Page 4
Wir bedanken uns für den Kauf einer Güde Dieselstation mit Zählwerk und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen !!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
Page 5
Beschädigung. verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Bezeichnung der Geräte: Dieselstation mit Zählwerk Artikel-Nr.: 40013 Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. • Die Netzspannung muss mit der Spannung Datum/Herstellerunterschrift: 28.10.2008...
Page 6
- vor jeder Reinigung - nach jedem Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen nicht einschätzen. Lassen Sie Kinder keinesfalls elektrische Geräte benutzen. • Personen, die aufgrund ihrer physischen, •...
Page 7
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnungen auf Die Pumpe ist eine elektrische Einrichtung, die an einem dem Gerät“. geschützten Platz aufgestellt werden sollte, wo sie nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt ist. Die Pumpe sollte an einem trockenen, gut belüfteten Platz aufgestellt werden. Die Anforderungen an den Bediener Pumpe soll auf einer flachen und festen Ebene aufgestellt werden.
Page 8
Fehlersuche • Die Pumpe darf nicht gegen Druck laufen. Probleme mögliche Abhilfe • Kontrollieren Sie die Dichtigkeit der Ursachen Schlauchschellen vor jeder Inbetriebnhame! Die Pumpe 1. Keine 1. Die Spannung • Alle Gewindeverbindungen gut abdichten überprüfen und den dreht nicht Versorgung •...
Page 9
Thank you for buying the Güde Diesel station with counter and for the confidence you expressed herewith to our production. !!! Please read carefully this Operation Manual before putting the device into operation !!! A.V. 2 Reprints, even partially ones, are subjected to approval. Technical changes are reserved. Illustration pictures Any technical questions? Claim? Do you need spare parts or Operation Manual? We will help you quickly and free of bureaucratic manners on our home page www.guede.com.
Page 10
Indication of the devices: Diesel station with a counter • If the electric cable is damaged, it shall be Order No.: 40013 replaced by the manufacturer or an electrician, so that the hazard may be prevented. •...
Page 11
• If an electric cable of this device is damaged, it • Protect the device against aggressive vapours and shall be replaced by the manufacturer or by an salty or damp air. electrician. • The device and cables shall be protected against •...
Page 12
preferentially with hemp, and screw it again into Pump supply line: 1“ IG corresponding hole. Cable length: 1,2 m Cable type: H07RNF-3G 1.0 mm² Step 6 Noise: 83-85 dB Seal the end of the pressure hose with a tephlone strip, Weight: 16 kg preferentially with hem, and screw it into the lifting valve (Fig.
Page 13
Maintenance and attending of the device Caution – Life may be endangered by electric shock! Disconnect the device from the battery before every cleaning and attending. Caution – danger of damage of the device! Never clean the device under flowing water or in rinsing water. Do not use aggressive cleaning means or hard objects for cleaning, they may damage the device.
Page 14
Nous vous remercions d’avoir acheté la station diesel avec compteur Güde et de la confiance que vous témoignez à nos produits. !!! Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi !!! A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une autorisation. Modifications techniques réservées. Images illustratives Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique...
Page 15
La tension du réseau doit correspondre à la Désignation des appareils: Pompe diesel de 12 V tension indiquée sur la plaque signalétique. N° de commande: 40013 • Il est nécessaire de contrôler régulièrement si le câble électrique n’est pas endommagé ou usé. Il Date/Signature du fabricant : 28.10.2008...
Page 16
le danger qui résulte des appareils électriques. Ne • Si vous travaillez sur les dispositifs électriques, laissez jamais les enfants utiliser les appareils veillez à ce qu’une personne se trouve à proximité électriques. pour vous aider en cas d’urgence. • Les personnes dont les capacités physiques, •...
Page 17
L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de Étanchéifiez d’abord le filetage à l’extrémité du tuyau plus de 16 ans. d’aspiration à l’aide d’une bande téflon ou du chanvre, Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le ensuite, vissez le clapet de pied dans le filetage étanchéifié cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du tuyau d’aspiration (fig.
Page 18
Nous ne sommes pas responsables des dommages pas le gasoil. 2. La pompe aspire 2. Contrôlez l’étanchéité consécutifs! de l’air du tuyau de du tuyau de sortie. Le remplissage. tuyau de sortie doit être complètement immergé dans le liquide et sans Dangers résiduels et mesures de protection étranglement ou siphons.
Page 19
Tak for dit køb af dieselstation Güde med tæller og den viste tillid til Güde-produkter. !!! Læs venligst denne brugervejledning nøje, før maskinen tages i brug !!! A.V. 2 Eftertryk, også delvist, kræver tilladelse. Der tages forbehold for tekniske ændringer. De viste figurer tjener kun som illustration.
Page 20
Produktspecifikation: Dieselstation med tæller • Beskadigede strømledninger udskiftes af Bestillingsnr.: 40013 producenten eller en elektriker for at undgå sikkerhedsmæssige risici. • I forbindelse med reparationer anvendes kun Dato/producentens underskrift: 28.10.2008 originale reservedele.
Page 21
• Defekte strømkabler til pumpen udskiftes af • Undgå knæk på ledningerne. producenten eller en uddannet elektriker. • Undlad at hive i ledningen. • Kun uddannede elektrikere må udføre • Placer ledningen på en sådan måde, at man ikke reparationer på pumpen. Uprofessionelle kan komme til at snuble over den.
Page 22
Step 7 Løftehøjde: 42 m Tætn stedet på tankpistolen (fig. I/b), hvor tilslutning af Pumpetilslutning: 1“ IG trykslangen finder sted, med teflontape eller hamp - hamp er Kabellængde: 1,2 m at foretrække - og tilslut trykslangen til tankpistolen (fig. VI/7). Kabeltype: H07RNF-3G 1.0 mm²...
Page 23
Pumpen kræver ingen særlig vedligeholdelse. Suge- og trykrørene holdes altid rene, uden fremmede legemer. Tjek slangeklemmerne og trykslangerne før hver igangsættelse. Godt råd: For at undgå gentaget udluftning skal du bare sørge for, at tanken ikke bliver helt tømt ved tankningen. Fejlfinding Fejl Mulige årsager...
Page 24
Děkujeme Vám za koupi dieselové stanice s počitadlem Güde a za důvěru Vámi projevenou v náš sortiment. !!! Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze !!! A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky Máte technické...
Page 25
Označení přístrojů: Dieselová stanice s počitadlem • Pokud se elektrický kabel poškodí, musí jej Obj. č.: 40013 vyměnit výrobce nebo elektrikář, aby se zabránilo ohrožení. • Při opravách používejte jen originální náhradní Datum/podpis výrobce: 28.10.2008 díly.
Page 26
• Pokud se elektrický kabel tohoto přístroje • Přístroj a kabely chraňte před deštěm a vlhkostí. poškodí, musí být vyměněn výrobcem nebo • Kabely nepokládejte přes předměty s ostrými elektrikářem. hranami. • Opravy na tomto přístroji smí provádět jen • Kabely nepokládejte přehnuté.
Page 27
utěsněte závit odvzdušňovací zátky (obr. I/k) teflonovou Třída ochrany: páskou, přednostně konopím, a tuto našroubujte opět do Typ ochrany: IPX4 příslušného otvoru. Max. dopr. množství: 41 l/min Dopravní výška: 42 m Krok 6 Přípojka čerpadla: 1“ IG Konec tlakové hadice utěsněte teflonovou páskou, Délka kabelu: 1,2 m přednostně...
Page 28
Údržba a ošetřování Pozor – Ohrožení života úderem elektrickým proudem! Před každým čištěním a ošetřováním odpojte přístroj od baterie. Pozor – Nebezpečí poškození přístroje! Přístroj nečistěte nikdy pod tekoucí vodou nebo vůbec v oplachovací vodě. K čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, neboť...
Page 29
Ďakujeme vám za kúpu dieselovej stanice s počítadlom Güde a za vami prejavenú dôveru v náš sortiment. !!! Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu !!! A.V. 2 Dotlače, a to i čiastočné, vyžadujú schválenie. Technické zmeny vyhradené. Ilustračné obrázky Máte technické...
Page 30
Elektrický kábel musí byť pravidelne kontrolovaný stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: Dieselová stanica s počítadlom z hľadiska známok poškodenia či starnutia. Obj. č.: 40013 Prístroj sa nesmie používať, ak nie je stav elektrického kábla bezchybný. • Ak sa elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť...
Page 31
schopné prístroj obsluhovať, nesmú prístroj • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby boli používať. prívodný kábel a svorky suché. • Ak je prístroj či elektrický kábel viditeľne • Prístroj postavte na suché miesto, ktoré je poškodený, nesmie byť prístroj uvedený do chránené...
Page 32
koniec nasávacej hadice naskrutkujte do napúšťacieho otvoru Školenie (obr. I/j) čerpadla (obr. VI/2). Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie Krok 3 (odvzdušnenie)! odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie Odvzdušňovaciu zátku (obr. I/k) vyskrutkujte najprv z nie je nutné. čerpadla (obr. VI/3). Technické...
Page 33
alebo sifóny. Dodržujte Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia maximálnu výšku napúšťania. Elektrické zvyškové nebezpečenstvá: Tepelná 1. Napájanie 1. Skontrolujte napätie v Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) ochrana nezodpovedá sieti Priamy Zásah dátovému štítku zastavuje elektrický elektrickým čerpadlo kvôli motora. kontakt prúdom prehriatiu.
Page 34
Wij danken u voor de aankoop van het Güde dieseloliestation met telwerk en voor uw vertrouwen in ons assortiment. !!! Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden.
Page 35
Het apparaat mag niet gebruikt worden, apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het apparaat: Dieseloliestation met telwerk als de staat van de aansluitkabel niet perfect is. Artikel nr.: 40013 • Voor de instandhouding enkel originele onderdelen gebruiken.
Page 36
• Indien het apparaat of de aansluitkabel • Om bij gevaar het apparaat snel van het net te zichtbare beschadigingen vertoont, mag het kunnen afkoppelen moet het stopcontact zich in de apparaat niet in gebruik genomen worden. buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Page 37
Stap 1 Minimale leeftijd Dicht eerst de schroefdraad aan het eind van de zuigslang met teflonband af, als beste met hennep en schroef het Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van voetventiel daarna in de afgedichte schroefdraad van de 16 jaar of ouder.
Page 38
volledig in de vloeistof Overige gevaren en beschermingsmaatregelen gedompeld zijn en geen afknijpende plaatsen of Elektrische gevaren zwanenhalzen hebben. Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en Let op de maximale inlaathoogte. Direct Stroomsschok. 1. Spanning komt 1. De netspanning elektrisch thermobeveili niet met het controleren.
Page 39
Vi ringraziamo dell’acquisto della pompa Diesel GÜDE con conta-litri e della fiducia prestata da Voi per nostro assortimento. !!! Prima di mettere in funzione l‘apparecchio leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso!!! A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche.
Page 40
• Utilizzare l’apparecchio solo in modo descritto nel validità. Identificazione degli apparecchi: Centralina Diesel con conta-litri presente Manuale d’uso. Cod. ord.: 40013 • La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. • cavo d’alimentazione...
Page 41
• devono manovrare l’apparecchio • Per poter scollegare rapidamente l’apparecchio persone incapaci proprie capacità dalla rete nel caso d’emergenza, la batteria si deve mentali, fisiche, uditorie, oppure senza le trovare in vicinanza all’apparecchio, facilmente esperienze e conoscenze. accessibile. • deve essere messo funzione...
Page 42
Età minima Messa in funzione della centralina Diesel (fig. V)+(fig. VI) Con la macchina possono lavorare solo le persone che hanno Mettendo in funzione la pompa Diesel rispettare severamente raggiunto anni. la procedura indicata in grafico all’inizio del Manuale d’Uso L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo (fig.
Page 43
(guarnizione del motore aiutandosi del Mai lasciare senza sorveglianza a pompa in dell’anello di grande cacciavite. funzione. scorrimento). La pompa 1. Aria nel corpo 1. Deaerare (vedi la gira, non della pompa Messa in funzione) travasa Non siamo responsabili dei danni successivi! gasolio 2.
Page 44
Tack att Ni har köpt dieselpump med räkneverk Güde och att Ni visade förtroende för vårt sortiment. !!! Innan maskinen tas i bruk läs omsorgsfullt igenom bruksanvisning !!! A.V. 2 Eftertryck även delvis, kräver tillstånd. Tekniska förändringar förbehålls. Ilustrerade bilder. Har ni tekniska frågor? Behöver ni reservdelar eller bruksanvisningen? På...
Maskinbeteckning: Dieselpump med räkneverk • Kontrollera elsladden med jämna mellanrum om Best.nr: 40013 den är fria från skador och förslitningar. Använd inte maskinen med skadad elsladden eller då den Datum/tillverkarens underskrift: 28.10.2008 inte fungera som den skall.
Page 46
också förbjudet att använda maskinen för • Se till att elsladden och klammor är torra innan personer som saknar erfarenheter eller maskinen tas i bruk. kunnigheter och som inte bekantats med • Placera maskinen på ett torrt underlag skyddad mot maskinens användningen.
Page 47
Skolning Steg 4 (avluftning)! Nu du kan fylla på pumphuset och sugslangen genom Det krävs inga specifika krav för att använda maskinen utom avtappningshål (fig. I/i) så för att dieselbränsle rinner från upplysningen av en fackkunnig person. resp. avluftningshål. (fig. VI/4). bruksanvisningen.
Page 48
snubbling elsladden eller ställe för installation, märka ut maskinen ett ställe för installation etc.) Underhåll och skötsel Obs – Risk för fara! Risk för elstöt! Koppla bort maskinen från batteriet innan varje rengöringen och skötseln. Obs – Risk för en skada på maskinen! Rengör aldrig maskinen under rinnande vatten.
Page 49
Köszönjük, hogy számítógéppel irányított Güde diesel szivattyút vásárolt, s ezzel termékeink iránti bizalmát fejezte ki. !!! A készülék üzembehelyezése előtt, kérem, figyelmesen olvassa el a használati utasítást!!! Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva A.V. 2 Illustrációs ábrák Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk.
Page 50
érvényességét veszti. nincs-e megrongálódva, vagy elkopva. Az Gép: Számítógéppel irányított diesel szivattyú esetben, ha a villamos kábel nincs tökéletesen Megr. szám.: 40013 hibátlan állapotban, tilos a gépet használni. • Az esetben, ha a villamos kábel megrongálódik, Dátum/gyártó...
Page 51
esetben sem szabad megengedni, hogy a villamos gépeket gyerekek használják. • A géppel tilos olyan személyeknek dolgozni • Kizárólag RCD védőkapcsolóval (beleértve a gyerekeket is) , akik testileg, használható! szenzorikusan, vagy szellemileg • Életveszélyes áramütés veszélye! fogyatékosak. Szintén tilos a géppel olyan •...
Page 52
A diesel szivattyú berendezés üzembe helyezése Követelmények a gép kezelőjére (V.ábra)+( VI.ábra) A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A diesel szivattyú berendezés üzembe helyezésekor feltétlenül tartsa be a használati utasítás elején lévő grafikusan ábrázolt folyamatot. (VI.ábra). Szakképesítés 1.lépés A gép használatához, szakemberrel való...
Page 53
a naftát 2. Ellenőrizze a 2. A szivattyú kifolyócső tömítését. A levegőt szív be kifolyócsőnek teljesen a A keletkezett károkért nem vállalunk felelősséget folyadékba kell merülnie, nem lehet rajta semmiféle szűkülés, vagy Maradékveszély és óvintézkedések sifon. Tartsa be a maximális töltési Elektromos maradékveszély: magasságot.
Page 54
Zahvaljujemo Vam se na kupnji dizel stanice sa brojilom Güde te na povjerenju koje ste ukazali našim proizvodima. !!! Prije puštanja aparata u rad, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu!!! A.V. 2 Dodatno tiskani materijali, i u skraćenoj verziji, podložni su odobrenju. Pravo na tehničke izmjene pridržano.
Page 55
• Neophodno je provjeriti da li priključni kabel za Oznaka uređaja: Dizelska stanica sa brojilom napajanje nije oštećen ili istrošen. Uređaj se ne Kat br.: 40013 smije koristiti ako priključni kabel nije u besprijekornom tehničkom stanju. Datum/Potpis proizvođača: 28.10.2008 •...
Page 56
akumulatora. Ni u kom slučaju ne dozvolite mjesta rada nalaze osobe koje Vam mogu pružiti djeci da koristi električni punjač akumulatora. neophodnu pomoć u slučaju nezgode ili ozljeda. • • Stroj ne smiju koristiti osobe koje zbog Da bi bilo moguće brzo odspojiti uređaj od izvora svojih fizičkih, senzoričkih ili psihičkih napona, baterija se mora nalaziti na lako sposobnosti odnosno neiskustva i...
Page 57
Minimalna starost osoblja stroja Puštanje dizel stanice u rad (slika V)+(slika VI) Sa uređajem smiju raditi samo osobe koje su napunile 16 Prilikom puštanja dizelske crpke u rad pridržavajte se grafički godina. prikazanog tijeka rada crpke navedenog na početku Naputka Jedina iznimka jest rad maloljetnih osoba, uz uvjet da ove za korištenje (slika VI).
Page 58
U protivnom ne snosimo odgovornost za eventualne 2. Crpka usiše zrak 2. Provjerite štete! u području nepropusnost izlaznog usisivanja. crijeva. Izlazno crijevo mora biti potpuno Sekundarna opasnost i zaštitne mjere uronjeno u tečnost, bez ikakvih savijenih Sekundarna opasnost električnog udara: (neprolaznih) mjesta ili Opasnost Opis...
Page 59
Čestitamo Vam ob nakupu dizelske postaje s števcem Güde in za zaupanje, ki ste ga pokazali do naših izdelkov. !!! Še pred uvedbo naprave v pogon, natančno preberite navodilo za uporabo!!! A.V. 2 Ponatis v celoti ali po delih je možen po dogovoru s proizvajalcem. Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali.
Page 60
Električen kabel redno pregledujte, če ni nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Označitev naprav: Dizelska postaja s števcem poškodovan ali razpadel. Ne uporabljajte Nar. št. 40013 naprave, če je njen električni kabel poškodovan. • V kolikor se poškoduje električni kabel, potem ga mora zamenjati bodisi proizvajalec, bodisi Datum/podpis proizvajalca: 28.10.2008...
Page 61
sposobne upravljati naprave, je prav tako • Še pred uvedbo naprave v pogon poskrbite, da ne smejo uporabljati. bodo električni kabel in sponke suhe. • Če sta naprava oziroma električni kabel • Napravo odložite na suho mesto, zaščiteno proti vidno poškodovana, potem se naprave ne brizgajoči vodi.
Page 62
sesalne cevi privijte v polnilno odprtino (slika I/j) črpalke. Šolanje (slika VI/2) Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno osebo in Korak 3 (odzračevanje)! natančno preberite navodilo za uporabo. Posebno šolanje Pokrov za izpuščanje zraka (slika I/k) najprej odvijte z črpalke zato ni potrebno.
Page 63
Posredni stik Posredni Toplotna 1. Napetost ne 1. Preverite napetost v z električnim električni udar zaščita odgovarja omrežju. tokom. preko medija. ustavlja napetosti na črpalko zaradi podatkovni ploščici pregrevanja. motorja. Druge nevarnosti: 2. Sesalno cev snemite in Nevarnost Opis Varnostni ukrep (-i) 2.
Page 64
Vă mulţumim pentru cumpărarea staţiei diesel cu debitmetru Güde şi pentru încrederea Dvs. acordată sortimentului nostru. !!! Înainte de a pune aparatul în funcţiune, citiţi vă rog cu atenţie aceste instrucţiuni de deservire!!! A.V.2 Completări, chiar şi parţiale, necesită aprobare. Schimbări tehnice rezervate. Figuri ilustrative. Aveţi întrebări tehnice? Reclamaţie? Aveţi nevoie de piese de schimb sau manual de utilizare? Pe site-ul nostru www.guede.com în secţia Service Vă...
Page 65
îşi pierde valabilitatea. • Însemnarea aparatului: Staţie diesel cu debitmetru Cablul electric trebuie controlat regulat pentru Nr. com.: 40013 verificarea semnelor de deteriorare şi îmbătrânire. Nu aveţi voie să utilizaţi aparatul dacă cablul de racordare nu este în stare impecabilă.
Page 66
• Persoanele, care datorită problemelor fizice, • Dacă lucraţi cu instalaţii electrice, asiguraţi ca în psihice sau senzoriale sau a lipsei de apropiere să fie cineva care să vă vină în ajutor în experienţă sau necunoaştere nu sunt capabili caz de urgenţă. să...
Page 67
Pasul 1 Vârsta minimă Mai întâi etanşaţi filetul de la capătul furtunului de aspirare cu bandă de teflon, preferabil cânepă, apoi înşurubaţi ventilul Cu aparatul au voie să lucreze doar persoanele care au interior în filetul etanşat al furtunului de aspirare (fig. I/c). (fig. împlinit deja 16 ani.
Page 68
are voie să fie strangulat Alte pericole şi măsuri de prevenire sau să conţină sifon. Păstraţi înălţimea Alte pericole electrice; maximă de absorbţie. Pericolul Descriere Măsura(i) de prevenire Protecţia 1. Alimentarea nu 1. Controlaţi tensiunea de Contact Electrocutare Siguranţă FI termică...
Page 69
Čestitamo Vam se na kupnji dizel stanice s brojilom Güde i na poverenju koje ste pokazali našim proizvodima. !!! Pre puštanja aparata u pogon, pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu!!! A.V. 2 Dodatno štampani materijali, a i u skraćenoj verziji, podložni su odobrenju. Pravo na tehničke izmene jeste pridržano.
Page 70
Izjava postaje nevažećom. Neophodno je proveriti, da nije oštećen ili istrošen Oznaka uređaja: Dizelska stanica sa brojilom priključni kabel za napajanje. Uređaj se ne sme Kat br.: 40013 koristiti ukoliko priključni kabel nije u sigurnom tehničkom stanju. • Datum/Potpis proizvođača: 28.10.2008 U slučaju oštećenja električnog priključnog kabla,...
Page 71
nalazi lice, koje će Vam moći da pomogne i • Korišćenje uređaja je zabranjeno licima, pružaće Vam neophodnu pomoć za nesreće ili koja zbog svojih fizičkih, senzoričkih ili ozljeda. psihičkih stanja odnosno neiskustva i • neznanja nisu u stanju da rukuju s ovim Kako bi bilo moguće brzo odspojiti uređaj od izvora uređajem.
Page 72
Minimalna vek lica, koje koristi ovaj uređaj Puštanje dizel stanice u pogon (slika V)+(slika VI) S uređajem mogu raditi samo lica, koja su napunila 16 Prilikom puštanja ove pumpe u rad pridržavajte se grafički godina. prikazanog postupka rada pumpe, koji je naveden na početku Jedina iznimka jeste rad maloletnih lica, uz uslov da ta lica ovih Uputstava za upotrebu (slika VI).
Page 73
Pumpa se 1. Vazduh u 1. Ispustitev vazduh (vidi okreće, ali ne pumpi. poglavlje Puštanje u rad) pumpa dizel U protivnom slučaju ne snosimo odgovornost za (tečnost). 2. Pumpa usiše 2. Proverite eventualne štete! vazduh u području nepropusnost izlaznog usisivanja. creva.
Need help?
Do you have a question about the 40013 and is the answer not in the manual?
Questions and answers