Table of Contents
  • Table of Contents
  • Norme Generali D'installazione
  • Consigli Per L'installazione
  • Componenti Principali Barriera
  • Esempi DI Installazione / Applicazione
  • Esempi DI Protezione Dei Raggi
  • Segnalazioni E Programmazione Scheda Rx
  • Morsettiere DI Collegamento Rx
  • Segnalazioni E Programmazioni Scheda Tx
  • Morsettiere DI Collegamento Tx
  • Segnalazioni E Programmazione Schede Espansione
  • Procedura DI Allineamento E Taratura
  • Dispositivo Filtro Antidisturbo
  • Procedura DI Allineamento E Taratura

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FMID

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FMID082 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PRASTEL FMID082

  • Page 1 FMID...
  • Page 2: Table Of Contents

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 INDICE 1. NORME GENERALI D’INSTALLAZIONE............. 3 2. CONSIGLI PER L’INSTALLAZIONE ............4 3. COMPONENTI PRINCIPALI BARRIERA ............. 7 4. ESEMPI DI INSTALLAZIONE / APPLICAZIONE ......... 8 5. ESEMPI DI PROTEZIONE DEI RAGGI............9 6. SEGNALAZIONI E PROGRAMMAZIONE SCHEDA RX ......11 7.
  • Page 3: Norme Generali D'installazione

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 1. NORME GENERALI D’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE o Le barriere ad infrarossi attivi della serie FMID, rilevano gli intrusi appena entrano in un'area protetta, prima che possano arrivare a persone o a proprietà di valore. o Le barriere ad infrarossi attivi FMID offrono un elevato livello di sicurezza per tutte le applicazioni, ma non possono essere considerate l’unico elemento di rilevazione di un buon impianto anti intrusione.
  • Page 4: Consigli Per L'installazione

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 2. CONSIGLI PER L’INSTALLAZIONE Fissare la colonna a muro o sul palo (con le apposite staffe). Verificare che i tappi (superiore ed inferiore) siano perfettamente chiusi e a tenuta stagna. Utilizzare il pressacavo in dotazione per l’ingresso cavi (solo dalla parte inferiore della colonna).
  • Page 5 ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255...
  • Page 6 ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 Orientare i singoli gruppi ottici delle barriere (TX verso RX e viceversa). Seguire la procedura descritta nel capitolo ALLINEAMENTO. Componenti Principali Barriera...
  • Page 7: Componenti Principali Barriera

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 3. COMPONENTI PRINCIPALI BARRIERA...
  • Page 8: Esempi Di Installazione / Applicazione

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 4. ESEMPI DI INSTALLAZIONE / APPLICAZIONE Applicazione per protezioni perimetrali...
  • Page 9: Esempi Di Protezione Dei Raggi

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 5. ESEMPI DI PROTEZIONE DEI RAGGI...
  • Page 10 ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255...
  • Page 11: Segnalazioni E Programmazione Scheda Rx

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 6. SEGNALAZIONI E PROGRAMMAZIONE SCHEDA RX Led di segnalazione S.LOW Led disqualifica L’accensione del led S.LOW indica la presenza di oscuramento su almeno uno dei fasci della barriera (esempio nebbia e/o condizioni meteo avverse), l’intervento è riportato anche in morsettiera sull’uscita open collettor “Uscita e Disqualifica”, un’ulteriore diminuzione del segnale dopo l’’intervento del segnale di disqualifica può...
  • Page 12: Morsettiere Di Collegamento Rx

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 MASK TRIMMER Trimmer per la regolazione della sensibilità del dispositivo antiaccecamento (tutto in senso antiorario il segnale di mask si attiva dopo circa 10 secondi, tutto in senso orario l' uscita mask viene attivata dopo circa mezzo secondo).
  • Page 13 ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255...
  • Page 14: Segnalazioni E Programmazioni Scheda Tx

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 8. SEGNALAZIONI E PROGRAMMAZIONI SCHEDA TX Led di segnalazione LED HTR: Led conferma accensione sistema di riscaldamento automatico. La barriera è dotata di un sistema di riscaldamento automatico controllato elettronicamente (20°÷25°), quando il led è acceso il riscaldamento è in funzione.
  • Page 15: Segnalazioni E Programmazione Schede Espansione

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 10. SEGNALAZIONI E PROGRAMMAZIONE SCHEDE ESPANSIONE RANGE Jumper di attenuazione del segnale. Permette di attenuare il guadagno dell’amplificatore per evitare indesiderate distorsioni del segnale se le barriere sono montate a distanze inferiori a 15 metri, in tali casi il...
  • Page 16: Procedura Di Allineamento E Taratura

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 11. PROCEDURA DI ALLINEAMENTO E TARATURA...
  • Page 17 ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 La procedura di allineamento può esse effettuata in due modalità differenti: PROCEDURA DI ALLINEAMENTO SENZA CAVO SERIALE UTILIZZABILE SINO A 4 FASCI 1. Abilitare la segnalazione acustica del buzzer presente su la scheda base TX della barriera (Jumper SPEAKER in posizione On);...
  • Page 18: Dispositivo Filtro Antidisturbo

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 12. DISPOSITIVO FILTRO ANTIDISTURBO Fig. 11...
  • Page 19: Procedura Di Allineamento E Taratura

    ISFMIDEU_12_08.doc ITALIANO FMID082/153/204/255 13. PROCEDURA DI ALLINEAMENTO E TARATURA Codice FMID082 FMID153 FMID204 FMID255 Struttura profilo alluminio Schermo di copertura Policarbonato filtro HUV Dimensioni larg. mm 60 prof. mm 60 H mm 650 H mm 1500 H mm 2000 H mm 2500...
  • Page 20 FMID...
  • Page 21 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 INDEX 1. GENERAL DIRECTIONS FOR INSTALLATION ........22 2. INSTALLATION TIPS.................. 23 3. MAIN COMPONENTS ................. 26 4. EXAMPLES OF INSTALLATIONS / APPLICATIONS........ 27 5. EXAMPLES OF BEAMS PROTECTION ............ 28 6. RX CARD PROGRAMMING AND WARNINGS.......... 30 7.
  • Page 22 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 1. GENERAL DIRECTIONS FOR INSTALLATION READ CAREFULLY BEFORE STARTING THE INSTALLATION o The FMID series active infrared barriers detect intruders the moment they enter the protected area and before they can reach people or articles of value.
  • Page 23 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 2. INSTALLATION TIPS Fix the column to the wall or on the pole (with special brackets). Check that the caps (upper and lower) are perfectly closet and water-tight. Use the supplied cable-clamp for cable entry (only from the lower part of the column).
  • Page 24 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 MOUNTING WITH ADAPTOR ON THE GROUND barriers adaptor...
  • Page 25 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 MANUAL LENS ALIGNMENT...
  • Page 26 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 3. MAIN COMPONENTS N° Quantity Description Aluminium Bar IR Cover Closing Cap From 2 to 5 Double lens Unit From 2 to 5 Flat-cable Mother card From 2 to 5 Expansion card Support cap Screw closing cap...
  • Page 27 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 4. EXAMPLES OF INSTALLATIONS / APPLICATIONS Single barrier Single barrier wall protection Recommended application when using several barriers in line Protected area Layout for perimeter protection Examples of applications...
  • Page 28 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 5. EXAMPLES OF BEAMS PROTECTION EXAMPLE OF STRAIGHT BEAM IN-LINE PROTECTION Minimum distance: 6 metres fig. 5 EXAMPLE OF ADJACENT CROSSED-BEAM PROTECTION Minimum distance: 16 metres fig. 6 EXAMPLE OF PROTECTION WITH MULTIPLE CROSSED BEAMS Minimum distance: 25 metres fig. 7...
  • Page 29 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255...
  • Page 30 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 6. RX CARD PROGRAMMING AND WARNINGS Warning LEDs S.LOW Disqualification LED When the S.LOW LED lights up this indicates that at least one of the barrier’s beams is obscured (e.g. by fog or adverse weather conditions), the intervention is also indicated in the terminal board on the “Disqualification Output”...
  • Page 31 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 MASK TRIMMER Trimmer for adjusting the sensitivity of the anti-blinding device (completely anti-clockwise and the mask signal activates after about 10 seconds, completely clockwise and the mask output is activated after about half a second). SPEED TRIMMER Trimmer for adjusting the intervention time of the barrier crossing speed (70-1000ms), anticlockwise about 1000 ms, clockwise about 70 ms.
  • Page 32 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255...
  • Page 33 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 8. TX CARD PROGRAMMING AND WARNINGS Warning LEDs LED HTR: LED confirming automatic heating system ON The barrier is equipped with an electronically controlled automatic heating system (20-25°C), when the LED is ON the heating is functioning.
  • Page 34 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 10. EXPANSION CARD PROGRAMMING AND WARNINGS TX – RX EXPANSION MODULES TERMINALS WITH TAMPER Tamper Microswitch H – More than 10 m L – less than 10 m TX – RX EXPANSION MODULES H – More than 10 m L –...
  • Page 35 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 11. CALIBRATION AND ALIGNMENT PROCEDURE If the barrier alignment procedure is performed correctly, following the steps indicated below, the maximum signal can be obtained on the receiver lenses. Before performing the alignment test, make and test all the electrical connections, check the power supply...
  • Page 36 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 The alignment procedure can be performed in two different ways: ALIGNMENT PROCEDURE WITHOUT SERIAL CABLE USABLE UP TO 4 BEAMS 1. Enable the acoustic signal of the buzzer on the TX basic card of the barrier (Jumper SPEAKER in ON position);...
  • Page 37 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 12. ANTI-INTERFERENCE FILTER DEVICE Add condenser of 0.22 / 0.47uF 250VAC between the earthing and the negative 12 VDC . Fig. 11...
  • Page 38 ISFMIDEU_12_08.doc ENGLISH FMID082/153/240/255 13. CALIBRATION AND ALIGNMENT PROCEDURE Code FMID082 FMID153 FMID204 FMID255 Profile structure aluminium Cover screen Polycarbonate UV filter Dimensions width 60 mm depth 60 H mm 650 H mm 1500 H mm 2000 H mm 2500 Colour...
  • Page 39 NOTICE D'INSTALLATION FMID BARRIERE POUR EXTERIEUR A RAYONS MULTIPLES...
  • Page 40 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 INDEX 1. AVERTISSEMENTS D'INSTALLATION ............. 41 2. CONSEILS POUR L’INSTALLATION............42 3. COMPOSANTS PRINCIPAUX ..............45 4. EXEMPLES D'INSTALLATIONS / APPLICATIONS ........46 5. EXAMPLES DE PROTECTION DES RAYONS .......... 47 6. INDICATIONS ET PROGRAMMATION DE LA CARTE RECEPTRICE..49 7.
  • Page 41 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 1. AVERTISSEMENTS D'INSTALLATION LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION o Les barrières à infrarouge actif de la série FMID, détectent les intrus dès qu'ils pénètrent dans une zone protégée, avant qu'ils puissent atteindre des personnes ou des biens de valeur.
  • Page 42 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 2. CONSEILS POUR L’INSTALLATION Fixer la colonne au mur, ou sur le poteau (au moyen des étriers prévus à cet effet). S'assurer que les bouchons (supérieur et inférieur) sont parfaitement fermés et étanches. Utiliser le serre-câble fourni pour l'entrée des câbles (uniquement du côté inférieur de la colonne).
  • Page 43 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 MONTAGE AVEC ADAPTATEUR AU SOL barrières adaptateur...
  • Page 44 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 ALIGNEMENT MANUEL DES OPTIQUES Orienter les différents groupes optiques des barrières ( EMISSION vers RECEPTION et inversement). Suivre la procédure décrite au chapitre ALIGNEMENT. Rotation Manuelle...
  • Page 45 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 3. COMPOSANTS PRINCIPAUX N° Quantité Description Barre d’aluminium Couvercle IR Bouchon de fermeture 2 à 5 Groupe double optique 2 à 5 Câble plat Carte mère 2 à 5 Cartes d'extension Support du bouchon Vis de fermeture du bouchon...
  • Page 46 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 4. EXEMPLES D'INSTALLATIONS / APPLICATIONS Barrière simple Protection murale à barrière simple Application conseillée en cas d'utilisation de plusieurs barrières en ligne Zone protégée Disposition pour protection périmétrique Exemples d’applications...
  • Page 47 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 5. EXAMPLES DE PROTECTION DES RAYONS EXEMPLE DE PROTECTION A RAYONS DROITS EN LIGNE Distance minimale: 6 mètres fig. 5 EXEMPLE DE PROTECTION A RAYONS CROISES Distance minimale: 16 mètres fig. 6 EXEMPLE DE PROTECTION A RAYONS MULTIPLES CROISES...
  • Page 48 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 CARTE RX VOYANTS INFRAROUGES POUR TRANSFERT DES DONNEES RELATIVES A L'ETAT D'ALIGNEMENT DES OPTIQUES CAPTEUR THERMIQUE ENTREE CABLE PLAT SPEAKER ALARME I ALIGNEMENT TOUCHE D'ALIGNEMENT DESACTIVATION FAISCEAUX VOYANTS RAYONS VOYANT DISQUALIFICATION TOUCHE RESET VOYANT AVEUGLEMENT CAVALIER DESACTIVATION...
  • Page 49 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 6. INDICATIONS ET PROGRAMMATION DE LA CARTE RECEPTRICE Voyants d'indication S.LOW Voyant de disqualification L’allumage du voyant S.LOW indique la présence d'une interruption sur au moins l'un des faisceaux de la barrière (exemple: brouillards et/ou intempéries), l'intervention est reportée également sur le bornier sur la sortie open collector “Sortie disqualification”...
  • Page 50 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255  p osition B, le système génère l'alarme uniquement si deux faisceaux même non adjacents sont couverts simultanément (conseillé dans l'application de protection périmétrique pour éviter les fausses alarmes causés par des volatils ou de petits animaux);...
  • Page 51 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 CARTE TX CAPTEUR THERMIQUE ENTREE CABLE PLAT SPEAKER ALARME I ALIGNEMENT TOUCHE D'ALIGNEMENT DESACTIVATION FAISCEAUX VOYANTS RAYONS OPTIQUES TOUCHE RESET CAVALIER DESACTIVATION SPEAKER VOYANT RECHAUFFEMENT CAVALIER ATTENUATION SIGNAL EN PHASE D'ALIGNEMENT VOYANT ALIMENTATION INVERTIT LA SEQUENCE DE...
  • Page 52 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 8. INDICATIONS ET PROGRAMMATION DE LA CARTE EMETTRICE Voyants d'indication Voyant HTR: Voyant de confirmation de l'allumage du système de réchauffement automatique. La barrière est dotée d'un système de réchauffement automatique contrôlé électroniquement (20°÷25°), quand le voyant est allumé, le réchauffement est en fonction.
  • Page 53 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 10. INDICATIONS ET PROGRAMMATION CARTES D'EXTENSION MODULES EXTENSION RECEPTION/EMISSION TERMINAUX AVEC TAMPER INTERRUPTEUR ANTI-MANIPULATION H – superieur à m 10 L – inferieur à m 10 MODULES EXTENSION RECEPTION/EMISSION H – superieur à m 10 L – inferieur à m 10 RANGE Jumper d'atténuation du signal.
  • Page 54 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 11. PROCEDURE D'ALIGNEMENT ET CALIBRAGE La procédure d'alignement de la barrière, si elle est effectuée correctement en suivant les étapes indiquées ci- dessous, permet d'obtenir le signal maximal sur les optiques réceptrices. Avant de procéder au test d'alignement, effectuer et vérifier les branchements électriques, les tensions d'alimentation, et paramétrer les modes de fonctionnement choisis pour le type de protection énumérés...
  • Page 55 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 La procédure d'alignement peut être effectuée dans deux modalités différentes: PROCEDURE D'ALIGNEMENT SANS CABLE SERIE UTILISABLE JUSQU'A 4 FAISCEAUX 1. Activer le signal sonore de la sirène présente sur la carte base EMETTEUR de la barrière (Jumper SPEAKER en position ON);...
  • Page 56 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 12. DISPOSITIF FILTRE ANTIPERTURBATION Ajouter condenseur de 0,22 / 0,47uF 250VCA entre la mise à la terre et le négatif 12 VCC. Fig. 11...
  • Page 57 ISFMIDEU_12_08.doc FRANÇAIS FMID082/153/204/255 13. PROCEDURE D'ALIGNEMENT ET CALIBRAGE Code FMID082 FMID153 FMID204 FMID255 Structure profil aluminium Blindage de couverture Polycarbonate filtre HUV Dimensions largeur mm 60 prof. mm 60 H mm 650 H mm 1500 H mm 2000 H mm 2500...
  • Page 58 à titre indicatif, pour senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a l’application du produit. La société Prastel S.p.A. titolo indicativo per l’applicazione del prodotto. décline toute responsabilité éventuelle. La società Prastel S.p.A. declina ogni ed Garder produits, dispositifs, la •...
  • Page 59 Installieren Produkt nicht • product has to be returned to PRASTEL S.p.A. for repair, it explosionsgefährdeten Umgebungen oder dort, wo electromagnéticos. La presencia de gas o must be sent postage paid. Prastel S.p.A. will return the humos inflamables constituye un grave peligro elektromagnetische Störfelder...

This manual is also suitable for:

Fmid153Fmid240Fmid255

Table of Contents