Download Print this page

SILENTRON RX 1 Technical Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA': SILENTRON s.r.l. dichiara che il materiale sopra descritto è conforme a quanto previsto dalla direttiva comunitaria 99 / 5 / CE (R & TTE) e che sono
state applicate le seguenti norme: EN 301 489-3, EN 300 220-3, EN 60950
DECLARATION DE CONFORMITE: SILENTRON s.r.l. déclare que le matériel sus-indiqué est conforme à la Directive Communautaire 99 / 5 / CE (R & TTE) en vigueur. Sont donc
appliquées les normes EN 301 489-3, EN 300 220-3, EN 60950
STATEMENT OF CONFORMITY: SILENTRON s.r.l. declares that the above mentioned equipment responds to the UE Regulation 99 / 5 / CE (R & TTE), according to EN 301 489-3,
EN 300 220-3, EN 60950
ÜBEREINSTIMMENDE ERKLÄRUNG: SILENTRON s.r.l.erklärt hiermit, dass das obige Material den UE Normative 99 / 5 / CE (R & TTE) entspricht und zwar: EN 301 489-3, EN 300 220-3,
EN 60950
DECLARACION DE CONFORMIDAD SILENTRON s.r.l. confirma que el aparato es conforme a la Normativa Comunitaria 99 / 5 / CE (R & TTE) y estan sumitide a las normas EN 301 489-
3, EN 300 220-3, EN 60950.
SILENTRON Srl - Via Sagra S. Michele 25 / 27 – 10139 TORINO - ITALIA
DIMENSIONI
APERTURA BOX
VISTA INTERNO
A
RELE' A
B
RELE' B
C
pulsante tamper
D
pulsante reset
E
fori fissaggio
K
led rosso
Y
led giallo
X
led alimentazione
JP ponticello
SILENTRON - ITALIA
5051
DIMENSIONS
OUVERTURE
VUE INTERIEURE
RELAIS A
RELAIS B
bouton autoprot.
bouton reset
troux de montage
led rouge
led jaune
led alimentation
cavalier
RX 1
ISTRUZIONI TECNICHE
NOTICE TECHNIQUE
TECHNICAL INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES TECNICAS
Torino, 8 aprile 2001
DIMENSIONS
GRÖßE
BOX OPENING
ÖFFNUNG
INTERNAL VIEW INNENSICHT
RELAY A
RELAIS A
RELAY B
RELAIS B
tamper switch
Sabotageschalter
reset button
Reset Taste
fixing holes
Befestigungslöcher agujeros x fijaje
red led
LED rot
yellow led
LED gelb
power supply led Versorgung LED
shunt
JP Brücke
COPYRIGHT SILENTRON
DIMENSIONES
APERTURA
VISTA INTERIOR
RELAYS A
RELAYS B
antisabotaje
tecla RESET
led rojo
led amarillo
led alimentación
jumper
DF5051XC011204M
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RX 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SILENTRON RX 1

  • Page 1 EN 60950 DECLARACION DE CONFORMIDAD SILENTRON s.r.l. confirma que el aparato es conforme a la Normativa Comunitaria 99 / 5 / CE (R & TTE) y estan sumitide a las normas EN 301 489- 3, EN 300 220-3, EN 60950.
  • Page 2 Questa funzione si ottiene se vengono programmati esclusivamente rivelatori PIR e SENSOR (max 16 in totale). RX 1 TOP deve avere il ponticello JP aperto. Ogni allarme ricevuto provoca l’apertura del contatto rel relè B, mentre un segnale di manomissione provoca l’apertura del contatto rel relè A, entrambi per 2 secondi.
  • Page 3 RECEPTEUR RADIO MULTIFONCTION RX 1 TOP est un récepteur avec alimentation 12V CC qui reçois par auto-apprentissage tous les codages des appareils émetteurs SILENT TOP, et qui s’adapte au type d’émetteur utilisé. Il fonctionne comme récepteur monostable, bistable ou mixte, selons le type de modèle d’émetteur programmé: le fonctionnement.est automatiquement definit lors de la programmation.
  • Page 4 The working mode chages automatically according to type of programming and transmitter used. RX 1 TOP may record up to 16 different transmitting units. 3 L.E.D. indications - red, yellow and green - for the different functions. USE AS A RADIO ALARM RECEIVER RX 1 TOP programmed with alarm detectors only, such as:SENSOR and PIR, work as an alarm receiver with tamper protection.
  • Page 5 ZEIGEN DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN AN. EMPFÄNGER VON ALARM-MELDUNGEN Bei dieser Funktion können nur die Melder PIR uns SENSOR (max. 16 insgesamt) programmieren. werden. RX 1 TOP hat die Brücje JP offen. Jeder Alarm verursacht die Öffnung des Relaiskontaktes B. Bei Sabotagemeldung öffnet sich das Relaiskontakt A (beide A und B für 2 sek.).
  • Page 6 Volver la llave de la central a la derecha y/o izquierda - activar y desactivar la central DETECTORES Colocar la bateria al interior MANDOS K-TOP R Presionar a la vez los 2 pulsadores durante 8 segundos (led parpadeando - pausa - parpadeando) SILENTRON - ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5051XC011204M...
  • Page 7 SILENTRON - ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5051XC011204M...
  • Page 8 SILENTRON - ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5051XC011204M...

This manual is also suitable for:

5051