PAIDI Twist Instructions For Use Manual
PAIDI Twist Instructions For Use Manual

PAIDI Twist Instructions For Use Manual

Bedside reading lamp
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Sicherheitshinweise
      • Warnstufen
    • 2 Montieren

    • 3 Positionieren

    • 4 Anschließen

    • 5 Bedienen

      • Ein- und Ausschalten
    • 6 Was Tun, wenn

    • 7 Leuchtmittel Wechseln

    • 8 Reinigen

    • 9 Reparieren

    • 10 Entsorgen

    • 11 Technische Daten

      • Abmessungen
      • Elektrische Werte
      • Klassifizierungen
      • Symbole
  • Français

    • 1 Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Conforme À L'emploi Prévu
      • Consignes de Sécurité
      • Niveaux D'avertissement
    • 2 Montage du Luminaire

    • 3 Positionner Le Luminaire

    • 4 Raccorder Le Luminaire

    • 5 Utilisation du Luminaire

      • Allumer Et Éteindre Le Luminaire
    • 6 Que Faire si

    • 7 Remplacer Les Lampes

    • 8 Nettoyer Le Luminaire

    • 9 Réparer Le Luminaire

    • 10 Éliminer Le Luminaire

    • 11 Données Techniques

      • Dimensions
      • Valeurs Électriques
      • Classifications
      • Pictogrammes
  • Italiano

    • 1 Per la Vostra Sicurezza

      • Uso Conforme Allo Scopo D'impiego
      • Avvertenze Sulla Sicurezza
      • Livelli DI Pericolo
    • 2 Montaggio

    • 3 Posizionamento

    • 4 Collegamento

    • 5 Comando

      • Accensione E Spegnimento
    • 6 Cosa Fare Se

    • 7 Sostituzione Della Lampada

    • 8 Pulizia

    • 9 Riparazione

    • 10 Smaltimento

    • 11 Dati Tecnici

      • Dimensioni
      • Valori Elettrici
      • Classificazioni
      • Simboli
  • Dutch

    • 1 Voor Uw Veiligheid

      • Gebruik Volgens de Voorschriften
      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Waarschuwingsniveaus
    • 2 Monteren

    • 3 Positioneren

    • 4 Aansluiten

    • 5 Bedienen

      • In- en Uitschakelen
    • 6 Wat Doen Wanneer

    • 7 Lamp Vervangen

    • 8 Reinigen

    • 9 Repareren

    • 10 Verwijderen

    • 11 Technische Gegevens

      • Afmetingen
      • Elektrische Waarden
      • Classificaties
      • Symbolen
  • Hrvatski

    • 1 O Vašoj Sigurnosti

      • Upotreba U Skladu S Namjenom
      • Sigurnosne Napomene
      • Stupnjevi Upozorenja
    • 2 Montiranje

    • 3 Pozicioniranje

    • 4 Priključivanje

    • 5 Rukovanje

      • Uključivanje I Isključivanje
    • 6 Što Učiniti Ako

    • 7 Zamjena Rasvjetnog Tijela

    • 8 ČIšćenje

    • 9 Popravci

    • 10 Zbrinjavanje

    • 11 Tehnički Podaci

      • Dimenzije
      • Električne Vrijednosti
      • Klasifikacije
      • Simboli

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Gebrauchsanweisung
DEU
Instructions For Use
ENG
Mode d'emploi
FRA
Istruzioni per l'uso
ITA
Gebruiksaanwijzing
NLD
Upute za upotrebu
HRV
Bettleseleuchte
Bedside reading lamp
Luminaire liseuse pour lit
Apparecchio d'illuminazione per leggere a letto
Bedleeslamp
Svjetiljka za čitanje u krevetu
T
wist

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Twist and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PAIDI Twist

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Upute za upotrebu wist Bettleseleuchte Bedside reading lamp Luminaire liseuse pour lit Apparecchio d‘illuminazione per leggere a letto Bedleeslamp Svjetiljka za čitanje u krevetu...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis ....................4 Table of Contents ..................11 Sommaire ...................... 18 Indice ......................25 Inhoudsopgave....................32 Sadržaj ......................39...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................5 Warnstufen ....................6 Montieren ......................6 Positionieren ......................7 Anschließen ......................7 Bedienen ......................7 Ein- und Ausschalten ...................7 Was tun, wenn? ....................8 Leuchtmittel wechseln ..................9 Reinigen .......................9 Reparieren ......................9 Entsorgen ......................9 Technische Daten ....................10 11.1 Abmessungen ...................
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom Unsachgemäßer Betrieb und fehlerhaftes Die Leuchte ist nach dem Stand der Tech- Arbeiten an der Leuchte können zu Verlet- nik entwickelt und aus hochwertigen Mate- zungen und Sachschäden führen. rialien mit größter Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 6: Warnstufen

    Montieren Montieren Warnstufen GEFAHR VORSICHT Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung Verletzungsgefahr durch herunterfal­ der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder lende oder kippende Leuchte. schweren Verletzungen führen. Personen- und Sachschaden. WARNUNG X Nur die mitgelieferten Befestigungs- Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung elemente verwenden oder andere der Maßnahmen zu Tod oder schweren geeignete Befestigungselemente,...
  • Page 7: Positionieren

    Positionieren Positionieren Anschließen ACHTUNG ACHTUNG Sachschaden durch falsche Hand­ Sachschaden durch falsche Anschluss­ habung. spannung. Beschädigung der Leuchte. Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte. X Flexschlauch nicht abknicken und kleine Biegeradien vermeiden. X Netzspannung mit Nennspannung und Frequenz vergleichen, die auf dem Leistungsschild angegeben sind und sicherstellen, dass sie iden- tisch sind.
  • Page 8: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn? Was tun, wenn? Problem Mögliche Ursachen Behebung Leuchte leuchtet Stecker ist nicht ein- X Stecken Sie das Netzteil in nicht. gesteckt. eine Steckdose, siehe Kapitel 4 „Anschließen“ , Seite 7 . Leuchte ist defekt. X Nehmen Sie Kontakt mit unserem Service-Team auf.
  • Page 9: Leuchtmittel Wechseln

    Leuchtmittel wechseln Leuchtmittel wechseln Reparieren HINWEIS: Das Leuchtmittel dieser Leuchte WARNUNG ist nicht ersetzbar. Wenn das Leuchtmittel Lebensgefahr durch Stromschlag. das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden. X Leuchte von der Stromversorgung trennen. X Reparaturen nur vom Hersteller oder Reinigen von einem vom Hersteller beauf- tragten Servicetechniker durchfüh-...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten 11. Technische Daten 11.4 Symbole Symbol Bezeichnung HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Leistungsschild der Leuchte, das Sie an der Schutzklasse II der Leuchte finden. Betrieb mit Schutz- isolierung 11.1 Abmessungen Schutzklasse III Bezeichnung Wert Betrieb mit Sicherheits- Leuchtenkopf 124 x 40 x 26,5 mm kleinspannung (SELV) Flexschlauch...
  • Page 11 Table of Contents For your safety ....................12 Designated use ..................12 Safety instructions..................12 Warning levels ................... 13 Mounting ......................13 Positioning ......................14 Connection ......................14 Operation ......................14 Switch-on and switch-off ................14 What to do if? ..................... 15 Replacing the lamp ....................
  • Page 12: For Your Safety

    For your safety For your safety Danger due to electric current Improper use and faulty work on the lumi- The luminaire has been designed in accord- naire may result in injuries and material ance with state-of-the-art standards, manu- damage. factured with utmost care using high-quality materials, and tested.
  • Page 13: Warning Levels

    Mounting Mounting Warning levels DANGER CAUTION Warning against hazards that result directly Risk of injury caused by a falling or in serious injuries or death in case of non- tilting luminaire. observance. Personal injury and material damage. WARNING X Use only the delivered fastening Warning against hazards that may result in elements or other suitable fasten- serious injuries or death in case of non-...
  • Page 14: Positioning

    Positioning Positioning Connection NOTICE NOTICE Material damage caused by wrong Material damage caused by wrong handling. mains voltage. Damage to the luminaire. Damage or destruction of the luminaire. X Do not bend the flexible tube and X Compare the mains voltage with the avoid small bending radii.
  • Page 15: What To Do If

    What to do if? What to do if? Problem Possible causes Corrective action Luminaire is not lit. Plug not plugged in. X Plug the plug into a socket, see chap- ter 4 “Connection” , page 14. Luminaire is defective. X Contact our service team. Luminaire does not Software function is X Unplug the plug for a few seconds.
  • Page 16: Replacing The Lamp

    Replacing the lamp Replacing the lamp Repair NOTE: The lamp of this luminaire cannot be WARNING replaced. When the lamp has reached the Danger of death due to electric shock. end of its useful life, the entire luminaire must be replaced. X Disconnect the luminaire from the power supply.
  • Page 17: Technical Data

    Technical Data 11. Technical Data 11.4 Symbols Symbol Designation NOTE: The data given on the rating plate of the luminaire apply. Protection class II Operation with protective 11.1 Dimensions insulation Designation Value Protection class III Luminaire head 124 x 40 x 26.5 mm Operation with safety extra low voltage (SELV) Flexible tube...
  • Page 18 Sommaire Pour votre sécurité .................... 19 Utilisation conforme à l’emploi prévu ............19 Consignes de sécurité ................19 Niveaux d'avertissement ................20 Montage du luminaire ..................20 Positionner le luminaire ..................21 Raccorder le luminaire ..................21 Utilisation du luminaire ..................21 Allumer et éteindre le luminaire ..............21 Que faire si ...
  • Page 19: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité X Comparer la tension du secteur avec la tension nominale et la fréquence indi- Le luminaire a été conçu selon l'état de quées sur la plaque signalétique et s'as- la technique, fabriqué avec la plus grande surer qu'elles sont identiques.
  • Page 20: Niveaux D'avertissement

    Montage du luminaire Montage du luminaire Niveaux d'avertissement DANGER ATTENTION Avertissement relatif à des dangers entraî- Risque de blessures en cas de chute nant immédiatement la mort ou des bles­ ou de basculement du luminaire. sures graves en cas de non-observation Dommages physiques et matériels.
  • Page 21: Positionner Le Luminaire

    Positionner le luminaire Positionner le luminaire Raccorder le luminaire AVIS AVIS Dommages matériels en cas de mani­ Dommages matériels dus à une ten­ pulation incorrecte. sion d'alimentation erronée. Endommagement du luminaire. Détérioration ou destruction du lumi- naire. X Ne pas plier le bras flexible et évi- ter les petits rayons de courbure.
  • Page 22: Que Faire Si

    Que faire si ... ? Que faire si ... ? Problème Causes possibles Solution Le luminaire ne La fiche n'est pas X Insérez la fiche dans une prise de s'allume pas. branchée. courant, voir chapitre 4 « Raccor- der le luminaire », page 21. Le luminaire est X Contactez notre équipe du service défectueux.
  • Page 23: Remplacer Les Lampes

    Remplacer les lampes Remplacer les lampes Réparer le luminaire REMARQUE : La lampe de ce luminaire AVERTISSEMENT ne peut pas être remplacée. Si la lampe a Danger de mort par décharge électrique. atteint la fin de sa durée de vie, le luminaire complet doit être remplacé.
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques 11. Données techniques 11.4 Pictogrammes Picto- Désignation REMARQUE : les indications figurant sur gramme la plaque signalétique du luminaire que vous trouverez sur le luminaire sont contrai- Classe de protection II gnantes. Fonctionnement avec iso- lation de protection 11.1 Dimensions Classe de protection III Désignation...
  • Page 25 Indice Per la vostra sicurezza ..................26 Uso conforme allo scopo d’impiego ............26 Avvertenze sulla sicurezza .................26 Livelli di pericolo ..................27 Montaggio ......................27 Posizionamento ....................28 Collegamento .....................28 Comando ......................28 Accensione e spegnimento ...............28 Cosa fare se......................29 Sostituzione della lampada ................30 Pulizia .........................30 Riparazione ......................30 Smaltimento ......................30...
  • Page 26: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Rischio dovuto alla corrente elettrica L ’uso inappropriato e scorretto dell’apparec- L’apparecchio d’illuminazione è svilup- chio può provocare lesioni e danni materiali. pato secondo lo stato della tecnica, realiz- zato in materiali pregiati e controllato con X Assicurarsi che la tensione di rete corri- estrema cura.
  • Page 27: Livelli Di Pericolo

    Montaggio Montaggio Livelli di pericolo PERICOLO ATTENZIONE Pericoli che, in caso di mancata osservanza La caduta o il ribaltamento dell’ap­ delle misure, causano immediatamente parecchio d’illuminazione può cau­ gravi lesioni oppure anche la morte. sare lesioni. AVVERTENZA Danni personali e materiali. Pericoli che, in caso di mancata osser- X Utilizzare solo gli elementi di fissag- vanza delle misure, possono causare gravi...
  • Page 28: Posizionamento

    Posizionamento Posizionamento Collegamento AVVISO AVVISO Danni materiali dovuti a uso scorretto. Danni materiali dovuti a tensione di collegamento errata. Danno all’apparecchio d’illuminazione. Danneggiamento o distruzione dell’ap- X Non piegare il braccio flessibile ed parecchio d’illuminazione. evitare raggi di piegatura piccoli. X Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione nominale e alla frequenza indicate sulla tar-...
  • Page 29: Cosa Fare Se

    Cosa fare se... Cosa fare se... Problema Possibili cause Risoluzione L ’apparecchio d’illumi- La spina non è inserita. X Inserire la spina in una presa a nazione non emette muro, vedi capitolo 4 “Collega- luce. mento” , pagina 28. L ’apparecchio d’illumi- X Prendere contatto con il nostro nazione è...
  • Page 30: Sostituzione Della Lampada

    Sostituzione della lampada Sostituzione della Riparazione lampada AVVERTENZA NOTA: la lampada di quest’apparecchio d’il- Alta tensione, pericolo di morte! luminazione non è sostituibile. Se la lam- pada ha raggiunto il termine della sua vita X Scollegare l’apparecchio d’illumina- utile, deve essere sostituito l’intero appa- zione dall’alimentazione elettrica.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici 11. Dati tecnici 11.4 Simboli Simbolo Denominazione NOTA: valgono le informazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio d’illumina- Classe di isolamento II zione che si trova sul cavo di collegamento Funzionamento con isola- dell’apparecchio d’illuminazione. mento protettivo Classe di isolamento III 11.1 Dimensioni Funzionamento con bas- Denominazione...
  • Page 32 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid .....................33 Gebruik volgens de voorschriften ..............33 Veiligheidsaanwijzingen ................33 Waarschuwingsniveaus ................34 Monteren ......................34 Positioneren .......................35 Aansluiten ......................35 Bedienen ......................35 In- en uitschakelen ..................35 Wat doen wanneer? ...................36 Lamp vervangen ....................37 Reinigen ......................37 Repareren ......................37 Verwijderen ......................37 Technische gegevens..................38 11.1 Afmetingen ....................38 11.2...
  • Page 33: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Gevaar door elektrische stroom. Onvakkundig gebruik en foutief werken aan Het armatuur is ontwikkeld volgens de het armatuur kan verwondingen en materi- huidige stand van de techniek en uit ele schade tot gevolg hebben. hoogwaardige materialen onder grootste zorgvuldigheid gefabriceerd en gecontro- X Netspanning vergelijken met nominale...
  • Page 34: Waarschuwingsniveaus

    Monteren Monteren Waarschuwingsniveaus GEVAAR VOORZICHTIG Waarschuwing voor gevaren die bij nege- Letselgevaar door vallend of kante­ ren van de maatregelen direct de dood of lend armatuur. zware verwondingen tot gevolg hebben. Persoonlijk letsel en materiële schade. WAARSCHUWING X Alleen de meegeleverde bevesti- Waarschuwing voor gevaren die bij nege- gingselementen gebruiken of andere ren van de maatregelen de dood of zware...
  • Page 35: Positioneren

    Positioneren Positioneren Aansluiten LET OP LET OP Materiële schade door verkeerd gebruik. Materiële schade door foute aansluit­ spanning. Beschadiging van het armatuur. Vernieling of beschadiging van het arma- X Flexarm niet afknikken en kleine tuur. buigradiussen vermijden. X Netspanning vergelijken met nomi- nale spanning en frequentie die op het typeplaatje aangegeven zijn en ervoor zorgen dat ze identiek zijn.
  • Page 36: Wat Doen Wanneer

    Wat doen wanneer? Wat doen wanneer? Probleem Mogelijke oorzaken Verhelpen Lichtbron brandt niet. Stekker zit niet in het X Steek de stekker in een stopcon- stopcontact. tact, zie hoofdstuk 4 “Aansluiten” , pagina 35. Armatuur is defect. X Neem contact op met ons ser- viceteam.
  • Page 37: Lamp Vervangen

    Lamp vervangen Lamp vervangen Repareren OPMERKING: De lamp van dit armatuur WAARSCHUWING kan niet worden vervangen. Als de lamp Levensgevaar door elektrische schok. het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het hele armatuur worden vervangen. X Armatuur loskoppelen van de stroomvoorziening.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens 11. Technische gegevens 11.4 Symbolen Symbool Benaming OPMERKING: De gegevens op het type- plaatje van het armatuur zijn van toepas- Beschermingsklasse II sing dat u aan de aansluitkabel van het Gebruik met bescher- armatuur vindt. mende isolering Beschermingsklasse III 11.1 Afmetingen Gebruik met lage beveili- Benaming...
  • Page 39 Sadržaj O vašoj sigurnosti ..................... 40 Upotreba u skladu s namjenom ..............40 Sigurnosne napomene ................40 Stupnjevi upozorenja................. 41 Montiranje ......................41 Pozicioniranje ....................42 Priključivanje ..................... 42 Rukovanje ......................42 5.1 Uključivanje i isključivanje ................. 42 Što učiniti ako? ....................43 Zamjena rasvjetnog tijela ................. 44 Čišćenje......................
  • Page 40: O Vašoj Sigurnosti

    O vašoj sigurnosti O vašoj sigurnosti Opasnost od električne struje Nestručno rukovanje i pogrešan rad na Svjetiljka je razvijena prema najnovijim teh- svjetiljci može dovesti do ozljeda i prouzro- ničkim spoznajama, izrađena je od viso- čiti imovinske štete. kovrijednih materijala na posebno pažljiv način te je tehnički ispitana. X Usporedite mrežni napon s nazivnim naponom i frekvencijom koji su nave- No ipak postoji mogućnost da prilikom kori- deni na tipskoj pločici i provjerite jesu štenja nastanu štete na osobama i stvarima.
  • Page 41: Stupnjevi Upozorenja

    Montiranje Montiranje Stupnjevi upozorenja OPASNOST OPREZ Upozorenje na opasnosti koje uslijed nepri- Opasnost od ozljeđivanja uslijed državanja mjera sigurnosti neposredno pada ili prevrtanja svjetiljke. dovode do smrti ili teških ozljeda. Štete na osobama i stvarima. UPOZORENJE X Koristite samo isporučene elemente Upozorenje na opasnosti koje uslijed nepri- za pričvršćivanje ili druge odgovara- državanja mjera sigurnosti mogu dovesti juće elemente za pričvršćivanje koje do smrti ili teških ozljeda. možete nabaviti u proizvođača.
  • Page 42: Pozicioniranje

    Pozicioniranje Pozicioniranje Priključivanje POZOR POZOR Materijalne štete uslijed pogrešnog Materijalne štete uslijed pogrešnog rukovanja. napona priključenja. Oštećivanje svjetiljke. Uništenje ili oštećenje svjetiljke. X Flex crijevo ne lomiti i izbjegavati X Usporedite mrežni napon s naziv- male radijuse savijanja. nim naponom i frekvencijom koji su navedeni na tipskoj pločici i provje- rite jesu li identični. X Stavite sklop napajanja u utičnicu. Rukovanje Fig. 3: Prekidač. Fig. 2: Pravilno pozicioniranje. Uključivanje i isključivanje X Stavite svjetiljku u željenu poziciju. Pri tome pripazite da vas ne zaslijepi svje-...
  • Page 43: Što Učiniti Ako

    Što učiniti ako? Što učiniti ako? Problem Mogući uzroci Uklanjanje pogreške Svjetiljka ne svijetli. Utikač nije utaknut. X Stavite utikač u utičnicu, vidi odje- ljak 4 „Priključivanje“, Stran. 42. Svjetiljka je u kvaru. X Kontaktirajte našu servisnu službu. Svjetiljka ne reagira Softver je prestao X Izvucite utikač na nekoliko na unose. funkcionirati. sekundi. X Ako svjetiljka još uvijek ne reagira, kontaktirajte našu servisnu službu. Oštećen je priključni Mehanički utjecaj na X Oštećeni priključni vod odmah vod.
  • Page 44: Zamjena Rasvjetnog Tijela

    Zamjena rasvjetnog tijela Zamjena rasvjetnog tijela Popravci NAPOMENA: Svjetiljka ovog rasvjetnog UPOZORENJE tijela nije zamjenjiva. Kad svjetiljka dose- Opasnost po život uslijed strujnog gne rok trajanja, cijelo se rasvjetno tijelo udara. mora zamijeniti. X Isključite svjetiljku iz struje. X Preporučujemo da radove održava- Čišćenje nja i popravke izvodi samo proizvo- đač odnosno servisni tehničar kojeg UPOZORENJE je angažirao proizvođač ili osoba...
  • Page 45: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci 11. Tehnički podaci 11.4 Simboli Simbol Oznaka NAPOMENE: Vrijede podaci navedeni na tipskoj pločici koja se nalazi na priključnom Klasa zaštite II vodu svjetiljke . Pogon sa zaštitnom izo- lacijom 11.1 Dimenzije Klasa zaštite III Oznaka Vrijednosti Napajanje malim sigurno- Glava snim naponom (SELV) svjetiljke 124 x 40 x 26,5 mm CE oznaka sukladnosti Flex crijevo 233 + 400 mm Tab.
  • Page 48 TWIST PAIDI Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Peter-Henlein-Straße 5 D-78056 Villingen-Schwenningen Telefon +49 (0) 77 20 / 601 - 0 Telefax +49 (0) 77 20 / 601 - 290 www.waldmann.com info@waldmann.com...

Table of Contents