Page 1
Karma Italiana srl Via Gozzano, 38 bis MANUALE DI ISTRUZIONI 21052 Busto Arsizio (VA) Italia INSTRUCTION MANUAL Tel. 0331/628244 Fax. 0331/622470 GUIDE D'INSTRUCTIONS Internet: www.karma-italiana.it GEBRAUCHSANWEISUNG...
Page 2
La KARMA ITALIANA srl garantisce il buon funzionamento del prodotto descritto nel presente certificato per un periodo di 6 mesi dalla data di acquisto. Il certificato di garanzia compilato in tutte le sue parti e convalidato dallo scontrino fiscale rilasciato dal rivenditore è...
RCA potrete utilizzare La Karma Italiana srl, behaltet sich das Recht vor, eventuelle Aenderungen, die zur Verbesserung der eigenen Produkten Vi preghiamo di leggere attentamente le l’adattatore più conveniente presente nella...
2. Inserite nella presa di alimentazione Ricevitore Verzerrung zu vermeiden. Schalten Sie den und bei der Wierder-Verwendung wird “DC-IN”(2) la spinetta(5) dell’alimentatore a 1. Posizionate l’interruttore “ON/OFF”(8) Sender und den Kopfhörer durch die empfohlen, es für wenige Sekunden 12Volt (6), quindi inserite l’alimentatore nella della vostra cuffia su “OFF”.
Page 5
Verpackung eingeschlossende benutzen. 3. Deckel des Batterieraumes (8) und die 2. Attivazione del ricevitore: posizionate PRECAUZIONI ED AVVERTENZE 2. Setzen Sie den Speise-Stecker 12 Volt Batterien durch auf den angegebene l’interruttore di accensione “ON/OFF”(8) su DC (5) in der Steckdose “DC-IN” (2) des Polaritäten einsetzen.
Die leichte Sender mit Ihrem Fernsehen, Radio, Verbindungs-Moglichkeit, die Handlichkeit Tonbandgerät, Verstärker oder Geräte jedes La Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modificare le caratteristiche siano esse dieses Komplexes, Art.
Page 7
La Karma Italiana srl, se réserve le droit de modifier positions in order to use in the best way in a 30 degree conical form, so the receiver ses produits sans aucun préavis, dans le but de les...
Page 8
you need to enlarge the range of action you OPERATING INSTRUCTIONS PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENTS 4. Controler soigneusement le bon état des can connect other trasmitters to the first connexions entre le casque et les autres one to spread the signal in different places. 1.
trouver dans cet angle. On peut brancher INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT WARNINGS shielding with defects can cause plus émetteurs au premier afin de diffuser buzzings. Try to avoid that the headphone le signal en plusieur pièces. Quand le pre- 1. Mise en marche de l’èmetteur: 1.
220Volt AC. Karma Italiana Srl, in order to mend one’s products, reserves et des prises. 3. Veulliez noter que le signal infrarouge est the right to modify the features both technical and aesthetical, émis à...
Need help?
Do you have a question about the HPC 1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers