DICHIARAZIONE DI CONFORMITA': SILENTRON s.r.l. dichiara che il materiale sopra descritto è conforme a quanto previsto dalla direttiva comunitaria 99 / 5 / CE (R & TTE) e che sono
state applicate le seguenti norme: EN 301 489-3, EN 300 220-3, EN 60950
DECLARATION DE CONFORMITE: SILENTRON s.r.l. déclare que le matériel sus-indiqué est conforme à la Directive Communautaire 99 / 5 / CE (R & TTE) en vigueur. Sont donc
appliquées les normes EN 301 489-3, EN 300 220-3, EN 60950
STATEMENT OF CONFORMITY: SILENTRON s.r.l. declares that the above mentioned equipment responds to the UE Regulation 99 / 5 / CE (R & TTE), according to EN 301 489-3,
EN 300 220-3, EN 60950
ÜBEREINSTIMMENDE ERKLÄRUNG: SILENTRON s.r.l.erklärt hiermit, dass das obige Material den UE Normative 99 / 5 / CE (R & TTE) entspricht und zwar: EN 301 489-3, EN 300 220-3,
EN 60950
DECLARACION DE CONFORMIDAD SILENTRON s.r.l. confirma que el aparato es conforme a la Normativa Comunitaria 99 / 5 / CE (R & TTE) y estan sumitide a las normas EN 301 489-
3, EN 300 220-3, EN 60950.
SILENTRON Srl - Via Sagra S. Michele 25 / 27 – 10139 TORINO - ITALIA
Page 1
EN 60950 DECLARACION DE CONFORMIDAD SILENTRON s.r.l. confirma que el aparato es conforme a la Normativa Comunitaria 99 / 5 / CE (R & TTE) y estan sumitide a las normas EN 301 489- 3, EN 300 220-3, EN 60950.
Page 2
Questa funzione si ottiene se vengono programmati esclusivamente rivelatori PIR e SENSOR (max 16 in totale). RX 1 TOP deve avere il ponticello JP aperto. Ogni allarme ricevuto provoca l’apertura del contatto rel relè B, mentre un segnale di manomissione provoca l’apertura del contatto rel relè A, entrambi per 2 secondi.
Page 3
RECEPTEUR RADIO MULTIFONCTION RX 1 TOP est un récepteur avec alimentation 12V CC qui reçois par auto-apprentissage tous les codages des appareils émetteurs SILENT TOP, et qui s’adapte au type d’émetteur utilisé. Il fonctionne comme récepteur monostable, bistable ou mixte, selons le type de modèle d’émetteur programmé: le fonctionnement.est automatiquement definit lors de la programmation.
Page 4
The working mode chages automatically according to type of programming and transmitter used. RX 1 TOP may record up to 16 different transmitting units. 3 L.E.D. indications - red, yellow and green - for the different functions. USE AS A RADIO ALARM RECEIVER RX 1 TOP programmed with alarm detectors only, such as:SENSOR and PIR, work as an alarm receiver with tamper protection.
Page 5
ZEIGEN DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN AN. EMPFÄNGER VON ALARM-MELDUNGEN Bei dieser Funktion können nur die Melder PIR uns SENSOR (max. 16 insgesamt) programmieren. werden. RX 1 TOP hat die Brücje JP offen. Jeder Alarm verursacht die Öffnung des Relaiskontaktes B. Bei Sabotagemeldung öffnet sich das Relaiskontakt A (beide A und B für 2 sek.).
Page 6
Volver la llave de la central a la derecha y/o izquierda - activar y desactivar la central DETECTORES Colocar la bateria al interior MANDOS K-TOP R Presionar a la vez los 2 pulsadores durante 8 segundos (led parpadeando - pausa - parpadeando) SILENTRON - ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5051XC011204M...
Page 7
SILENTRON - ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5051XC011204M...
Page 8
SILENTRON - ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5051XC011204M...
Need help?
Do you have a question about the RX 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers