Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the e-Solex 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Solex e-Solex 2

  • Page 2 Français English Deutsch Dutch...
  • Page 3: Table Of Contents

    3.6 Stationnement de votre e-Solex 4. Conseils d’entretien 4.1 Généralités 4.2 Nettoyage 4.3 Pneumatiques 4.4 Respect de l’environnement 5. Fiche technique & garantie 6. Garantie Illustrations non contractuelles * Référez vous à votre certificat de conformité pour déterminer la version de votre e-Solex FRANÇAIS...
  • Page 4: Votre E-Solex

    1 • Votre e-Solex 1.1 Introduction Vous venez d'acquérir un e-Solex version 2, le nouveau Solex électrique. Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Cette nouvelle version se distingue des versions Équipé d'une fourche avant télescopique, d'une précédentes par un certain nombre d'améliorations...
  • Page 5: Présentation Générale Du Véhicule

    5 Feu de croisement avant. Feu de position et Stop arrière. 13 Rétroviseurs gauche et droit 6 Catadioptres latéraux oranges 14 Contacteur à clé 7 Catadioptre arrière rouge et plaque d'immatriculation 15 Prise de rechargement du e-Solex 8 Pédales repliables 16 Clignotants (en option) FRANÇAIS...
  • Page 6: Poste De Commande

    1 • Votre e-Solex 1.3 Poste de commande Toutes les fonctions de commandes sont regroupées au guidon du e-Solex. Le frein arrière est commandé par le levier gauche (1). Le frein avant est commandé par le levier droit (2). L'accélérateur est sur la poignée tournante droite (3).
  • Page 7: Equipements, Options & Accessoires

    Votre e-Solex est cependant pré-équipé pour recevoir en option un jeu de clignotants. Votre concessionnaire e-Solex pourra installer ce « kit » clignotants à votre demande, à la livraison de votre e-Solex, ou plus tard, selon vos besoins. Panier avant : Un panier spécialement adapté...
  • Page 8: La Batterie De Votre E-Solex

    2.2 Avertissements de sécurité La batterie de votre e-Solex est une pièce électrique constituée de composants chimiques. Pour votre sécurité, respectez les règles suivantes : - Garder en permanence la batterie hors de portée des enfants, qu'elle soit en charge ou simplement stockée.
  • Page 9: Charge De La Batterie

    2 • La batterie de votre e-Solex 2.3 Charge de la batterie La batterie de votre e-Solex ne doit être chargée qu'avec le chargeur spécial e-Solex, fourni avec votre véhicule. La charge de la batterie doit s'effectuer, dans un Afin d'optimiser la durée de vie et le fonctionnement de la batterie de votre e-Solex, il est même...
  • Page 10 1 heure. Si vous laissez le chargeur de votre e-Solex branché alors que la batterie est complète- ment rechargée, il se mettra automatiquement hors tension au bout de 12 heures. Il est en effet programmé...
  • Page 11: En Cas De Stockage Prolongé

    2.4 En cas de stockage prolongé En cas de stockage prolongé, la batterie doit être extraite du e-Solex pour éviter toute autodécharge. Elle doit être stockée à plat et au sec, à une température comprise entre 15 et 25° C. Avant le stockage, il est conseillé...
  • Page 12: Au Guidon De Votre E-Solex

    Conduire et rouler sur votre e-Solex vous apportera beaucoup de plaisir. Le e-Solex ne nécessite aucun carburant liquide ou lubrifiant et n'émet aucun rejet polluant. C'est un véhi- cule écologique et propre : vous pouvez l'utiliser sans risque de salissure et sans crainte de mauvaises odeurs.
  • Page 13: Avant De Partir

    3 • Au guidon de votre e-Solex 3.3 Avant de partir Avant chaque utilisation, procédez à un contrôle général pour vous assurer que votre e-Solex peut être utilisé en toute sécurité. Vous devez contrôler : Vous devez vérifier le bon fonctionnement : - la propreté...
  • Page 14: Optimisez Les Performances De Votre E-Solex

    3 • Au guidon de votre e-Solex 3.5 Optimisez les performances de votre e-Solex Afin d'économiser la charge de la batterie et pour optimiser la durée de votre parcours en e-Solex, voici quelques conseils faciles à appliquer : Accompagnez en pédalant pour aider le moteur au démarrage et en montée : cette légère activité musculaire vous permettra d'améliorer l'autonomie de votre e-Solex et vous maintiendra en forme ! N'oubliez pas que...
  • Page 15: Stationnement De Votre E-Solex

    Pour dé-béquiller, procéder de la manière inverse (2). Assurez-vous que votre e-Solex est bien stable et qu'il ne risque pas de tomber, de faire des dégâts et de provoquer des blessures. Dans une rue en pente, béquillez toujours votre e-Solex avec la roue avant vers le sommet de la pente.
  • Page 16: Conseils D'entretien

    Pression de gonflage de 2,3 à 2,6 Kg/cm 4.4 Respect de l'environnement Votre e-Solex est un véhicule qui respecte l'environnement. Son moteur est silencieux et n'émet aucun rejet polluant. En cas de réparation, les pièces usagées doivent être déposées dans les bacs pour tri sélectif. Une batterie hors-service doit impérativement être retournée à...
  • Page 17: Fiche Technique & Garantie

    5 • Fiche Technique Caractéristiques et Performances : • Moteur électrique dans le moyeu de la roue arrière • Vitesse maximum 35 km/h (selon législation du pays de circulation) • Poids à vide : 40 Kg • Autonomie : environ 1h30' (soit entre 25 et 40 kms) selon conditions d'utilisation •...
  • Page 18: Garantie

    Les conditions d'exercice de la garantie de votre e-Solex sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Au moment de la livraison de votre e-Solex, votre concessionnaire vous remettra votre certificat de garantie. Il vous sera demandé pour toute opération relative au service après vente pendant sa période de validité.
  • Page 19 3.6 Parking your e-Solex 4. Maintenance suggestions 4.1 General points 4.2 Cleaning 4.3 Tyres 4.4 Environment preservation 5. Technical sheet 6. Guarantee Pictures are non contractual * Refer to your certificate of conformity to determine the version of your e-Solex ENGLISH...
  • Page 20: Your E-Solex

    1 • Your e-Solex 1.1 Introduction You have just purchased an e-Solex version 2, the new electric Solex. We thank you for your choice and your trust in us. This new version is different from previous versions, Equipped with a telescopic front fork, a shock-...
  • Page 21: General Presentation Of The Vehicule

    1 • Your e-Solex 1.2 General presentation of the vehicle 1 Aluminium handlebars and control panel 9 Lockable front trunk (0.3 kg maximum load) 2 Adjustable saddle suspended by shock absorbers 10 Luggage rack (3 kg maximum load) 3 Lockable battery compartment...
  • Page 22: Control Panel

    1. They turn off pro- gressively during The 3 locks of your e-Solex work with the same rides. Each gradua- key, which is delivered in a set of 2. tion represents approximately 15% of the battery's charge. When the battery is under heavy use, as when going uphill, some graduations can momen- tarily turn off;...
  • Page 23: Components, Options And Accessories

    The law does not require blinkers for mopeds. Your e-Solex is nevertheless pre-equipped to accommodate an optional set of blinkers. Your e-Solex dealer will be able to install this "kit" of blinkers at your request, during delivery of your e-Solex, or later, according to your needs.
  • Page 24: General Information

    2.2 Safety warnings Your e-Solex's battery is an electric part made of chemical components. For your safety, follow the rules below: - Always keep the battery away from children, whether it's recharging or just being stored.
  • Page 25: Charging The Battery

    2 • Your e-Solex's battery 2.3 Charging the Battery Your e-Solex's battery must only be recharged with the special e-Solex charger, which is supplied with your vehicle. The battery must always be recharged in a location Your e-Solex's battery has no memory effect. It is...
  • Page 26 1 additional hour after it has been recharged (after the green diode light of the charger has lit up). If you leave your e-Solex's charger connected even though the battery is already completely recharged, it will automatically turn off after 12 hours.
  • Page 27: When Storing For Long Periods

    2.4 When storing for long periods When storing over long periods of time, the battery must be removed from the e-Solex to prevent any self discharging. It must be stored in a horizontal position in a dry area, at a temperature between 15 and 25° C.
  • Page 28: Behind The Wheel Of Your E-Solex

    Riding and travelling on your e-Solex will give you much satisfaction. The e-Solex requires no liquid fuel or lubricant and it doesn't emit any polluting elements. It's a clean and ecological vehicle: you can use it with no risk of getting dirty and without fear of bad odours.
  • Page 29: Before Moving Off

    3 • Behind the wheel of your e-Solex 3.3 Before moving off Before each use, make a general verification to make sure that your e-Solex can be used safely. You must check: You must verify that the following work well:...
  • Page 30: Optimise Your E-Solex's Performance

    3 • Behind the wheel of your e-Solex 3.5 Optimise your e-Solex's performance In order to save the battery's charge and to optimise the duration of your travel by e-Solex, here are a few easy-to-apply suggestions: Accompany by pedaling to help the motor during take-offs and when going uphill: this slight muscular effort will allow you to improve the autonomy of your e-Solex and will keep you in shape! Don't forget that you can pedal whenever necessary.
  • Page 31: Parking Your E-Solex

    When stopped, make sure that the ignition key is on the off position to prevent any bodily harm, especially before positioning the e-Solex on its stand, as well as any excessive use of the battery. Lithium batteries are sensitive to high temperatures. During hot and sunny weather, park your e-Solex in shady and ventilated areas.
  • Page 32: Maintenance Suggestions

    4.2 Cleaning The body of your e-Solex is comprised of plastic parts coated with a special paint. For the cleaning, always remove the battery. Use soapy water or water with gentle detergent added, then rinse with clean water. Avoid getting electric parts and components humid, such as the ignition switch, the accelerator handle, the control panel switches, the battery, the motor and the light systems.
  • Page 33: Technical Sheet

    - LCD phone call indicator - Lockable front trunk - Rear luggage rack - Pedal mechanism, foldable pedals - Battery charger: Supplied Pictures are non contractual * Refer to your certificate of conformity to determine the version of your e-Solex ENGLISH...
  • Page 34: Guarantee

    The applicable terms of your e-Solex's guarantee are available at your dealer. When your e-Solex is delivered, your dealer will provide you with a guarantee certificate. It will be requested for all after-sales service operations during its period of validity.
  • Page 35 1. Ihre e-Solex Einleitung 1.2 Allgemeine Darstellung des Fahrzeugs 1.3 Steuerung 1.4 Ausstattung, Optionen und Zubehör 2. Der Akku Ihrer e-Solex 2.1 Allgemeine Informationen 2.2 Sicherheitshinweise 2.3 Laden des Akkus 2.4 Bei längerer Lagerung 2.5 Lebensdauer des Akkus 3. Am Lenker Ihrer e-Solex 3.1 Allgemeines...
  • Page 36: Ihre E-Solex

    1 • Ihre e-Solex 1.1 Einleitung Sie haben soeben eine e-Solex Version 2, die neue elektrische Solex, erworben. Wir bedanken uns für Ihre Wahl und Ihr Vertrauen Diese neue Version unterscheidet sich durch eine Ausgestattet mit einer Teleskopvordergabel, einem Reihe technischer Verbesserungen, die wir Ihnen in höhenverstellbaren, gedämpften Sattel und mecha-...
  • Page 37: Allgemeine Darstellung Des Fahrzeugs

    1 • Ihre e-Solex 1.2 Allgemeine Darstellung des Fahrzeugs 1 Aluminiumlenker und Steuerung 9 Schließfach vorne mit Schlüsselverriegelung (Höchstlast 0,3 kg) 2 verstellbarer Sattel, durch Stoßdämpfer gefedert 10 Gepäckträger (Höchstlast 3 kg) 3 Akkugehäuse mit Schlüsselverriegelung 11 mechanische Scheibenbremsen vorne und hinten 4 Brushless 400W Elektromotor an der Hinterradnabe 12 Mittelständer mit Doppelfeder...
  • Page 38: Steuerung

    7 Teilstriche. drücken, um auf Position 1 zu wechseln. Sie erlöschen schrittweise während der Fahrt. Die 3 Schlösser Ihrer e-Solex funktionieren mit Jeder Teilstrich steht für etwa 15 % der Akkuladung. dem gleichen, in 2-facher Ausführung gelieferten Wenn der Akku stark beansprucht wird, z. B. bei Schlüssel.
  • Page 39: Ausstattung, Optionen Und Zubehör

    Höchstgewicht von 5 Kilo besonderes praktisch. Top Case: Auf den Gepäckträger der e-Solex passt ein Top Case, in dem Sie Ihre persönlichen Sachen verschlossen und geschützt transportieren können. Sie können Ihren Helm im Top Case aufbewahren, wenn Sie Ihre e-Solex parken.
  • Page 40: Der Akku Ihrer E-Solex

    - Das Ladegerät und der Akku müssen immer von Wärmequellen oder Feuchtigkeit ferngehalten werden. - Stellen Sie Ihre e-Solex niemals bei starker Hitze in der prallen Sonne ab. - Stellen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs niemals auf den Akku. Niemals die beiden Metallkontakte am unteren Ende des Akkus miteinander verbinden, zusammenstecken oder anfassen.
  • Page 41: Laden Des Akkus

    2 • Der Akku Ihrer e-Solex 2.3 Laden des Akkus Der Akku Ihrer e-Solex darf nur mit einem speziellen e-Solex Ladegerät, das mit dem Fahrzeug geliefert wird, aufgeladen werden Das Laden des Akkus muss an einem von den Zur Optimierung der Lebensdauer und der Funktionstüchtigkeit des Akkus Ihrer e-Solex, ist...
  • Page 42 Verbinden Sie das Ladekabel mit der Steckdose des Akkus (3), schließen Sie anschließend das Ladegerät an eine Netzsteckdose an. Der Akku Ihrer e-Solex lädt sich in 4 Stunden zu 70 % und in 8 Stunden zu 100 % auf. Ladeanzeigen: Eine Farbdiode am Ladegerät zeigt Ihnen den Ladezustand des...
  • Page 43: Bei Längerer Lagerung

    2 • Der Akku Ihrer e-Solex 2.4 Bei längerer Lagerung Bei längerer Lagerung muss der Akku aus der e-Solex entnommen werden, um eine Selbstentladung zu ver- meiden. Er muss waagerecht und trocken bei einer Temperatur zwischen 15 und 25 °C gelagert werden. Vor der Lagerung ist es ratsam den Akku teilweise zu laden (orange Ladestandsanzeige).
  • Page 44: Am Lenker Ihrer E-Solex

    3 • Am Lenker Ihrer e-Solex 3.1 Allgemeines Das Fahren Ihrer e-Solex wird Ihnen viel Freude bereiten. Die e-Solex benötigt keinen flüssigen Treibstoff oder Schmiermittel und stößt keine Schadstoffe aus. Sie ist ein umweltfreundliches und sauberes Fahrzeug: die e-Solex verursacht keine Verschmutzungen oder üble Gerüche.
  • Page 45: Vor Dem Start

    3 • Am Lenker Ihrer e-Solex 3.3 Vor dem Start Kontrollieren Sie vor jeder Nutzung alle Teile, um sicherzustellen, dass Ihre e-Solex sicher benutzt werden kann. Sie sollten folgendes kontrollieren: Sie sollten die Funktionsweise folgender Teile überprüfen: - den Zustand des Nummernschildes sowie der - Vorder- und Hinterradbremse Vorder- und Rückleuchten...
  • Page 46: Optimieren Sie Die Leistung Ihrer E-Solex

    Reichweite Ihrer e-Solex merklich verringern. Wenn Sie mit Ihrer e-Solex fahren, vermeiden Sie es den Motor übermäßig zu beanspruchen, vor allem bei Steigungen; dies könnte Ihren Akku schädigen. Es wird empfohlen, hierbei zusätzlich in die Pedale zu treten, wenn die Geschwindigkeit unter 20 km/h fällt.
  • Page 47: Abstellen Ihrer E-Solex

    Sachschäden - insbesondere vor dem Abstellen - sowie jede unverhältnismäßige Entladung des Akkus zu vermeiden. Lithium-Akkus sind gegenüber erhöhten Temperaturen empfindlich. Stellen Sie Ihre e-Solex bei großer Hitze und Sonneneinstrahlung in schattigen und luftigen Bereichen ab. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu optimieren ist dieser darüber hinaus mit einem Sicherheitsthermostat aus- gestattet, der den Akku abstellt, wenn die Innentemperatur 56 °C übersteigt.
  • Page 48: Pflegehinweise

    Reifendruck von 2,3 bis 2,6 kg/cm 4.4 Umweltschutz Ihre e-Solex ist ein Fahrzeug, das die Umwelt schützt. Ihr Motor ist leise und stößt keine Schadstoffe aus. Bei einer Reparatur werden die gebrauchten Teile getrennt entsorgt. Ein nicht funktionierender Akku muss unbedingt an Ihren e-Solex Händler zurückgegeben werden.
  • Page 49: Technisches Datenblatt

    5 • Technisches Datenblatt Kenndaten und Leistungen: • Elektromotor an der Hinterradnabe • Höchstgeschwindigkeit 35 km/h (gemäß der Gesetzgebung des Landes, in dem gefahren wird) • Leergewicht: 40 Kg • Reichweite: etwa 1,5 Stunden (entspricht zwischen 25 und 40 km) je nach Nutzungsbedingungen •...
  • Page 50: Garantie

    6 • Garantie Die Garantiebedingungen für Ihre e-Solex erhalten Sie bei Ihrem Händler. Bei Lieferung Ihrer e-Solex übergibt Ihnen Ihr Händler das Garantiezertifikat. Sie müssen es während der Garantiezeit bei allen Kundendienstarbeiten vorweisen. Auf Seite 67 können Sie Ihre persönliche Daten ausfüllen bezüglich der Garantie.
  • Page 51 3.5 Haal zoveel mogelijk uit uw e-Solex 3.6 Uw e-Solex parkeren 4. Tips voor onderhoud 4.1 Algemeen 4.2 Schoonmaken 4.3 Banden 4.4 Respect voor het milieu 5. Technische fiche 6. Garantie Niet-contractuele afbeeldingen * Op uw gelijkvormigheidsattest staat welke versie uw e-Solex is DUTCH...
  • Page 52 1 • Uw e-Solex 1.1 Inleiding U hebt zonet een e-Solex versie 2 gekocht, de nieuwe elektrische Solex. Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen Deze nieuwe versie onderscheidt zich van de vorige De e-Solex is uitgerust met een telescoopvork...
  • Page 53 12 Inklapbare middenbok met dubbele veer 5 Dimlicht vooraan. Parkeer -en stoplicht achteraan. 13 Achteruitkijkspiegels links en rechts 6 Oranje zijreflectoren 14 Sleutelschakelaar 7 Rode achterreflector en nummerplaat 15 Stekker voor het heropladen van de e-Solex 8 Inklapbare pedalen 16 Richtingaanwijzers (optioneel) DUTCH...
  • Page 54 Elk lichtbalkje staat voor ongeveer 15% van 1 te gaan. de batterijspanning. Wanneer er veel van de batte- In de 3 sloten van uw e-Solex past één enkele rij gevergd wordt, zoals op een helling, kunnen sleutel die in twee exemplaren wordt geleverd.
  • Page 55 1 • Uw e-Solex 1.4 Uitrusting, opties en accessoires Verstelbaar zadel: Uw e-Solex beschikt over een zadel dat u qua hoogte kan bijregelen. Om het zadel in de juiste stand te zetten: - Verwijder de rubberen bescherming op het verticale deel van...
  • Page 56 2.2 Veiligheidswaarschuwingen De batterij van uw e-Solex is een elektrisch onderdeel dat uit verschillende chemische onderdelen bestaat. Neem in het belang van uw veiligheid de volgende regels in acht: - De batterij steeds buiten het bereik van kinderen houden, of u ze nu oplaadt of gewoon opslaat.
  • Page 57 2 • De batterij van uw e-Solex 2.3 Opladen van de batterij De batterij van uw e-Solex mag alleen worden opgeladen met de daarvoor voorziene oplader die bij uw voertuig wordt geleverd. De batterij moet worden opgeladen in een ruimte...
  • Page 58 Sluit het laadsnoer aan in de aansluiting van de batterij (3) en steek de stekker van de lader in het stopcontact. De batterij van uw e-Solex kan in 4 uur tijd voor 70% en in 8 uur voor 100% worden opgeladen.
  • Page 59 2 • De batterij van uw e-Solex 2.4 Langdurige opslag Bij langdurige opslag moet de batterij uit de e-Solex worden verwijderd om te vermijden dat ze automatisch ontlaadt. Ze moet droog en plat worden opgeslagen bij een temperatuur tussen 15 en 25°C. Het is raadzaam om de batterij gedeeltelijk op te laden alvorens ze op te slaan (tot wanneer het oranje lichtje brandt).
  • Page 60 U zal het heel leuk vinden om met uw e-Solex te rijden. De e-Solex heeft geen vloeibare brandstof of smeerstof nodig en stoot geen vervuilende uitlaatgassen uit. Het is een ecologisch en schoon voertuig: u kunt hem gebruiken zonder dat u zich vuil hoeft te maken en u hoeft geen vieze geurtjes te vrezen.
  • Page 61 4- Plaats de sleutel in het contact (zie foto hoofdstuk 1.3). 5- Haal de e-Solex van de standaard zoals beschreven in hoofdstuk 3.6 6- Stap op de e-Solex, neem al zittend plaats en plaats uw voeten op de grond. 7- Duw de contactsleutel in het contact en draai eraan om de batterij in de bedrijfsstand te vergrendelen, neem daarna de druk op de sleutel weg en zet het contact aan: de controlelichtjes van de meter lichten op.
  • Page 62 Probeer om de motor van uw e-Solex niet te veel te belasten als u bergop rijdt daar dit de batterij kan beschadigen. Het wordt aangeraden om op opwaartse hellingen bij te trappen als de snelheid onder de 20 km/u komt te liggen.
  • Page 63 Als u parkeert moet u erop letten dat u de motor met de sleutel uitzet om te vermijden dat u lichamelijk letsel oploopt voordat u hem op zijn standaard zet of dat de batterij te veel ontlaadt. De lithiumbatterijen zijn gevoelig voor hoge temperaturen. Parkeer uw e-Solex tijdens warme en zonnige periodes op schaduwrijke en verluchte plekken.
  • Page 64 4.2 Schoonmaken Het koetswerk van uw e-Solex bestaat uit plastic onderdelen die van speciale verf zijn voorzien. Neem altijd de batterij weg voor het schoonmaken. Gebruik zeepwater of water met een zacht detergent en spoel dan met schoon water. Zorg ervoor dat u de elektrische onderdelen en het sleutelcontact, de gashendel, de toetsen op het stuur, de motor en de lichten niet nat maakt.
  • Page 65 5 • Technische fiche Eigenschappen en prestaties: • Elektromotor in de naaf van het achterwiel • Topsnelheid 35 km/u (afhankelijk van de wetge- ving in het betreffende land) • Drooggewicht: 40 kg • Autonomie: Ongeveer 1u30' (tussen 25 en 40 km) afhankelijk van het gebruik •...
  • Page 66 6 • Garantie De garantievoorwaarden voor uw e-Solex zijn verkrijgbaar bij uw concessiehouder. Bij de levering van uw e-Solex krijgt u van uw concessiehouder een garantiebewijs. U zal dit moeten voorleggen voor alle onderhoudswerken na verkoop tijdens de geldigheidsperiode. Op pagina 67 kunt u uw persoonlijke gegevens invullen met betrekking tot de garantie.
  • Page 67 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cachet du Concessionnaire e-Solex e-Solex dealer stamp / Stempel des e-Solex Händlers / Stempel van de...
  • Page 68 Solex ®, e-Solex ®, Vélosolex ® and Solexine ® are trademarks, property of SINBAR SARL www.solex-international.com...

Table of Contents