Page 1
INHALER NEBULISER PR-800 NOTE: Please read the instructions carefully before operating the product. 1. What is the Nebulizer? The Medical Air Compressor Nebulizer System is a medical device designed to deliver medication prescribed by a physician to the airways of the lungs. The nebulizer and air compressor combined provides an aerosol mist for inhalation by the patient for medical treatment only.
Page 2
4. Components: 8. How Do I Replace the Air Filter? The Standard Nebulizer components: Generally, the air filter should be replaced every three months or after 300 uses. To A. Power cord replace the air filter:Remove the filter cover. Replace the filter. Re-attach the filter cover. G.
Page 3
3. Zakrêæ nakrêtkê CE0120 4. Pod³¹cz ustnik. Pojemnik na lek Uwaga - ustnik s³u¿y tylko i wy³¹cznie INHALATOR NEBULIZER PR-800 do inhalacji poprzez usta! Przewód powietrza WA¯NE: Proszê zapoznaæ siê z wszystkimi poni¿szymi informacjami 6. Jak obs³ugiwaæ nebulizator. przed rozpoczêciem u¿ytkowania A.
Page 4
7. Czyszczenie 11. Najczêœciej spotykane problemy. Aby osi¹gn¹æ maksymaln¹ korzyœæ ze stosowania urz¹dzenia, utrzymuj w czystoœci wszystkie elementy sk³adowe. Upewnij siê, ¿e komora nebulizatora po ka¿dym u¿yciu Inhalator pracuje nienaturalnie g³oœno zosta³a wymyta w ciep³ej wodzie z myd³em, wyp³ukana, i wysuszona. Otwory dyszy Przyczyna: Brak filtra, lub pokrywy filtra komory po czyszczeniu powinny byæ...
Page 5
4. Die Maske am Inhalationsoberteil anbringen. Achten Sie darauf, dass beide Teile INHALIERGERÄT PR-800 sicher zusammenpassen. ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme 6. Gebrauchsanweisung. sorgfältig durch. 1. Nehmen Sie die Versorgungsleitung heraus, versichern Sie sich, dass das Gerät abgeschlossen ist 1.
Page 6
Lösung: Prüfen und schließen Sie die Versorgungsleitung an die Steckdose. CE0120 Keine oder schwache Nebulisation während der Arbeit des Geräts NORME NÉBULISEUR PR-800 P: Ist die Eingangsöffnung der Luft im unteren Teil des Behälters für Medikament verstopft? S'il vous plaît lire attentivement les instructions avant R: Prüfen und reinigen Sie die Eingangsöffnung (Düse) im unteren Teil...
Page 7
ATTENTION: Ne pas utiliser pres des objets ou des endroits a proximité de matieres non-huile, pompe a piston mono-cylindre pour créer une pression d'air. explosives inflammables. L'air circule a travers le filtre a air dans l'unité de compresseur d'air de la nébulisation, la sortie de jet, et ensuite a travers le nébuliseur.
Page 8
11. Dépannage NEBULIZZATORE PR-800 Trop de bruit Cause probable: Pas de filtre dans l'unité. Si prega di leggere tutte le informazioni qui sotto prima dell'uso. Solution: Mettez un filtre dans l'unité 1. Che cosa e nebulizzatore? Le nébuliseur ne fonctionne pas.
Page 9
6. Come azionare il nebulizzatore. Potere AC 230V/50Hz / 120V/60Hz 1. Collegare il compressore, ma non collegare il nebulizzatore. Compressore pressione: >10 PSI / Max >30PSI 2. Assicurarsi che il filtro dell'aria è collegata al compressore. La portata durante: >8L/min 3.
Page 10
Asegúrese de que no exceda la cantidad máxima de 6ml 3.Vuelve a ensamblar el dispositivo Taza de NEBULIZADORS PR-800 nebulizador enroscando la taza de la medicación medicación y la tapa cuidadosamente. Tubo de 4.Instale la boquilla. Nota: Utilice la boquilla...
Page 11
15 minutos. Para una limpieza más completa, agregue unas gotas de vinegar al agua. El nebulizador no enciende. NOTA: No introduzca los componentes en el agua hervida, hacer esto podría danarlos. C: El interruptor está en posición APAGADO. 3. Séquelos con toallas limpias o permita que se sequen completamente. S: Enciende la unidad.
Need help?
Do you have a question about the PR-800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers