Page 1
XXXXXX 253600 Screwgate Karabiner 19mm Gate FR Mousqueton à vis DE Schraubkarabiner ES Mosquetón de seguridad con cierre a rosca IT Moschettone a ghiera NL Karabijnhaak met schroefsluiting PL Zatrzaśnik skręcany 1105 silverlinetools.com Version date: 12.12.19...
Page 3
Fig. I FR Fig. I 1. Protection anti-chutes / 2. Système de retenue / 3. Maintien au travail DE Abb. I 1. Auffangen / 2. Halten / 3. Positionieren ES Fig. I 1. Arnés anticaída / 2. Arnés de sujeción / 3. Arnés de posicionamiento IT Fig.
Page 5
English ....06 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Italiano ....30 Nederlands ..36 Polski ....42 silverlinetools.com...
Screwgate Karabiner Safety Instructions for Height Safety Product Familiarisation Equipment Nose Frame WARNING: Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. ALWAYS carry out a risk assessment before work commences, including rescue arrangements. Spine WARNING: Specific training is essential before using this equipment. It must only be used by Gate competent and responsible individuals, taking care not exceeding the limitations of the equipment. WARNING: Failure to adhere to any warnings and recommendations given in these Locking Sleeve instructions, may result in severe injury or even death! When using this equipment you personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death which may occur during or Rope or Webbing following incorrect use of this equipment. You are responsible for your own actions and decisions. If you are unable, or not in a position to assume this responsibility or to accept these risks, Rivet Pin DO NOT USE THIS EQUIPMENT.
(PPE) as a control measure. • This karabiner is compatible with miscellaneous fall arrest systems and safety gear, including but • The user must have a rescue plan and the means at hand to implement it not limited to the following Silverline products: • The plan must take into account the equipment and special training necessary to effectively • Restraint Harness conduct prompt rescue under all foreseeable conditions •...
Page 9
Screwgate Karabiner Inspection procedure WARNING: Remove fall arrest equipment from service if: • it has been used to arrest a fall • The following procedure helps detect defects potentially resulting in degradation and/or • any damage is present weakening of karabiners: • identification is not evident (permanent markings are not legible or have been damaged/ 1. Inspect for missing or altered parts. Refer to the image in ‘Product Familiarisation’ for removed) identification. Verify each item is present and has not been tampered with • it exceeds its specified service life 2. Inspect the entire karabiner for cracks, nicks or breaks in the metal. Inspect every millimetre • if its full service history is unknown Note: If necessary, clean before inspection, to be able to detect even small hairline cracks.
You must provide precise details of the fault requiring correction. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the Change or modification of the product in any way. deficiencies are related to material or manufacturing of the product. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for Faulty installation (except installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair may reject unsuitable or agents. unsafe deliveries.
Mousqueton à vis Consignes de sécurité relatives aux Descriptif du produit équipements de protection Pointe anti-chutes Armature AVERTISSEMENT : Les activités qui nécessitent l’usage de cet équipement sont Doigt fondamentalement dangereuses. Effectuez toujours une évaluation des risques avant de commencer à travailler, y compris avec les dispositions de sauvetage. Bague de verrouillage AVERTISSEMENT : Une formation spécifique est essentielle avant d’utiliser cet équipement.
Hauteur libre Compatibilité Hauteur libre de chute (Fig. II) : • Ce mousqueton est compatible avec divers systèmes anti-chutes et équipements de sécurité, y compris mais non limités aux produits Silverline suivants : • Avant utilisation, il est essentiel de vérifier la hauteur libre de chute requise en-dessous de l’utilisateur. Cette hauteur libre doit être suffisante pour empêcher l’utilisateur de heurter le sol • Harnais de retenue ou un autre objet, en cas de chute. • Harnais de protection anti-chutes Chutes avec balancement (Fig. III) : • Harnais de retenue anti-chutes •...
• Le plan doit prendre en compte l’équipement et les formations spéciales nécessaires pour mener • Transportez TOUJOURS cet équipement dans un sac ou un récipient adapté qui le protège contre une opération de sauvetage de manière efficace dans toutes les conditions prévisibles. les dégâts mécaniques, les températures élevées, l’humidité, les rayons UV et les produits Accessoires chimiques. Rangement • Des équipements de protection anti-chutes et équipements de protection individuelle sont disponibles auprès de votre revendeur Silverline. • Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. Entretien • Rangez cet équipement à une température et une humidité modérée, loin des rayons du soleil ou des produits chimiques, dans un sac ou récipient résistant aux rayons UV. Remarque : tous les équipements de protection anti-chutes doivent être inspectés régulièrement, • Ne placez jamais d’objets lourds sur cet équipement. nettoyés et entretenus par une personne compétente, conformément aux lois et régulations locales.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées manipulation imprudente du produit. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication. Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
Page 19
Schraubkarabiner Sicherheitshinweise für Produktübersicht Absturzsicherungen Hakenspitze WARNUNG! Tätigkeiten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind grundsätzlich Hakenbügel gefährlich. Führen Sie vor Aufnahme der Arbeit stets eine Risikobewertung durch und kontrollieren Sie das Vorhandensein von Rettungsmaßnahmen für den Notfall. Hakenkörper WARNUNG! Vor Verwendung dieser Ausrüstung sind spezielle Schulungsmaßnahmen notwendig.
Page 20
• Dieser Schraubkarabinerhaken ist mit diversen Absturzsicherungs- und Sicherheitsausrüstungssystemen kompatibel, darunter (aber nicht beschränkt auf) die folgenden • Vor dem Gebrauch muss unbedingt der Sicherheitsabstand überprüft werden, der unter dem Silverline-Artikel: Benutzer erforderlich ist. Dieser Abstand muss ausreichen, um zu verhindern, dass der Benutzer im Falle eines Sturzes den Boden oder ein anderes Hindernis berührt •...
Zweck verwendeten Tasche oder einem geeigneten Behälter, der ihn vor mechanischen Beschädigungen, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, UV-Strahlung und Chemikalien schützt. • Zusätzliche Sicherungseinrichtungen, Arbeitsbekleidung und andere persönliche Lagerung Schutzausrüstung ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. • Bewahren Sie diesen Artikel sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Wartung und Pflege Reichweite von Kindern auf.
Page 22
Kontakt Gesetzlicher Hersteller: Toolstream Ltd. Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222. Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support Postanschrift: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ Großbritannien Benannte Stelle: CCQS UK Ltd 5 Harbour Exchange London E14 9GE, Großbritannien Kennzeichen der benannten Stelle: 1105 WARNUNG! Wenn das Produkt außerhalb des ursprünglichen Bestimmungslandes weiterverkauft wird, ist es unumgänglich, dass der Wiederverkäufer Anweisungen zur Verwendung, regelmäßigen Überprüfung, Wartung und Reparatur in der Sprache des Landes vorlegt, in dem das Produkt verwendet werden soll.
Garantiezeitraum fällt. Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Traducción del manual original Introducción Características técnicas Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Modelo: ..................253600 obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual Conformidad: ................EN 362:2004/B (conectores) a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y EN 795 (anclajes) entendido correctamente. 2016/425/UE Material: ................... Acero 35CrMo Descripción de los símbolos...
Mosquetón de seguridad con cierre a rosca Instrucciones de seguridad para Características del producto equipos de seguridad anticaídas Punta Cuerpo ADVERTENCIA: Utilizar este tipo de equipo de seguridad puede ser potencialmente peligroso. Asegúrese siempre de realizar todos los ajustes y comprobaciones necesarias (incluido un plan de Espalda rescate) antes de utilizar esta herramienta. Gatillo ADVERTENCIA: El usuario debe recibir formación específica antes de utilizar la herramienta.
• En el plan deberán considerarse el equipo y la capacitación especial necesarios para efectuar un • Cuerda de sujeción y posicionamiento rápido rescate bajo todas las condiciones previsibles. • Cinturón de sujeción y posicionamiento Accesorios Notas: • Los elementos de seguridad deben ser compatibles en tamaño, forma y resistencia. Los • Existen gran variedad de accesorios y elementos de seguridad compatibles con esta herramienta, elementos y accesorios no compatibles podrían causar lesiones graves e incluso provocar la disponibles en su distribuidor Silverline más cercano. muerte. • Utilice solo elementos se sujeción (Anillas, ganchos, mosquetones y similares) con resistencia Mantenimiento mínima de 22 kN. • Tengas SIEMPRE en cuenta la longitud de todos los elementos cuando utilice este producto como Nota: Este equipo de seguridad debe ser inspeccionado, limpiado y revisado por una persona equipo de protección antiacídas. La suma de todos los elementos influirá en la distancia de caída. cualificada de acuerdo con la legislación y la normativa vigente. Las inspecciones regulares deben ADVERTENCIA: Verifique siempre que los elementos y accesorios utilizados sean compatibles.
Page 27
Mosquetón de seguridad con cierre a rosca Procedimiento de inspección Reciclaje • Los procedimientos indicados a continuación pueden ayudarle a detectar defectos y daños en el Vida útil y obsolescencia mosquetón: ADVERTENCIA: El arnés ha sido diseñado para proteger al usuario ante ¡UNA SOLA CAÍDA! 1. Inspeccione y familiarícese con todas las partes del producto. Asegúrese que ninguno de los Retírelo del servicio y elimínelo inmediatamente si ha sido utilizado en una caída. componentes esté dañado. Nota: La fecha de “puesta en servicio” será la fecha en la cual el producto es retirado de su embalaje 2. Inspeccione el gancho y el mosquetón en busca de posibles grietas, roturas, golpes, etc. original. La fecha deberá anotarse en la hoja de inspección (al final de este manual). La vida útil de Inspeccione cada milímetro.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
Moschettone a ghiera Istruzioni di sicurezza per le Familiarizzazione del prodotto apparecchiature di sicurezza quando Naso si lavora a grandi altezze Cornice Spina ATTENZIONE: Le attività che comportano l'uso di questa apparecchiatura sono intrinsecamente pericolose. Effettuare SEMPRE una valutazione di rischio prima dell'inizio dei lavori, ivi compresi gli Cancello accordi di salvataggio.
Prima dell'uso • Questo prodotto è compatibile con i sistemi vari di arresto caduta e attrezzature di sicurezza, Controlli Preuso inclusi ma non limitati ai seguenti prodotti Silverline: • Imbracatura di ritegno • L'ispezione deve essere effettuata prima di ogni utilizzo. Tutte le parti della marcia devono essere controllati in una zona con condizioni di luce adeguate •...
UV. • Attrezzatura anticaduta aggiuntiva, indumenti di lavoro e altri dispositivi di protezione personali sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline • Non collocare mai oggetti pesanti al di sopra questa apparecchiatura...
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
Page 37
Karabijnhaak met schroefsluiting Veiligheidsinstructies voor Productbeschrijving hoogte-veiligheidsuitrusting Neus Frame WAARSCHUWING: Activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn inherent gevaarlijk. Voer STEEDS een risicoanalyse uit alvorens de werkzaamheden aan te vatten, met inbegrip van reddingsoperaties. Brug WAARSCHUWING: Specifieke training is van essentieel belang vooraleer deze uitrusting kan gebruikt worden. De uitrusting mag enkel gebruikt worden door competente en verantwoordelijke Vergrendel cilinder individuen, waarbij ervoor zorg gedragen dient te worden dat de grenzen en beperkingen van deze uitrusting niet overschreden worden.
Page 38
Vrije valhoogte (afbeelding II): • De karabijnhaak is compatibel met verschillende systemen en veiligheidsuitrustingen, inclusief maar niet begrenst tot de volgende Silverline producten: • Voorafgaand aan het gebruik is het van essentieel belang om de speling of vrije ruimte te controleren die nodig is onder de gebruiker. Deze speling dient voldoende te zijn om te •...
Page 39
WAARSCHUWING: Indien er schade wordt vastgesteld, neem de uitrusting dan onmiddellijk • Valbeveiligingsharnas uitrusting, werkkleding en andere beschermingsmiddelen zijn uit dienst. Ze dient vervolgens onbruikbaar te worden gemaakt en te worden afgevoerd. verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar Smering Onderhoud • Breng af en toe een kleine hoeveelheid van een daarvoor geschikt sproeismeermiddel aan op het brugmechanisme.
Page 40
Contact Juridische fabrikant: Toolstream Ltd. Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222 Web: silverlinetools.com/nl-NL/Support Adres: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk Keuringsinstantie: CCQS UK Ltd 5 Harbour Exchange London...
De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode.
Zatrzaśnik skręcany Instrukcje bezpieczeństwa sprzętu Opis urządzenia do prac na wysokości Rama OSTRZEŻENIE: Czynności związane z użytkowaniem tego produktu są niebezpieczne. Przed rozpoczęciem pracy trzeba ZAWSZE przeprowadzić ocenę ryzyka obejmującą procedury ratownicze. Grzbiet OSTRZEŻENIE: Przed użyciem tego produktu niezbędne jest specjalistyczne szkolenie. Zapadka Mogą go używać wyłącznie kompetentne i odpowiedzialne osoby. Nie wolno przekraczać wartości granicznych produktu. Nakrętka blokująca OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i zaleceń zamieszczonych w tej instrukcji może spowodować poważny uraz lub nawet śmierć. Podczas korzystania z tego produktu użytkownik Lina lub taśma ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie ryzyko oraz szkody, urazy i śmierć występujące podczas nieprawidłowego korzystania z tego produktu lub po nim. To użytkownik ponosi odpowiedzialność Nitokołek za swoje działania i decyzje. Jeśli użytkownik nie chce lub nie może przyjąć na siebie tej odpowiedzialności ani Otwarcie zatrzaśnika zaakceptować tego ryzyka, NIE POWINIEN KORZYSTAĆ Z TEGO PRODUKTU. a) NIE WOLNO używać produktu po upłynięciu maksymalnego czasu przechowywania lub eksploatacji. Przeznaczenie b) NIE WOLNO przekraczać maksymalnego obciążenia tego produktu. c) NIE WOLNO przekraczać wartości granicznych sprzętu do ochrony przed upadkiem ani Zatrzaśnik jest przeznaczony do użytku jako łącznik kotwiczący w osobistych systemach stosować ich niezgodnie z przeznaczeniem. zabezpieczających przed upadkiem. Może być również używany podczas pozycjonowania przedmiotu d) Podczas użytkowania, przewozu i przechowywania unikać upadków i ocierania produktu o obróbki, ograniczania przesuwu, akcji ratunkowych, odzyskiwania, ewakuacji i operacji wejścia/...
Page 44
• 2 x przewidywalnej siły wyzwalanej podczas upadku w przypadku mocowań certyfikowanych. • Punkt mocowania lub łącznik mocujący powinien znajdować się w promieniu zatrzaśnika na • Jeśli do punktu mocowania przymocowanych jest kilka systemów, wymaganą wytrzymałość przeciwko zapadki (4). należy pomnożyć przez liczbę systemów. • NIE WOLNO obciążać zapadki. (Rys. V) Kompatybilność • Podczas użytkowania zatrzaśnik powinien móc się swobodnie przesuwać. WSZELKIE ograniczenia lub dodatkowe obciążenia zewnętrzne są NIEBEZPIECZNE (Rys. V) • Ten zatrzaśnik jest zgodny z różnymi systemami ochrony przed upadkiem i asekuracji, w tym • Należy pamiętać, że niektóre konfiguracje elementów osprzętu mogą zmniejszać efektywną między innymi z następującymi produktami Silverline: wytrzymałość zatrzaśnika (np. w połączeniu z szerokimi pasami). • Uprząż bezpieczeństwa Uwaga: Podczas użytkowania należy regularnie sprawdzać połączenia z innymi elementami • Restraint & Uprząż asekuracyjna systemu oraz kontrolować, czy poszczególne elementy systemu są prawidłowo rozmieszczone • Premium Uprząż bezpieczeństwa i asekuracyjna względem siebie. To może uratować życie użytkownika. • Linka amortyzująca Plan ratunkowy • Linka pozycjonująca OSTRZEŻENIE: Ze względów bezpieczeństwa należy dokonać odpowiedniej i wyczerpującej •...
Zatrzaśnik skręcany Akcesoria Przechowywanie • Sprzedawca Silverline ma w ofercie inne produkty do ochrony przed upadkiem, odzież roboczą i • Należy przechowywać urządzenie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. inne środki ochrony indywidualnej. • Przechowywać w umiarkowanej temperaturze i wilgotności w zacienionym miejscu i z dala od środków chemicznych wewnątrz specjalnej torebki lub pojemnika odpornego na Konserwacja promieniowanie UV. • Nie wolno kłaść na produkcie ciężkich przedmiotów. Uwaga: Każdy system zabezpieczający przed upadkiem z wysokości powinien być poddawany regularnej kontroli, czyszczeniu oraz konserwacji przez osobę wykwalifikowaną, zgodnie z Utylizacja odpowiednimi przepisami i normami bezpieczeństwa. Konserwacja powinna zostać odnotowana na odpowiedniej karcie serwisowej (na końcu tej instrukcji). Okres eksploatacji i wycofanie z użytkowania OSTRZEŻENIE: Przed każdym użyciem produktu trzeba przeprowadzić wzrokową i dotykową OSTRZEŻENIE: Zabezpieczenie przed upadkiem chroni przed upadkiem WYŁĄCZNIE RAZ. Po kontrolę wszystkich elementów wyposażenia. Przeprowadzać szczegółową kontrolę po długotrwałej upadku dany sprzęt należy wycofać z użytkowania i zutylizować. przerwie w korzystaniu z urządzenia. Uwaga: Data pierwszego wyjęcia produktu z pierwotnego opakowania jest „datą wprowadzenia Uwaga: Szczegółową kontrolę sprzętu należy przeprowadzać regularnie, co najmniej raz do roku lub do użytku”, którą należy odnotować w dokumentacji serwisowej produktu (patrz ostatnia strona częściej, zależnie od częstotliwości i warunków użytkowania. instrukcji). Od tego momentu liczony jest czas eksploatacji. OSTRZEŻENIE: Dokonywanie napraw lub modyfikacji systemu zabezpieczającego przed • Żywotność niniejszego sprzętu wynosi maksymalnie 5 lat od daty wprowadzenia do użytku, upadkiem z wysokości jest NIEZGODNE Z PRAWEM. pod warunkiem, że produkt był odpowiednio przechowywany, konserwowany oraz poddawany OSTRZEŻENIE: W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast wycofać...
Zatrzaśnik skręcany Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada dożywotnią gwarancję. Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w zależności od daty zakupu na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools...
Page 48
Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Product: Nom du produit : Produkt: Producto: Prodotto: Product: Produkt: Identification number Model and type / identification: Trade name: (Batch or serial number): Modèle et type / identification : Nom de l'entreprise : Modell und Typ / Identifikation: Handelsname: Numéro d'identification (lot ou série) :...
Page 49
Description of Date Damage found Name/Signature Maintenance Datum Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Ausgeführte Wartungsarbeiten Data Danno trovato Nome/Firma Descrizione della manutenzione Date Dommâge diagnostiqué Nom/Signature Entretien effectué Fecha Daño encontrado Nombre/Firma Descripción del mantenimiento Datum Gevonden schade Naam/handtekening Beschrijving van onderhoud Data Uszkodzenia wykryte Imię/Podpis...
Page 52
GB Guaranteed Forever. Register ES Garantía de por vida. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican online within 30 days. Terms a nd términos y condiciones. Conditions apply. IT Garanzia a vita. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie à vie. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.
Need help?
Do you have a question about the 253600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers