Page 2
Sie daher Bemerkungen zum Entwurf und der Benutzung unserer Produkte haben, würden wir uns freuen, wenn Sie uns darüber informieren. Generell können Sie sich mit allen Ihren Fragen zu Torqeedo Produkten jederzeit gerne an uns wenden. Die Kontakte hierzu finden Sie auf der Rückseite. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt.
1.2 Zeichenerklärung............... 5.6 Batterieversorgung..............24 1.3 Aufbau der Sicherheitshinweise.......... 5.6.1 Anmerkungen zur Batterieversorgung....24 1.4 Zu dieser Betriebsanleitung..........5.6.2 Anschluss der Leistungskabel an 2 Torqeedo 1.5 Typenschild.................. Power 48-5000............26 Produktbeschreibung............5.6.3 Anschluss 10 FP TorqLink an Fremdbatterien 2.1 Lieferumfang................
Page 4
Inhaltsverzeichnis 6.3.2 Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt........34 6.3.3 Laden der Batterien während der Fahrt durch Hydrogeneration............34 6.3.4 Fahrt beenden.............. 35 Fehlermeldungen............... 36 Pflege und Service............39 8.1 Pflege der System-Komponenten........39 8.2 Kalibrierung mit Fremdbatterien......... 39 8.3 Service-Intervalle............... 41 8.3.1 Ersatzteile............... 42 8.3.2 Korrosionsschutz............
Achten Sie darauf, immer eine aktuelle Version der Anleitung zu verwenden. Die aktuelle Version der Anleitung kann im Internet auf der Website www.torqeedo.com unter dem Reiter „Service Center“ heruntergeladen werden. Softwareaktualisierungen können zu Änderungen in der Anleitung führen. Wenn Sie diese Anleitung gewissenhaft beachten, können Sie: ■...
Einleitung Aufbau der Sicherheitshinweise Zu dieser Betriebsanleitung Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung mit standardisierter Darstellung und Zu dieser Gebrauchsanweisung Symbolen wiedergegeben. Beachten Sie die jeweiligen Hinweise. Abhängig von der In den folgenden Themenkomplexen dieser Gebrauchsanweisung werden alle Wahrscheinlichkeit des Eintretens und der Schwere der Folge werden die erklärten Komponenten ihres Cruise Systems aufgeführt sowie ihre Funktion näher erläutert.
An jedem Cruise System ist ein Typenschild zur Erfassung der Eckdaten laut Maschinenrichtlinie 2006/42/EG angebracht. 125X-00 Cruise X.0 FP S.Nr. 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 000-00558 Elektronikbox S.Nr. 16149003A000005586 Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Lieferumfang Übersicht Bedienelemente und Komponenten Zum vollständigen Lieferumfang Ihres Torqeedo Cruise Systems gehören folgende Teile: ■ Motor komplett mit Pylon, Einbauflansch, Ausgleichsblock und Süßwasseranoden ■ Propeller mit Befestigungssatz (5-teilig) ■ Elektronikbox ■ 5 m Datenkabel Abb. 2: Gashebel (Zubehör) Abb.
Page 9
Produktbeschreibung Cruise System Abb. 7: Übersicht Antriebsteile und Komponenten Wellenschlauch Pylon Schlauchverschraubung Pylonanode für Süßwasser Rohrverschluss Halbringanode für Süßwasser M10 Muttern selbstsichernd mit 10 Propeller Scheibe Einbauflansch 11 Wellenanode für Süßwasser Schaftanformung 12 Ausgleichsblock Seite 9 / 116...
Fehlende Berücksichtigung dieser Hinweise kann Personen- oder Sachschäden Elektronischer Gewährleistet, dass das Cruise Systems nur in zur Folge haben. Torqeedo übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Gashebel Neutralstellung eingeschaltet werden kann, um ein Handlungen entstanden sind, die im Widerspruch zu dieser Anleitung stehen.
Sicherheit 4.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 4.2.4 Vor dem Gebrauch ■ Das Cruise System dürfen nur Personen mit entsprechender Qualifizierung Antriebssystem für Wasserfahrzeuge. handhaben, die die erforderliche körperliche und geistige Eignung vorweisen. Das Cruise System muss in chemikalienfreien Gewässern mit ausreichender Tiefe Beachten Sie die jeweils gültigen nationalen Vorschriften.
Sicherheit 4.2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise G E F A HR ! W A R N U N G ! Gefahr durch Batteriegase! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Tod oder schwere Verletzungen können die Folge sein. Die Berührung nicht isolierter oder beschädigter Teile kann zu mittleren oder schweren Körperverletzungen führen.
Page 14
Schwere Körperverletzungen oder Tod können die Folge sein. ■ Legen Sie metallischen Schmuck und Uhren ab, bevor Sie mit Arbeiten an ■ Verwenden Sie nur originale Kabelsätze von Torqeedo oder Kabel mit Batterien oder in der Nähe von Batterien beginnen. mind. 95 mm² Gesamt-Kupferkabelquerschnitt. ■...
Page 15
Sicherheit WA R NU NG ! V O R S I C H T ! Schnittgefahr durch Propeller! Beschädigung von Antriebsbauteilen durch Bodenkontakt beim Trailern! Mittlere oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein. Sachschäden können die Folge sein. ■ Halten Sie Abstand zum Propeller. ■...
Schließen Sie den Gashebel und die Batterien erst nach dem Anbau des Antriebs landesspezifischen Vorschriften. Der Landanschluss muss dem Stand der Technik an das Boot an. entsprechen, siehe www.torqeedo.com. H I N W E I S Anbau des Antriebs an das Boot Die Aufbringung von jeglichem Antifouling auf den Motor ist nicht zulässig.
Page 17
Inbetriebnahme Die drei kleinen Bohrungen sollen einen Durchmesser von ca. 11 mm haben. Die große Bohrung soll einen Durchmesser von ca. 60 bis 65 mm haben. Die drei O-Ringe zwischen Einbauflansch und Ausgleichsblock müssen unbeschädigt und gut gefettet sein (z. B. mit Klüber Unisilikon TK M 1012). 2.
Page 18
Inbetriebnahme 5. Schrauben Sie den Einbauflansch (5) von der Innenseite mit M10 Muttern (1) (max. 37 +/- 3 Nm) fest. H I NW E I S Abhängig vom Rumpfaufbau kann im Boot eine ausreichend dimensionierte Unterlegplatte zwischen Rumpf und Sicherungsmuttern erforderlich sein. Stellen Sie sicher, dass der Schiffsrumpf genügend Festigkeit zur Aufnahme des Pod-Antriebs und der auftretenden Antriebskräfte aufweist.
Inbetriebnahme Montage bei bereits montiertem Einbauflansch H I N W E I S Achten Sie darauf, dass die Dichtflächen am Rohr des Pylons, am Einbauflansch und die O-Ringe am Rohr des Pylons sauber, unbeschädigt und gut gefettet bleiben (z. B. mit Klüber Unisilikon TK M 1012). 3.
Inbetriebnahme Montage Elektronikbox WA R NU NG ! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Die Berührung nicht isolierter oder beschädigter Teile kann zu mittleren oder schweren Körperverletzungen führen. ■ Nehmen Sie keinerlei eigenständige Reparaturarbeiten am Cruise System vor. ■ Berühren Sie niemals aufgescheuerte, durchtrennte Leitungen oder offensichtlich defekte Bauteile.
Page 21
Inbetriebnahme H I NW E I S 378 mm Der Biegeradius des Kabels darf nicht weniger als 90 mm betragen. Achten 358 mm Sie darauf, dass das Kabel mit der Elektronikbox wasserdicht verschraubt ist. 330 mm Abb. 13: Maße der Elektronikbox Abb.
Inbetriebnahme Anschluss an das TorqLink-Netzwerk Abb. 14: Befestigungsposition Elektronikbox Befestigungslaschen Kühlrippen Abb. 15: Anschlüsse Elektronikbox Schlauchverschraubung Kabelverschraubung Batteriekabel Für bestmögliche Kühlbedingungen wird empfohlen, die Elektronikbox so zu (Plus) befestigen, dass die Kühlrippen (3) senkrecht stehen. Kabelverschraubung Batteriekabel TorqLink-Anschluss für Datenkabel (Minus) der Batterien bzw.
Inbetriebnahme Anschluss der TorqLink-Komponenten und des Gashebels 1. Montieren Sie den Gashebel in der von Ihnen gewünschten Position. Abb. 17: Schematischer Aufbau eines TorqLink-Netzwerks mit dem Gashebel 1949-1952 Cruise 10.0 R (Abschlusswiderstand) Terminator Single Ladegerät ON/OFF-Schalter Power 48-5000 Stichleitung Abb. 16: Schematischer Aufbau eines TorqLink-Netzwerks mit dem Gashebel 1976-00 Gashebel 1949-00 bis 1952-00 Backbone...
Aus Gründen der Leistungsfähigkeit und Bedienungsfreundlichkeit empfiehlt Beschädigung der Batterie oder anderer elektrischer Verbraucher durch Torqeedo den Anschluss von zwei Power 48-5000 Batterien. Andere Batterien wie Kurzschluss! z.B. Blei oder Lithium von anderen Herstellern dürfen nur von Fachleuten mit dem Sachschäden können die Folge sein.
Page 25
Ihnen bei der Auswahl sicher behilflich sein. Schalten Sie den Hauptschalter im Kabelsatz während des Ladens in die "OFF"-Position. Sie verhindern dadurch ■ Der Cruise 10 FP TorqLink besitzt eine Eingangsleistung von 10.000 W. eine mögliche elektrolytische Korrosion. ■ Bei einer Stunde Vollgas verbraucht er 10.000 Wh.
Schwere Körperverletzungen oder Tod können die Folge sein. Wenn Sie Blei-Batterien (Gel/AGM) verwenden, empfehlen wir Batterien mit ■ Verwenden Sie nur originale Kabelsätze von Torqeedo oder Kabel mit mindestens 150 Ah pro Batterie. Die Batterien werden in zwei Gruppen zu je vier mind. 95 mm² Gesamt-Kupferkabelquerschnitt.
Gebrauchsanweisung des Kabelsets. Tiefenentladung der Batterie und elektrolytische Korrosion können die Folge sein. Die Installation von Systemen mit Fremdbatterien oder auch Torqeedo Power 24-3500 darf nur von einem Fachmann unter Einhaltung aller nationalen Vorschriften ■ Schließen Sie andere Verbraucher (z. B. Fischfinder, Licht, Radios etc.) nicht (wie z.B.
Inbetriebnahme 5.7.1 Anzeigen und Symbole Abb. 21: Multifunktionsanzeige Übersicht Abb. 20: Multifunktionsanzeige Batterie-Ladestand in Prozent Aktuelle Leistungsaufnahme in Kilowatt Der Gashebel ist mit einem integrierten Display bzw. Bordcomputer und vier Tasten ausgestattet. Verbleibende Reichweite bei Geschwindigkeit in Knoten aktueller Geschwindigkeit Statushinweise (Neutralstellung, Geschwindigkeitsanzeige Message Log, Ladesymbol)
Inbetriebnahme Wählen Sie zwischen Li für Lithium oder Pb für Blei-Gel oder AGM Batterien. 3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste Setup. 4. Geben Sie die Größe der Batteriebank, mit der der Motor verbunden ist, in Amperestunden ein. 5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Setup. Die Auswahl führt zum Verlassen des Setup-Menüs.
Betrieb Betrieb Zum schnellen Stoppen des Cruise Systems gibt es drei verschiedene WA R NU NG ! Möglichkeiten: Lebensgefahr durch nicht manövrierfähiges Boot! ■ Gashebel in Neutralstellung bringen. Schwere Gesundheitsschäden oder Tod können die Folge sein. ■ Not-Stopp-Magnetchip ziehen. ■ Informieren Sie sich vor Fahrtbeginn über das vorgesehene Fahrtgebiet und ■...
Betrieb Multifunktionsanzeige 6.2.1 Ein- und Ausschalten des Cruise Systems WA R NU NG ! Lebensgefahr durch Überschätzung der verbleibenden Reichweite! Schwere Gesundheitsschäden oder Tod können die Folge sein. ■ Machen Sie sich vor Fahrtbeginn mit dem Fahrtgebiet vertraut, da die im Bordcomputer angezeigte Reichweite Wind, Strömung und Fahrtrichtung nicht berücksichtigt.
Betrieb 6.2.2 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Verwendung System ausschalten von Fremdbatterien W A R N U N G ! Lebensgefahr durch Überschätzung der verbleibenden Reichweite! Schwere Gesundheitsschäden oder Tod können die Folge sein. ■ Machen Sie sich vor Fahrtbeginn mit dem Fahrtgebiet vertraut, da die im Bordcomputer angezeigte Reichweite Wind, Strömung und Fahrtrichtung nicht berücksichtigt.
Betrieb Abhängig von den verwendeten Batterien kann dieser Effekt dazu führen, dass die Motor starten Ladestandanzeige der Batterie noch einen relativ hohen Ladestand in Prozent zeigt, 1. Schalten Sie den Motor ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste (1) für eine Sekunde während die verbleibende Reichweite relativ gering ist.
HIN W E I S 2. Schalten Sie das System ein. 3. Überprüfen Sie das GPS-Signal. Torqeedo empfiehlt, Hydrogeneration nur bei einem Ladelevel unter 95 % zu nutzen. 4. Stellen Sie den Gashebel auf den Bereich 1 - 30 %.
Betrieb 6.3.4 Fahrt beenden HIN W E I S Gegebenenfalls kann die Aktivierung der Hydrogenerationsfunktion abweichen. Sehen Sie dazu im Handbuch des jeweiligen Gashebels nach. Hydrogeneration abschalten: 1. Stellen Sie den Gashebel in Neutralstellung. Die Anzeige Charging im Display wird nicht mehr angezeigt. HIN W E I S Im Display wird die durch die Hydrogeneration erzeugte Ladeleistung mit angezeigt.
Wertebereich falsch Siehe Handbuch des Gashebel. Kommunikationsfehler Motor Überprüfen Sie die Steckerverbindungen der Datenkabel. Überprüfen Sie die Kabel. Kontaktieren Sie, wenn nötig, den Torqeedo Service und teilen Sie diesem den Fehlercode mit. Kommunikationsfehler Gashebel Überprüfen Sie die Steckverbindungen der Datenkabel.
Page 37
Akku laden. Motor kann ggf. aus der Stopp-Stellung langsam weiter gefahren werden. Andere Fehlercodes Defekt Torqeedo Service kontaktieren und den Fehlercode mitteilen. Spannungsquelle, Hauptsicherung und Hauptschalter überprüfen. Falls Spannungsversorgung einwandfrei: Torqeedo Service kontaktieren. Keine Anzeige im Display Keine Spannung oder defekt Spannungsquelle, Hauptsicherung und Hauptschalter überprüfen.
Page 38
Lassen Sie das Ladegerät nach Abschluss des Ladevorgangs noch mindestens 24 Stunden angeschlossen. Bei allen nicht aufgeführten Fehlern und bei allen durch die oben beschriebenen Abstellmaßnahmen nicht behebbaren Fehlern wenden Sie sich an den Torqeedo Service oder einen autorisierten Servicepartner.
Kunststoff-Oberflächen des Cruise Systems eine gute Wirkung. Beschädigungen aufweisen, stellen Sie die Benutzung des Cruise Systems Wenn Zellen- oder Batteriepole verschmutzt sind, können sie mit einem sauberen, ein. Kontaktieren Sie den Torqeedo Service oder einen autorisierten trockenen Tuch gereinigt werden. Servicepartner.
Page 40
Pflege und Service Eine Kalibrierungsfahrt ist nötig, wenn Sie den Motor mit Fremdbatterien nutzen. Führen Sie vor Beginn jeder Saison eine Kalibrierungsfahrt durch, damit der Bordcomputer die Alterung Ihrer Batteriebank analysieren und berücksichtigen kann. HIN W E I S ■ Schalten Sie das System während der Kalibrierung nicht aus.
Pflege und Service Service-Intervalle Der Service im angegebenen zeitlichen Rhythmus oder nach angegebenen Betriebsstunden ist nur vom Torqeedo Service oder autorisierten Servicepartnern durchzuführen. Die Tätigkeiten vor jeder Benutzung sowie der Wechsel der Anoden können selbstständig durchgeführt werden. Mangelnde Durchführung oder Dokumentation der vorgeschriebenen Service-Intervalle führt zum Verlust von Garantie und Gewährleistung. Stellen Sie sicher, dass die durchgeführten Wartungen in Ihrem Service-Checkheft dokumentiert sind.
Ersatzteile H I NW E I S Zu Informationen bezüglich Ersatzteilen und Montage von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Torqeedo-Service oder einen autorisierten Servicepartner. H I NW E I S Es dürfen ausschließlich original Torqeedo-Ersatzteile verwendet werden. Andernfalls erlischt die Garantie und Gewährleistung.
Pflege und Service Demontage Motor V O R S IC H T ! Verletzungsgefahr durch schwere Lasten! Gesundheitsschäden können die Folge sein. ■ Heben Sie das Cruise System nicht alleine und verwenden Sie geeignetes Hebezeug. V O R S IC H T ! Beschädigung der Batterie oder anderer elektrischer Verbraucher durch Kurzschluss! Sachschäden können die Folge sein.
Page 44
Pflege und Service 4. Lösen Sie den Wellenschlauch an der Elektronikbox durch Eindrücken der 8. Prüfen Sie die O-Ringe und die Fläche auf der diese Aufliegen auf Rastnasen. Beschädigungen und tauschen Sie diese bei Bedarf aus. 5. Ziehen Sie den Wellenschlauch mit den Anschlusskabeln aus der Elektronikbox. 9.
Pflege und Service Wechsel des Propellers Demontage 1. Schrauben Sie die Wellenanode (1) mit einem Gabelschlüssel SW 32 ab. WA R NU NG ! 2. Entfernen Sie den Splint (2). Verletzungsgefahr durch Propeller! 3. Demontieren Sie die Kronenmutter (3) (SW 24) und entfernen Sie die Scheibe (4). Mittlere oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein.
Page 46
Pflege und Service Montage H I N W E I S Zur Montage von Fremdpropellern, verwenden Sie das über den Torqeedo Service erhältliche Spacer-Kit (Art.-Nr. 000-00659). Abb. 31: Einbaurichtung Axialdruckscheibe Axialdruckscheibe 1. Stecken Sie die Axialdruckscheibe (5) mit der Fase zum Motor auf die Welle.
Pflege und Service Wechsel der Opferanoden Schrauben Schrauben Bei den Opferanoden handelt es sich um Verschleißteile, die regelmäßig geprüft und Wellenanode für Süßwasser gewechselt werden müssen. Sie schützen den Motor vor Korrosion. Für den Wechsel muss der Propeller nicht demontiert werden. Insgesamt sind vier Opferanoden zu 1.
Kaufgegenstand in irgendeiner Weise umgebaut, modifiziert oder mit Teilen Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Tag der Auslieferung des oder Zubehörartikeln ausgerüstet worden ist, die nicht zu der von Torqeedo Cruise Systems an den Endkunden. ausdrücklich zugelassenen bzw. empfohlenen Ausrüstung gehören.
Zur reibungslosen Abwicklung von Garantiefällen bitten wir um Berücksichtigung folgender Hinweise: ■ Bitte kontaktieren Sie im Fall einer Reklamation den Torqeedo Service. Dieser teilt Ihnen ggf. eine RMA-Nummer zu. ■ Zur Bearbeitung Ihrer Reklamation durch den Torqeedo Service, halten Sie bitte Ihr Service-Checkheft, Ihren Kaufbeleg und einen ausgefüllten Garantieschein...
Zubehör Zubehör Artikel-Nr. Produkt Beschreibung 1938-00 Ersatzpropeller v32/p10k Speed-Propeller für alle Cruise 10.0 FP Modelle, optimiert für Gleitfahrt. 1940-00 Kabelbrücken-Set Fremdbatterien Kabelbrücken Set zur seriellen Verschaltung von 12 V Fremdbatterien zu einer 48 V Batterie-Bank. 1945-00 Faltpropeller Faltpropeller für die Verwendung von Cruise 10.0 FP Modellen an Segelbooten.
Page 51
Zubehör Artikel-Nr. Produkt Beschreibung 1952-00 Doppel Gashebel - Topmontage Elektronischer Gashebel für Motorboote mit integriertem 1,28“ Display zur Information über den Batteriestatus, GPS-basierte Geschwindigkeits- und verbleibende Reichweiten-Berechnung. Integriertes Bluetooth-Modul für die TorqTrac-App. Kompatibilität zu allen Cruise Modellen. 1956-00 8-Pin Datenkabel 3 m Kabelverlängerung für eine größere Distanz zwischen den einzelnen Komponenten.
Page 52
Zubehör Artikel-Nr. Produkt Beschreibung 2213-00 Ladegerät Power 48-5000 Lädt die Power 48-5000 in max. 10 Stunden von 0 auf 100 %. Das Power 48-5000 System kann aus bis zu zwei parallel geschalteten Batterien bestehen. Zum schnelleren Laden können bis zu drei Ladegeräte an das Power 48-5000-System angeschlossen werden.
Menschen, Tiere und Pflanzen haben und sich in der Nahrungskette sowie in der Umwelt anreichern. Außerdem gehen auf diese Weise wertvolle Rohstoffe verloren. Bitte führen Sie Ihre Altgeräte daher umweltverträglich einer getrennten Sammlung zu und wenden Sie sich dazu an Ihren Torqeedo Service oder an Ihren Bootsbauer. Seite 53 / 116...
Page 54
Entsorgung und Umwelt Für Kunden in anderen Ländern Batterien bzw. Akkumulatoren unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/ EG über (Alt)Batterien und (Alt)Akkumulatoren. Die Batterien bzw. Akkumulatoren sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne, siehe "Abb. 33: Durchgestrichene Abfalltonne", gekennzeichnet. Unterhalb dieses Symbols befindet sich ggf.
EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung HIN W E I S Die EU-Konformitätserklärung finden Sie auf www.torqeedo.com zum Download. Seite 55 / 116...
Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten. Torqeedo behält sich das Recht vor, dieses Dokument ohne vorherige Ankündigungen zu ändern. Torqeedo hat erhebliche Anstrengungen unternommen, um sicher zu stellen, dass diese Anleitung frei von Fehlern und Auslassungen ist.
Page 57
Torqeedo Service Center Europa, Mittlerer Osten, Afrika Nordamerika Asien-Pazifik Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...
Page 58
Reklamationsdaten service-center/service-standorte finden Sie eine Liste mit allen Adressen. Wenn Genaue Produktbezeichnung Seriennummer Sie Ihr Produkt an das Torqeedo Service-Center in Gilching schicken, brauchen Sie eine Vorgangsnummer, die Sie telefonisch oder per E-Mail abfragen können. Kaufdatum Betriebsstunden (ca.) Ohne Vorgangsnummer kann Ihre Sendung dort nicht angenommen werden.
Page 59
If you send your Exact product designation Serial number product to the Torqeedo Service Centre in Gilching, then you need a transaction number, which you can request by telephone or e-mail. Without a transaction Date of purchase Operating hours (approx.)
Page 60
Cruise 10.0 FP TorqLink Translation of the original operating instructions Deutsch English...
Page 61
Foreword Foreword Dear Customer, We are delighted that you have chosen our motor. Your Torqeedo Cruise system delivers cutting-edge drive technology and efficiency. It has been designed and manufactured with the utmost care, and with a special focus on convenience, user-friendliness and safety, and has been extensively tested before delivery.
Page 62
1.3 Layout of the safety information........65 5.6.1 Comments on choice of batteries......83 1.4 About this operating manual..........65 5.6.2 Connecting the power cables to 2 Torqeedo 1.5 Name plate................... 66 Power 48-5000............84 Equipment and controls........... 67 5.6.3 Connecting 10 FP TorqLink to external 2.1 Scope of delivery..............
Page 63
Contents 13 Copyright................114 6.3 Travel mode................. 91 6.3.1 Starting a trip............... 91 6.3.2 Forwards/reverse motion........92 6.3.3 Charging the batteries through hydrogeneration during the trip......92 6.3.4 Ending the trip............. 93 Error messages..............94 Care and service..............97 8.1 Care of the system components......... 97 8.2 Calibration using external batteries........
Ensure that you always use the most recent version of the instructions. The current version of the instructions can be downloaded on the Internet from website www.torqeedo.com under the "Service Centre" tab. Software updates may result in changes to the instructions.
Introduction Layout of the safety information About this operating manual In these instructions, safety information is presented using standardised About these instructions for use representation and symbols. Comply with the relevant information. The hazard In the following range of topics included in these instructions for use, all classes explained are used according to the likelihood of occurrence and the severity components of your Cruise system are described and their function is explained in of the consequences.
On each Cruise system, there is a name plate for recording key data according to machinery directive 2006/42/EC. 125X-00 Cruise X.0 FP S.Nr. 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 000-00558 Electronics box S.Nr. 16149003A000005586 Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Equipment and controls Equipment and controls Scope of delivery Overview of controls and components The complete scope of delivery of your Torqeedo Cruise system includes the following components: ■ Motor complete with pylon, mounting flange, compensator block, and fresh water anodes ■...
Page 68
Equipment and controls Cruise System Fig. 40: Overview of drive parts and components Shaft hose Pylon Threaded hose connection Pylon anode for fresh water Pipe plug Half ring anode for fresh water M10 nuts, self-locking with washer 10 Propeller Mounting flange 11 Shaft anode for fresh water Shaft moulding 12 Compensator block...
Technical data Technical data Model 10 FP TorqLink Maximum input power 12 kW Continuous input power 10 kW* Rated voltage 48 V Continuous propulsive power Max. 5.6 kW Weight of pylon 26 kg Weight of electronics box 7 kg Weight of cable set 9 kg Max.
(in Power 48-5000) circuit. Failure to comply with these notes can result in personal injury or material damage. Torqeedo accepts no liability for damage caused by actions which are Electronic Ensures that the Cruise system can be switched on only contrary to these instructions.
Safety 4.2.2 Intended use 4.2.4 Before use ■ The Cruise system may be handled only by appropriately qualified persons who Drive system for marine crafts. have the necessary physical and mental aptitude. Comply with the relevant The Cruise system must be operated in chemical-free waterways of sufficient depth. national regulations.
Safety 4.2.5 General safety information D A N G E R ! W A R NI NG ! Danger from battery gases. Danger of injury from electric shock. Death or severe physical injuries may result. Contact with uninsulated or damaged parts can result in moderate or severe physical injuries.
Page 73
This can result in severe physical injuries or death. ■ Remove metal jewellery and wristwatches before you start work on batteries ■ Use only genuine cable sets from Torqeedo, or cables with or in their vicinity. at least 95 mm² total copper cable cross-section. ■...
Page 74
Safety WA R N I N G ! C AU T I O N ! Danger of cutting by the propeller. Damage to drive components from ground contact when towing. Moderate or severe physical injuries may result. Material damage can result. ■...
We recommend the additional use of a zinc sacrificial anode. Comply with accelerator lever and the batteries only after installing the drive into the boat. country-specific regulations. The land connection must match the state of the art, see www.torqeedo.com. Installation of the drive to the boat AD V I C E CA U T I O N! The application of any type of anti-fouling agent to the motor is not permitted.
Page 76
Startup The three small drill holes should have a diameter of approx. 11 mm. The large drill hole should have a diameter of approx. 60 to 65 mm. The three O-rings between the mounting flange and the compensator block must be undamaged and well greased (e.g. with Klüber Unisilikon TK M 1012).
Page 77
Startup 5. Screw the mounting flange (5) tightly in place from the inside, using M10 nuts (1) (max. torque 37 +/- 3 Nm). AD VI C E Depending on the construction of the hull, a suitably dimensioned packing plate may be required in the boat between the hull and the securing nuts. Ensure that the boat’s hull is sufficiently strong for mounting the pod drive, and for the resulting drive forces.
Startup Installation when mounting flange is already installed A DV I C E Ensure that the sealing surfaces on the pipe on the pylon, the mounting flange, and the O-rings on the pipe on the pylon remain clean, undamaged, and well greased (e.g. with Klüber Unisilikon TK M 1012). 3.
Startup Installation of electronics box WA R N I N G ! Danger of injury from electric shock. Contact with uninsulated or damaged parts can result in moderate or severe physical injuries. ■ Do not undertake any repair work whatsoever on the Cruise system yourself. ■...
Page 80
Startup AD VI C E 378 mm The bending radius of the cable must not be less than 90 mm. Ensure 358 mm that the cable is screwed into the electronics box in such a way that it is 330 mm watertight.
Startup Connection to the TorqLink network Fig. 47: Attachment point of electronics box Attachment lugs Cooling fins Fig. 48: Connections for electronics box Threaded hose connection Threaded battery cable connection For the best possible cooling conditions, we recommend attaching the electronics (positive) box in such a way that the cooling fins (3) are vertical.
Startup Connecting the TorqLink components and the accelerator lever 1. Install the accelerator lever in your preferred position. Fig. 50: Schematic arrangement of a TorqLink network with the 1949-1952 accelerator lever Cruise 10.0 R (terminating resistor) Terminator Single Charger unit ON/OFF switch Power 48-5000 Branch line...
Choice of batteries C AU T I O N ! For reasons of efficiency and user-friendliness, Torqeedo recommends the use of Damage to the battery or other electrical loads from a short circuit. two Power 48-5000 batteries. Other batteries, such as lead or lithium from other Material damage can result.
Watts [W]: As soon as a battery fails, it is recommended also to replace the other batteries. ■ The Cruise 10 FP TorqLink has an input power of 10,000 W. AD V I C E ■...
A D VI C E use of the. The installation of systems with external batteries, and also the Torqeedo Power External batteries must be installed by qualified persons only. 24-3500, must only be carried out by an expert in accordance with all national regulations (such as ISO 16315 or ABYC E-11).
Do not connect other loads (e.g. fish finder, light, radios etc.) to the same battery bank that operates the motors. Torqeedo recommends that a separate battery is always connected to other loads. Start-up of the on-board computer A D VI C E Use the latest operating manual of the specific accelerator lever to commission the onboard computer.
Startup Select between Li for lithium or Pb for lead gel or AGM batteries. 3. Confirm your selection using the Set-up button. 4. Enter the size (in Ampere hours) of the battery bank connected to the motor. 5. Confirm your selection using the Set-up button. Making this selection exits the Set-up menu.
Operation Operation There are various options for stopping the Cruise system rapidly: WA R N I N G ! ■ Place the accelerator lever in the neutral position. Danger to life from a boat which is not manoeuvrable! ■ Pull off the Emergency Stop magnetic chip. This can result in severe physical injuries or death.
Operation Multifunction display 6.2.1 Switching the Cruise system on and off WA R N I N G ! Danger to life from overestimating the remaining range. This can result in severe physical injuries or death. ■ Before starting a trip, make yourself familiar with the travel area, because the range displayed on the onboard computer does not take wind, current, and direction of travel into account.
Operation 6.2.2 Use of the battery status display when using Switching the system off external batteries W A R NI NG ! Danger to life from overestimating the remaining range. This can result in severe physical injury or in death. ■...
Operation In order to use the display of the battery charge state display and the range Starting the motor remaining, proceed as follows: 1. Switch the motor on by pressing the On/Off button (1) for one second. Before starting with a fully charged battery 2.
A D VI C E 2. Switch the system on. 3. Check the GPS signal. Torqeedo recommends that hydrogeneration is used only when the charge level is less than 95 %. 4. Set the accelerator lever to between 1 and 30 %.
Operation 6.3.4 Ending the trip A D VI C E Sometimes, the activation of hydrogeneration may take a different form. Consult the manual for the relevant accelerator lever for more information. Ending hydrogeneration: 1. Bring the accelerator lever into the neutral position. Charging is no longer shown in the display.
Communication error with motor Check the plug connections of the data cables. Check the cables. If necessary, contact Torqeedo Service and inform them of the error code. Communication error for accelerator lever Check the plug connections of the data cables.
Page 95
It may be possible to restart the motor slowly from the Stop position. Other error codes Defect Contact Torqeedo Service and provide error code. Check power source, main fuse, and main switch. If power supply is working correctly: Contact Torqeedo Service.
Page 96
After the end of the charging process, leave the charger unit connected for at least 24 hours longer. For any error which is not listed, and for any error which cannot be corrected through the measures described above, contact Torqeedo Service or an authorised Service Partner.
■ If the batteries or other components show signs of mechanical damage, stop Calibration using external batteries using the Cruise system. Contact Torqeedo Service or an authorised Service Partner. Calibration trip ■ Ensure that the components of the Cruise system are clean at all times.
Page 98
Care and service A D VI C E ■ Do not switch off the system during calibration. ■ Depending on the size of the battery bank, very long running times may result. Proceed as follows: 1. Charge the battery until it is 100 % charged. 2.
Maintenance intervals Servicing is to be carried out only by Torqeedo Service or authorised service partners, according to elapsed time or operating hours, as specified. The activities before each use and the change of anodes can be carried out by yourself.
For information on replacement parts and their installation, contact Torqeedo Service or an authorised Service Partner. A D V I C E Only original Torqeedo spare parts may be used. Otherwise, the guarantee and warranty will be rendered void. 8.3.2 Corrosion protection A high level of corrosion resistance was ensured when selecting the materials.
Care and service Disassembling the motor CA U T I O N! Risk of injury from heavy loads. Damage to health can result. ■ Do not lift the Cruise system on your own; use suitable lifting gear. CA U T I O N! Damage to the battery or other electrical loads from a short circuit.
Page 102
Care and service 4. Disconnect the shaft hose from the electronics box by pushing in the catches. 9. Use an SW 46 open-end spanner to unscrew the pipe from its threaded pipe connection. 5. Pull the shaft hose and the connection cables out of the electronics box. 10.
Care and service Replacing the propeller Disassembly 1. Unscrew the shaft anode (1) using an SW 32 open-end spanner. WA R N I N G ! 2. Remove the split pin (2). Danger of injury from propeller! 3. Remove the castle nut (3) (SW 24) and remove the washer (4). Moderate or severe physical injuries may result.
Page 104
Care and service Installation AD V I C E For the installation of third-party propellers, use the spacer kit available from Torqeedo Service (Art. No. 000-00659). Fig. 64: Installation direction of axial thrust washer Axial thrust washer 1. Push the axial thrust washer (5) onto the shaft, with the chamfer towards the motor.
Care and service Replacing the galvanic anodes The galvanic anodes are wear parts which must be checked and replaced regularly. They protect the motor from corrosion. It is not necessary to remove the propeller to replace them. In total, there are four galvanic anodes to replace. The anodes must be replaced as complete sets.
Torqeedo decides whether defective parts are repaired or replaced. Distributors and dealers who carry out repair work on Torqeedo motors have no power to make legally binding statements on behalf of Torqeedo. Wearing parts and routine maintenance are excluded from the warranty.
For the problem-free handling of warranty cases, we request that the following instructions are complied with: ■ In the event of a claim, please contact Torqeedo Service. The service representative will give you an RMA number if necessary. ■ Please have your service check folder, proof of purchase, and a completed warranty form ready so that Torqeedo Service can process your claim.
Accessories Accessories Item no. Product Description 1938-00 Spare propeller v32/p10k Speed-propeller for all Cruise 10.0 FP models, optimised for planing. 1940-00 Bridge cable kit external batteries Cable bridge kit for series connection of 12V external batteries to a 48V battery bank. 1945-00 Folding propeller Folding propeller for use of Cruise 10.0 FP models in sailing boats.
Page 109
Accessories Item no. Product Description 1956-00 8-pin 3 m data cable Cable extension for a longer distance between the individual components. Length 3 m, 8-pin. 1957-00 8-pin 5 m data cable Cable extension for a longer distance between the individual components. Length 5 m, 8-pin.
Page 110
Accessories Item no. Product Description 2218-00 Solar charger Power 48-5000 Enables solar charging of the Power 48-5000 (solar modules not included in the scope of delivery). Switches the system on independently if sufficient sunlight is available. The integrated MPPT maximises the energy yield of the solar module during the charging process to a very high level of efficiency.
In addition, valuable raw materials are lost in this way. Please therefore direct your waste equipment for separate collection in an environmentally- friendly way; to do so, contact your Torqeedo Service team or boat builder. page 111 / 116...
Page 112
Disposal and environment For customers in other countries Batteries are subject to European directive 2006/66/EC regarding (spent) batteries. The batteries are marked with the symbol of a crossed out waste bin, see "Fig. 66: Crossed out waste bin". The designation of the pollutants contained, i.e. "Pb" for Lead, "Cd"...
EU Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity A D VI C E The EU Declaration of Conformity is available for downloading at www.torqeedo.com. page 113 / 116...
Page 114
Contraventions create an obligation to compensate for damages. The right to further claims is reserved. Torqeedo reserves the right to modify this document without advance notification. Torqeedo has made significant efforts to ensure that these instructions are free from errors and omissions. page 114 / 116...
Page 115
Torqeedo Service Centre Europe, Middle East, Africa North America Asia-Pacific Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Centre - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Strasse 4a Crystal Lake, IL 60014...
Need help?
Do you have a question about the Cruise 10 FP TorqLink and is the answer not in the manual?
Questions and answers