Haussmann FD1501 Operator's Manual

Haussmann FD1501 Operator's Manual

Garden shredder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Modèle/Model: 02255003
FD1501
DÉCHIQUETEUR DE JARDIN
Guide de l'utilisateur ( P.2 )
GARDEN SHREDDER
Operators' Manual ( P.25 )

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FD1501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haussmann FD1501

  • Page 1 Modèle/Model: 02255003 FD1501 DÉCHIQUETEUR DE JARDIN Guide de l'utilisateur ( P.2 ) GARDEN SHREDDER Operators’ Manual ( P.25 )
  • Page 2: Table Of Contents

    12-14 Fonctionnement 15-17 Entretien 18-20 Garantie Vue éclatée Liste des pièces Remarques CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT DÉCHIQUETEUR FD1501 Courant nominal 15 A Tension nominale 120 V~60Hz Classe de sécurité Degré de protection IP24 Vitesse à vide 3800 Tr/min Épaisseur de la branche 1 à...
  • Page 3: Informations Relatives À La Sécurité

    INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Tout manquement à suivre les instructions ci-dessous pourrait provoquer une secousse électrique, un incendie et/ou de graves blessures corporelles. ATTENTION AFIN D'ÉVITER DE COMMETTRE DES ERREURS POUVANT PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES, NE CONNECTEZ PAS LE DÉCHIQUETEUR AVANT D'AVOIR LU ATTENTIVEMENT LES ÉTAPES SUIVANTES.
  • Page 4 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Manipulez le cordon d'alimentation AVEC SOIN. Ne vous en servez pas pour porter l'outil. Maintenez le cordon à l’écart de toute source de chaleur, de l’huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. En cas d'endommagement des cordons, remplacez-les immédiatement ; ils peuvent entraîner des risques d'électrocution ou d'incendie.
  • Page 5 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. Un déchiqueteur de jardin peut projeter des objets étrangers dans vos yeux qui risquent de provoquer des dommages oculaires permanents. Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité (pas des lunettes de vue). Les lunettes de vue ordinaires sont munies uniquement de verres résistant aux impacts –ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
  • Page 6 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Ne mettez JAMAIS la main sous le déchiqueteur tant qu'il n'est pas complètement arrêté. La lame peut continuer de tourner pendant un certain temps après la mise hors tension de l'outil. • EFFECTUEZ tous les réglages lorsque l'outil est hors tension et que le déchiqueteur est déconnecté...
  • Page 7: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être présents sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit d’une façon plusperformante et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquences (cycles par seconde)
  • Page 8 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé au produit. SYMBOLE MISE EN GARDE SIGNIFICATION Indique une situation de danger immédiat qui,si elle n’est pas DANGER évitée, provoquera la mort ou des blessures corporelles graves. Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas ATTENTION évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures corporelles...
  • Page 9: Information Électrique

    INFORMATION ÉLECTRIQUE DOUBLE ISOLATION (voir figure 1) ATTENTION Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou d'endommagement de l'outil, veuillez utiliser une protection de circuit adéquate. Votre déchiqueteur a été monté en usine pour fonctionner à 120 V. Connectez-le à un circuit 120 V, 15 Ampères et utilisez un disjoncteur de 15 Ampères. Pour éviter une électrocution ou un incendie lorsque le cordon d'alimen-tation est usé, coupé...
  • Page 10 INFORMATION ÉLECTRIQUE ATTENTION CET OUTIL DE JARDIN EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR ÊTRE UTILISE À L'EXTÉRIEUR. NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. DIRECTIVES RELATIVES À L’UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES Veillez à ce que votre rallonge soit en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à ce son calibre soit suffisamment puissant pour transporter le courant nécessaire au produit.
  • Page 11: Liste Des Composantes

    LISTE DES COMPOSANTES Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité avant d'utiliser votre déchiqueteur de jardin. Comparez l'illustration de la figure 2 à votre déchiqueteur de jardin afin de vous familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et des réglages. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 12: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉBALLAGE • Sortez avec soin le produit et les accessoires de la boîte. Vérifiez que tous les accessoires listés sont présents. • Vérifiez soigneusement le produit pour vérifier qu'aucun bris ou dommage ne s'est produit durant le transport. •...
  • Page 13 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ATTENTION Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne faites pas fonctionner ce produit avant de les avoir remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut mener à des blessures corporelles graves. ATTENTION Ne pas connecter à une source d’alimentation avant que le montage ne soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un démarrage accidentel et mener à...
  • Page 14 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ( voir figure 5 ) FIXATION DES PIEDS AU DÉCHIQUETEUR Les pieds sont fixés au bas du déchiqueteur. • Placez les pieds (1) dans les trous (2) sur le boîtier. • Appuyez fermement afin de les mettre en place. •...
  • Page 15: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT ( voir figure 6 ) DÉMARRAGE ET ARRÊT DU DÉCHIQUETEUR INTERRUPTEUR ON/OFF (Marche/Arrêt) (1) Un bouton disjoncteur/réinitialisation (2) se trouve à côté de l'interrupteur. UTILISER LE DÉCHIQUETEUR : • Branchez le déchiqueteur dans une prise polarisée à 2 broches. •...
  • Page 16 FONCTIONNEMENT ATTENTION Afin d'éviter un démarrage accidentel en cas d'appui sur le bouton de réinitialisation, l'interrupteur ON / OFF doit être sur la position off et la fiche doit être déconnectée de la source d'alimentation pendant que le moteur refroidit. Fig.
  • Page 17 FONCTIONNEMENT Fig. 8 ( voir figure 9 ) CONNEXION À LA SOURCE D'ALIMENTATION Ce produit est conçu avec un dispositif de fixation qui empêche la rallonge de se détacher pendant l'utilisation. • Formez une boucle avec l'extrémité de la rallonge. •...
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN ( voir figure 10 ) ENTRETIEN DES LAMES ATTENTION METTEZ TOUJOURS L'OUTIL HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN DU DÉCHIQUETEUR. Le déchiqueteur est équipé de deux lames qui sont fixées à un support pivotant. Si une face de la lame s'émousse, elle peut être retournée pour utiliser l'autre face.
  • Page 19 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL • Maintenez le déchiqueteur propre et en bon état pour un rendement optimal et accroître la longévité de la machine. • Avant chaque utilisation, vérifiez si l'interrupteur et le cordon ne sont pas endommagés. • Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée, manquante ou usée. Vérifiez que les écrous sont serrés, que les pièces mobiles ne sont pas bloquées, ni aucun autre dommage pouvant affecter le fonctionnement.
  • Page 20 ENTRETIEN ATTENTION Pour éviter tout risque d'endommagement ou d'électrocution, n'utilisez pas de solvants puissants ou de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en plastique. Certains produits ménagers peuvent endommager l'outil et provoquer une électrocution. ATTENTION (PROPOSITION 65) Certaines poussières créées par ponçage mécanique, sciage, broyage, perçage et d'autres activités liées à...
  • Page 21: Garantie

    GARANTIE Merci d’avoir acheté cet outil HAUSSMANN. Ces outils ont été conçus pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date d’achat. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux.
  • Page 22: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 23: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NUMÉRO PIÈCE N° DESCRIPTION QTÉ D'ARTICLE GS01RS.A0.02 Trémie GS01RS.10.02 Bâti en plastique GS01RS.11.00 Montage du bouton GS01RS.10.03 Couvercle supérieur GS06RS.10.01 Plaque d'insertion TODXL1.70.UL Câble interne B TODXL1.73.UL Câble interne A TJGS02.00.00 Mécanisme de transmission Carter de moteur GS01RS.30.00 Grande roue libre droite GC10SS.A0.01...
  • Page 24: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 25: 15 A

    Assembly instructions 33-35 Operation 36-38 Maintenance 39-40 Warranty Exploded view Parts list Notes PRODUCT SPECIFICATIONS GARDEN SHREDDER FD1501 Nominal Current 15 A Nominal Voltage 120 V~60Hz Safety Class Degree Of Protection IP24 Idling Speed 3800 RPM Branch Thickness 1-1/2 in. Max Volume Of Collection Bag 15.85 gal...
  • Page 26: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. WARNING TO AVOID MISTAKES THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY, DO NOT PLUG IN THE SHREDDER UNTIL THE FOLLOWING STEPS HAVE BEEN READ THOROUGHLY.
  • Page 27 SAFETY INFORMATION ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. A garden shredder can throw foreign objects into your eyes which could cause permanent eye damage. ALWAYS wear safety goggles (not glasses). Ordinary eyeglasses have only impact-resistant lenses—they are NOT safety goggles. SPECIFIC SAFETY RULES FOR GARDEN SHREDDERS •...
  • Page 28: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 29 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if DANGER not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided,could result in death or serious injury.
  • Page 30: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION DOUBLE INSULATED (See Figure 1) WARNING To avoid electric shock hazards, fire hazards, or damage to the tool, use proper circuit protection. Your shredder is wired at the factory for 120-V operation. Connect to 120-V, 15-Amp circuit and use a 15-Amp circuit breaker.
  • Page 31 ELECTRICAL INFORMATION WARNING THIS GARDEN SHREDDER IS FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one of heavy enough gauge to carry the current your product will draw.
  • Page 32: Know Your Yard Shredder

    KNOW YOUR GARDEN SHREDDER Read this operator's manual and safety rules before operating your yard chipper. Compare the illustration in Figure 2 to your yard chipper in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Push Stick Hopper Chute Transport Handle...
  • Page 33: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Page 34 ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Failure to follow this warning could result in serious personal injury. WARNING Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
  • Page 35 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (See Figure 5) ATTACHING LEGS TO SHREDDER The legs are attached to the bottom of the shredder. • Place the legs (1) into the holes (2) on the housing. • Push firmly into place. • Using a screwdriver tighten the screw (3). NOTE: Do not over-tighten the screws.
  • Page 36: Operation

    OPERATION (See Figure 6) STARTING AND STOPPING THE SHREDDER ON/OFF SWITCH (1) A circuit breaker/reset button (2) is located beside the switch. TO OPERATE THE SHREDDER: • Plug the shredder into a properly polarized 2-prong outlet. • Turn the switch (1) to the ON position. If the shredder does not start, turn the switch to the OFF position and press the reset button (2), then turn the switch to the ON position.
  • Page 37 OPERATION WARNING To prevent an accidental start-up if the reset button is pushed, the ON / OFF switch should be in the off position and the plug should be removed from the power source while cool down takes place. Fig. 7 (See Figure 8) SHREDDING YARD DEBRIS The shredder is designed to work on yard waste, debris, sticks and twigs up to 1-1/2"...
  • Page 38 OPERATION Fig. 8 (See Figure 9) CONNECTING TO POWER SUPPLY This product is designed with a cord lock that prevents the extension cord from being pulled loose during use. • Form a loop with the end of the extension cord. •...
  • Page 39: Maintenance

    MAINTENANCE ( See Figure 10 ) BLADE MAINTENANCE WARNING Always turn off the tool and unplug the power cord from the outlet before maintaining the shredder. The shredder has two blades that are attached to a rotating support. When one side of a blade becomes dull, it can be turned to use the other side.
  • Page 40 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE • Keep the shredder clean and in good repair for maximum performance and machine longevity. • Before each use, inspect the switch and cord for damage. • Check for damaged, missing, or worn parts. Check for loose screws, moving parts that are jammed or any other conditions that may affect the operation.
  • Page 41: Warranty

    WARRANTY Thank you for purchasing this HAUSSMANN tool. These products have been made to demand- ing, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase. This warranty does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your HAUSS- MANN tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our service technician at our toll free...
  • Page 42: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 43: Parts List

    PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION Hopper GS01RS.A0.02 Plastic Husk GS01RS.10.02 Knob Assembly GS01RS.11.00 Top Cover GS01RS.10.03 Insert-board GS06RS.10.01 Inner Cable B TODXL1.70.UL Inner Cable A TODXL1.73.UL TJGS02.00.00 Transmission Mechanism GS01RS.30.00 Motor Turbo Thrust Collars GC10SS.A0.01 Right Big Idler Wheel GS06RS.A0.02 Wheel Shaft GC10SS.A0.02...
  • Page 44 NOTES...

This manual is also suitable for:

02255003

Table of Contents