna. Per l'esecuzione di tale fase si proceda come descritto: •...
RUBINO S 2.12 OPERAZIONE DI VUOTO (OBBLIGATORIA) Aria ed umidità nel circuito frigorifero hanno effetti indesiderati sul funzionamento della unità quali: • Aumento della pressione. • Diminuzione dell'efficienza della macchina. • Possibilità di formazione di ghiaccio sul capillare e blocco dello stesso. •...
RUBINO S 3. MESSA IN FUNZIONE 3.1 PRIMO AVVIAMENTO Prima di eseguire il primo avviamento, prima di avviare l'impianto per il lavoro stagionale o dopo una lunga sosta è necessario ese- guire i seguenti controlli preliminari che riguardano la parte elettrica e la parte frigorifera. 3.2 CONTROLLO PRELIMINARE PARTE ELETTRICA N.B.: Prima di eseguire un qualsiasi controllo elettrico togliere l'alimentazione dalla macchina staccando la spina dalla presa di rete.
Page 20
RUBINO S 1. GENERAL SPECIFICATIONS ..................21 1.1 CONSIGNMENT OF THE MACHINE ..................21 1.2 FOREWORD ........................21 1.3 PRESENTATION OF THE UNIT..................21 1.4 DECLARATION OF CONFORMITY ..................21 1.5 TECHNICAL DATA ......................22 1.6 OVERALL DIMENSIONS ....................23 1.7 APPLICATION FIELD ......................23 1.8 UNITDESCRIPTION ......................24 1.9 SAFETY REGULATIONS ....................25 2.
RUBINO S 1. GENERAL SPECIFICATIONS 1.1 CONSIGNMENT OF THE MACHINE As soon as the machine is consigned, it is essential for the user to make sure that he has received all the items indicated on the consignment note and that the machine has not been damaged during transport. If damage is discovered, allow the forwarding agent to ascertain its entity and also inform our seller.
RUBINO S 1.6 OVERALL DIMENSIONS fig. 1 - MOD. 1.7 APPLICATION FIELD We recommend to use of the unit under the conditions described below. Inner side Outer side Operating mode Parameter Maximum inlet air temperature (°C) Cooling Minimum inlet air temperature (°C) Maximum inlet air temperature (°C)
RUBINO S 1.8 UNITDESCRIPTION 1. CABINET FOR THE OUTDOOR UNIT The cabinet housing the outdoor unit is made from galvanised sheet metal hot-painted with polyester powders after passivation treatment. This makes it resistant to atmospheric agents. The be- aring structure is in very thick press-moulded galvanised sheet metal giving overall rigidity and preventing vibrations from being transmitted.
RUBINO S 1.9 SAFETY REGULATIONS Strictly comply with the following regulations to prevent injury to the operator or damage to the machine. • The unit installation must be done according to the installation rules valid in your country. • This installer's handbook, the user manual and the wiring diagrams are integral part of the machine.They must be kept with care and be ready to hand should the operators require them for consultation.
RUBINO S 2. INSTALLATION 2.1 PACKING AND STORING All machines are packed in cardboard boxes specific for each unit. The indications required to correctly handle the appliance while storing and installing it are written on the packing. The storage temperature must be between -25°C and 55°C. Note: Do not throw the packing away exteriors to avoid envi- ronmental pollution.
RUBINO S 2.3 INSTALLATION DIAGRAMS The indoor unit may be installed on top of the outdoor one and vice versa. Outdoor unit positioned at the bottom and indoor unit at the top ("fig. 4 -"). In this case a trap (6) must be made on the intake piping (3) to halt the downflow of refrigerant and to avoid liquid returning to the compressor.
RUBINO S 2.4 LIMITS TO THE LENGTH AND HEIGHT DIFFERENCE OF REFRIGERANT PIPES The length of the refrigerant pipes between the indoor and outdoor units must be as short as possible and is in any case limited by compliance with the maximum height difference values between the units. Diminution of the difference in height between the units (H1 / H2) and of the pipe lengths (L) will limit the load losses, consequently increasing the overall efficiency of the machine.
RUBINO S 2.5 INSTALLING THE OUTDOOR UNIT Bear in mind the following when choosing the place in which the outdoor unit is to be installed: • Before installing the air conditioner make sure that it has been transported in an upright position. If this is not the case, position it correctly and wait at least two hours before starting it.
RUBINO S 2.6 CONDENSATION DRAIN KIT FOR OUTDOOR UNIT In the outdoor units with heat pump, condensation is created when running in heating mode.In this case it may be necessary to convey the condensation towards a drain. To do so, proceed as follows: Fix the supplied fitting (part 1 - "fig.
RUBINO S 2.7 CONNECTION PIPES The pipes are wound and already flared at both ends.The di- mensions are those given in the "LIMITS TO THE LENGTH AND HEIGHT DIFFERENCE OF REFRIGERANT PIPES" on page 28 . Route the coolant pipes as required, with as few bends possi- ble.Use an appropriate pipe bender and comply with a minimum bending radius to prevent them from being squashed.Remember that the bending radius must not be less than 3.5 times the outer...
RUBINO S 2.8 COOLING CONNECTIONS Comply with the following indications when connecting the cooling pipes: • Match the ends of the previously flared pipe (part.1 "fig. 19 -") with those of the connections on the indoor units or on the cocks of the outdoor units (part.2 "fig.
RUBINO S 2.11 TIGHTNESS CHECK (RECOMMENDED OPERATION) Before setting the system in a vacuum, it is advisable to make sure that the cooling circuit is tight, including the connecting joints between the pipes and the indoor unit. Proceed in the following way: •...
RUBINO S 2.12 VACUUM OPERATION (OBLIGATORY) Air and humidity in the cooling circuit impair the operation of the unit with effects such as: • Increased pressure. • Reduced efficiency. • Formation of ice on the capillary and subsequent blockage of the same. •...
RUBINO S 2.13 ELECTRICAL CONNECTION OF THE OUTDOOR UNIT 1. Remove the side panel (part 1 - "fig. 23 -"). 2. Make the connections referring to the wiring diagrams of the unit. 3. Close the machine up again. fig. 23 - 2.14 ELECTRICAL CONNECTIONS •...
RUBINO S 3. SETTING AND WORK 3.1 STARTING UP FOR THE FIRST TIME Before starting the unit for the first time, before starting the system for seasonal work or after a long period at a standstill, carry out the following preliminary inspections with regard to the electrical and cooling parts. 3.2 PRELIMINARY CHECKS ON THE ELECTRICAL PART Note: Before inspecting any electrical part, disconnect the power supply from the machine by unplugging it from the mains socket.
Page 38
RUBINO S 1. ALGEMENE KENMERKEN ..................... 39 1.1 INONTVANGSTNEMING VAN DE MACHINE ..............39 1.2 PRESENTATIE ........................39 1.3 PRESENTATIE VAN DE UNIT ....................39 1.4 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ...............39 1.5 TECHNISCHE GEGEVENS BINNENUNIT .................40 1.6 BUITENAFMETINGEN ......................41 1.7 TOEPASSINGSVELD ......................41 1.8 COMPONENTEN BUITENUNIT..................42 1.9 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................43 2.
RUBINO S 1. ALGEMENE KENMERKEN 1.1 INONTVANGSTNEMING VAN DE MACHINE Controleer bij de inontvangstneming van de unit of u alle materialen die in het bijgaande document zijn vermeld hebt ontvangen en of de unit geen schade heeft geleden tijdens het transport. Indien dit wel het geval is, laat de transporteur dan de omvang van de geleden schade vaststellen en waarschuw ondertussen onze klantenbeheerafdeling.
RUBINO S 1.8 COMPONENTEN BUITENUNIT 1.AFDEKKAST De omkasting van de buitenunit is vervaardigd van verzinkt sta- alplaat dat na de passiveringsbehandeling thermisch gelakt is met polyesterpoeder. Deze behandeling zorgt ervoor dat de unit bestand is tegen weersinvloeden. De draagconstructie is vervaar- digd van geperst, verzinkt staalplaat met een aanzienlijke dikte die een goede stijfheid garandeert en geen trillingen toestaat.
RUBINO S 1.9 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Onderstaande voorschriften moeten aandachtig worden opgevolgd om letsel en schade te voorkomen. • De installatie van de machine moet volgens de nationale installatienormen worden verricht • Deze handleiding van de installateur, de gebruikershandleiding en de schakelschema's zijn een essentieel onderdeel van de machine.
RUBINO S 2. INSTALLATIE 2.1 VERPAKKING EN OPSLAG Alle modellen zijn verpakt in voor elke unit specifiek karton. Op de verpakkingen zijn aanwijzingen aangebracht voor een correcte hantering tijdens de opslag en de inwerkingstelling. De op- slagtemperatuur moet tussen -25°C en 55°C liggen. NB: Laat het verpakkingsmateriaal niet in het milieu achter.
RUBINO S 2.3 INSTALLATIESCHEMA'S De installatie kan worden uitgevoerd met de binnenunit boven de buitenunit of omgekeerd. Buitenunit laag en binnenunit hoog geplaatst ("Fig. 4 -"). In dit geval is het noodzakelijk een sifon (6) aan te brengen op de zuigleiding (3), om het wegstromen van koelvloeistof te blokkeren en zo terugkeer van vloeistof naar de compressor te verhinderen.
RUBINO S 2.4 LIMIETEN VAN DE LENGTE EN HOOGTEVERSCHIL VAN DE KOELLEIDINGEN De lengte van de koelleidingen tussen de binnenunit en de buitenunit moet zo kort mogelijk zijn en de waarden van het maximale hoogteverschil tussen de units moeten hoe dan ook in acht worden genomen. Bij een kleiner hoogteverschil tussen de elementen (H1 / H2) en de lengte van de leidingen (L) zijn de drukverliezen kleiner, waardoor het totale rendement van het apparaat hoger wordt.
RUBINO S 2.5 INSTALLATIE VAN DE BUITENUNIT Houd bij de keuze voor de installatieplaats van de buitenunit rekening met het volgende: • Controleer of de buitenunit in verticale positie is vervoerd, voordat u hem installeert. • Indien dit niet het geval is, moet hij correct worden geplaatst.
RUBINO S 2.6 CONDENSAFVOERSET VOOR DE BUITENUNIT In buitenunits met warmtepomp ontstaat tijdens de verwarming condens. In dat geval moet de condens naar een afvoer worden geleid. Ga hiervoor als volgt te werk: Bevestig de meegeleverde verbinding (1-"Fig. 9 -") in de opening (2-"Fig. 9 -") in het onderstel van de buitenunit. De verbinding wordt bevestigd door het geprofileerde deel in de opening te steken.
RUBINO S 2.7 VERBINDINGSLEIDINGEN De leidingen zijn opgerold en al aan beide zijden opgetrompt. De afmetingen staan vermeld in de paragraaf "LIMIETEN VAN DE LENGTE EN HOOGTEVERSCHIL VAN DE KOELLEIDINGEN" op pagina 46. Leg de koelleidingen afhankelijk van de installatievereisten. Maak zo min mogelijk bochten en houd u aan de minimale bu- igstraal om te voorkomen dat ze worden bekneld.
RUBINO S 2.8 KOELAANSLUITINGEN Ga als volgt te werk om de koelleidingen aan te sluiten: • Pas de uiteinden van de opgetrompte buis (det. 1 - "Fig. 19 -") in de aansluitstukken van de binnenunits of op de kranen van de buitenunits (det.
RUBINO S 2.11 CONTROLE VAN DE DICHTHEID (aanbevolen) Voordat u de installatie vacuüm trekt, is het raadzaam om te controleren of het koelcircuit met de verbindingen tussen de leidingen en de binnenunit goed is afgedicht. Ga hiervoor als volgt te werk: •...
RUBINO S 2.12 VACUÜM TREKKEN (VERPLICHT) Lucht en vocht in het koelcircuit hebben ongewenste effecten op de werking van de unit, zoals: • Stijging van de druk. • Lagere efficiëntie van de machine. • Mogelijke ijsvorming op de capillaire buis en verstopping van deze buis. •...
RUBINO S 2.13 ELEKTRISCHE AANSLUITING BUITENUNIT 1.Verwijder het zijpaneel (part 1 - "Fig. 23 -"). 2.Breng de aansluitingen tot stand en raadpleeg hierbij de scha- kelschema's van de unit. 3.Sluit het geheel weer. Fig. 23 - 2.14 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN • Er is een voedingslijn nodig die alleen voor het airconditioningapparaat wordt gebruikt, en die door de gebruiker voorzien moet zijn van een vóór de lijn geschakelde automatische beveiligingsinrichting (magnetothermische schakelaar voor industriële toepassing).
RUBINO S 3. INWERKINGSTELLING 3.1 EERSTE START Voor de eerste start of na een lange periode van stilstand moeten eerst de volgende controles worden uitgevoerd op het elektrische deel en het koelgedeelte, alvorens de installatie voor het seizoen te starten. 3.2 VOORAFGAANDE CONTROLE ELEKTRISCHE GEDEELTE NB: Sluit de voedingsspanning van de machine af door de stekker uit het stopcontact te halen alvorens elektrische controles uit te voeren.
Page 56
LAMBORGHINI Caloreclima è un marchio del gruppo FERROLI Spa 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A ¬ tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 www.ferroli.com Made in China Cod. 3QEXXXX - Rev. 00 -...
Need help?
Do you have a question about the RUBINO S 9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers