Download Print this page

Technoalarm UTS 4.3 PROX Manual page 3

Advertisement

The console UTS 4.3 PROX permits arming/disarming of the programs,
activation/deactivation of the remote controls and access to the programming menus
of the system. The console is equipped with a 4.3" TFT multi-point capacitive touch
screen, a bilingual voice synthesis function, a graphic help function and an RFID reader.
The console manages a total of 15 programs.
Areas of signaling
The start screen is divided into four areas which provide the following information:
A - Signaling icons - view power supply and battery status as well as possible
tamper alarms and failures.
B - Display - views general information concerning systems status as well as active
functions and menus.
C - Program status icons - view the number and status of the programs managed
by the console.
D - Function icons - permit quick access to the menus of the console.
General failure / Avería general / Allgmeiner Fehler
Flashing / Destellante /
On / Encendido / Leuchtet
Blinkt
Active / Activa / Aktiv
Stored / Grabada / Gespeichert
Tue 20-DEC-16
Work. 17:35
A
D
Program status viewing /
Arming/disarming /
Visualización estado programas /
Conexión/desconexión /
Programmzustand anzeigen
Scharf-/Unscharfschaltung
N.B. The console must be connected to the serial bus RS485 of the control panel using a cable of a suitable diameter, depending on the length of the serial bus, the number of the connected devices and their total consumption. To verify the consumption of the console disable
the stand-by function of the display and run the Hardware Coherence Control of the Tecnoalarm software. / N.B. La consola se debe conectar a la línea serial RS485 de la central utilizando un cable con un diámetro apropiado en función de la longitud de la línea serial,
del número de dispositivos conectados y del consumo total. Para comprobar el consumo de la consola deshabilite la función de stand-by de la pantalla y ejecute el Control de Coerencia de Hardware del software Tecnoalarm. / N.B. Das Bedienteil wird über die RS485-
Schnittstelle mit der Alarmanlage verbunden. Das Verbindungskabel muß eine für die Länge der Schnittstelle, die Anzahl der verbundenen Geräte und deren Stromaufnahme geeignete Dicke haben. Um die Stromaufnahme des Bedienteils zu messen, deaktivieren Sie die
Standby-Funktion des Bildschirms und führen Sie die Hardware-Kohärenzkontrolle der Tecnoalarm Software durch.
UTS 4.3 PROX
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG
La consola UTS 4.3 PROX permite conectar/desconectar los programas, activar/
desactivar los telecomandos y acceder a los menús de programación del sistema.
La consola está equipada con una pantalla táctil capacitiva multi-punto TFT 4.3",
una función de síntesis vocal bilingüe, una función Help gráfi ca y un lector RFID.
La consola puede gestionar un total de 15 programas.
Áreas de señalización
La pantalla inicial de la consola está dividida en cuatro áreas que proporcionan las
informaciones siguientes:
A - Iconos de señalización - visualizan el estado de la alimentación, de la batería así
como eventuales alarmas de tamper o averías.
B - Display - visualiza informaciones generales relativas al estado del sistema así
como funciones y menús activos.
C - Iconos de estado de los programas - visualizan los números y el estado de los
programas gestionados por la consola.
D - Iconos de función - permiten el accesso rápido a los menús de la consola.
Tamper alarm / Alarma de tamper / Sabotagealarm
Flashing / Destellante /
On / Encendido / Leuchtet
Blinkt
Active / Activa / Aktiv
Stored / Grabada / Gespeichert
C
Program status icons / Iconos de estado de programas / Programmzustands-Icons
B
1
1
1
1
Reset alarm memory /
Keypad / Teclado / Tastatur
Puesta a cero memoria de alarmas /
Rückstellung Alarmspeicher
SERIAL BUS
RS485
The maximun number is defi ned by the sistem /
El número máximo depende del sistema /
Die maximale Anzahl ist vom Alarmsystem abhängig
UTS 4.3 PROX
Signaling icons / Iconos de señalización / Signal-Icons
Battery failure / Avería batería / Batteriefehler
Flashing / Destellante /
On / Encendido / Leuchtet
Blinkt
Active / Activa / Aktiv
Stored / Grabada / Gespeichert
Transparent background: program disarmed / Fondo transparente: programa desconectado /
Transparenter Hintergrund: Programm unscharf
Yellow background: program armed / Fondo amarillo: programa conectado /
Gelber Hintergrund: Programm scharf
Red background: program disarmed and alarm stored / Fondo rojo: programa desconectado
y alarma grabado / Roter Hintergrund: Programm unscharf und Alarm gespeichert
Yellow/red background: program armed and alarm active / Fondo amarillo/rojo: programa
conectado y alarama activa / Gelb-roter Hintergrund: Programm scharf und Alarm aktiv
Function icons / Iconos de función / Funktions-Icons
Activation/deactivation remote controls /
Activación/desactivación telecomandos /
Aktivierung/Deaktivierung Fernsteuerungen
CONNECTION / CONEXIÓN / VERBINDUNG
The maximun number is defi ned by the sistem /
El número máximo depende del sistema /
Die maximale Anzahl ist vom Alarmsystem abhängig
Das Bedienteil UTS 4.3 PROX erlaubt die Scharf-/Unscharfschaltung der
Programme, die Aktivierung/Deaktivierung der Fernsteuerungen und gewährt
Zugriff auf die Programmierungsmenüs des Systems. Das Bedienteil verfügt
über einen kapazitiven 4.3" Multi-Punkt-TFT Touch Screen, eine zweisprachige
Sprachsynthese-Funktion, eine graphische Hilfefunktion sowie ein RFID-Lesegerät
für Transponder. Es verwaltet maximal 15 Programme.
Bildschirmbereiche
Der Startbildschirm des Bedienteils ist in vier Bereiche unterteilt, die folgende
Informationen liefern:
A - Signal-Icons - zeigen den Zustand der Stromversorgung, der Batterie sowie
eventuelle Sabotagealarme oder Fehler an.
B - Anzeigenfeld - zeigt allgemeine Informationen bezüglich des System-zustands,
der aktiven Funktion oder aktiven Menüs an.
C - Programmzustands-Icons - zeigen die Nummer und den Zustand der vom
Bedienteil verwalteten Programme an.
D - Funktions-Icons - erlauben den raschen Zugriff auf die Menüs des Bedienteils.
Power failure alarm / Alarma falta de red / Netzausfallalarm
Flashing / Destellante /
On red / Encendido rojo /
Blinkt
Leuchtet rot
Active / Activa / Aktiv
Stored / Grabada / Gespeichert
Quick arming/disarming /
Panic alarm / Alarma de pánico /
Conexión/desconexión rápida /
Panikalarm
Shortcut Scharf-/Unscharfschaltung
150Ω
On the last console of the serial bus connect a 150Ω
resistance in parallel to the terminals A and B /
En la última consola de la línea serial conecte un
resistencia de 150Ω en paralelo a los bornes A y B /
Auf dem letzten Bedienteil der Schnittstelle parallel zu den
Klemmen A und B einen Widerstand von 150Ω anlegen
On green / Encendido verde
/ Leuchtet grün
Power supply ok /
Tensión de red ok /
Netzspannung ok
Help / Help / Hilfe
Rel. 1.2 - 06/2017

Advertisement

loading