Page 1
BHP1800-140 NETTOYEUR HAUTE-PRESSION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE HOGEDRUKREINIGER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES HIGH-PRESSURE CLEANER ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2020 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Con riserva di eventuali modifiche tecniche...
Page 4
NETTOYEUR À HAUTE PRESSION UTILISATION Raccord de robinet _ Respecter les prescriptions de l’entreprise Votre nettoyeur à haute pression a été conçu pour d’approvisionnement en eau responsable. le nettoyage à l’extérieur. Nettoyage de: _ Le vissage de tous les tuyaux de raccordement machines, véhicules, structures, outils, façades, doit être étanche.
_ Ne pas utiliser de détergents recommandés non Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour dilués. Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils travailler avec le nettoyeur haute pression, les ne contiennent pas d’acides, ni de lessive alcaline sections de conducteur suivantes sont nécessaires : ou de matières nuisibles à...
Page 6
Le jet haute pression risque d’endommager l’appareil, à moins que ces personnes ne portent les pneus/valves de véhicules et les pneus des vêtements de protection. risquent d’éclater. Le premier indice Pour se protéger contre les éclaboussures d’endommagement est une décoloration du ou les poussières, porter le cas échéant des pneu.
INDICATIONS POUR L’UTILISATION DESCRIPTION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Votre nettoyeur à haute pression a été conçu pour le nettoyage à l’extérieur de matériaux Généralités en pierre, bois, métal et plastique. S’assurer que l’appareil se trouve sur une surface Plane. Nettoyeur haute pression Crochet pour les accessoires Ne pas trop s’éloigner avec le tuyau flexible haute Crochet pour le tuyau haute pression...
Page 8
Pour retirer la buse Étape 2 Insérez les deux extrémités de la poignée dans les Poussez sur le bouton pour ôter le tuyau deux orifices au sommet de la base comme indiqué sur l’illustration. Pressez la poignée jusqu’à ce qu’elle soit bien insérée dans l’orifice : vous Étape 4 entendrez un clic lorsque la poignée sera bien fixée.
lance afin de s’assurer que tous les accessoires AVERTISSEMENT : Le tuyau soient parfaitement connectés. d’arrosage ne peut être 4. Branchez le câble d’alimentation électrique. endommagé ni présenter de 5. Placez l’interrupteur sur le “I”. (Fig.1) fuite, son diamètre intérieur doit être inférieur à...
4. Verrou de sécurité du pistolet ATTENTION ne débranchez jamais le tuyau de refoulement haute Le pistolet de ce nettoyeur à haute pression est pression de la machine équipé d’un verrou de sécurité. Lorsque vous lorsque le système est n’employez pas le nettoyeur haute pression, utilisez encore sous pression.
Page 11
L'utilisation d’un détergent peut fortement réduire la durée de nettoyage et faciliter l'élimination de taches coriaces. Certains détergents ont été Buse chimique-noir adaptés en vue d’une utilisation avec un nettoyeur à haute pression pour des tâches spécifiques de nettoyage. Ces détergents sont à peu près aussi visqueux que l'eau.
9. Nettoyage de la buse Après avoir débranché l’alimentation en eau et avant de débrancher le tuyau à haute pression, retournez le nettoyeur haute pression pendant 2 ou Lorsque la buse est bouchée, cela produit une 3 secondes pour faire sortir l’eau qui reste dans la augmentation de pression dans la pompe et peut pompe.
Terrasses en ciment, pierre et brique ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de Rincez d’abord la terrasse et les surfaces 85 dB(A), il est nécessaire de avoisinantes à l’eau claire. Si vous utilisez un porter des dispositifs individuels détergent, remplissez le réservoir de détergent et de protection de l’ouïe.
LA POMPE N’ATTEINT PAS LA PRESSION tuyau flexible haute pression. ADÉQUATE, OU LA PRESSION FLUCTUE _ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans CAUSE PROBABLE SOLUTION une position stable et sûre, dans un lieu sec et Le filtre d’arrivée d’eau tempéré, évitez les températures trop hautes ou Ôter et nettoyer le filtre est bouché...
Page 15
HOGEDRUKREINIGER TOEPASSINGSGEBIED Gebruik _ Controleer voor het gebruik of het apparaat en het toebehoren zich in een correcte toestand bevinden Uw hogedrukreiniger werd ontworpen voor en veilig kunnen worden gebruikt. Wanneer de reinigingswerken buitenshuis zoals voor het toestand niet in orde is, mag het niet worden reinigen van machines, voertuigen, structuren, gebruikt.
Bediening Voorzichtig: Verlengkabels die niet volgens de _ De bedienende persoon mag het apparaat alleen voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. volgens de bestemming gebruiken. De plaatselijke Verlengkabels, stekkers en contrastekkers omstandigheden moeten in acht worden genomen. moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik Let tijdens de werkzaamheden goed op andere buitenshuis goedgekeurd zijn.
Page 17
Explosiegevaar! beneden de 0 °C. Geen brandbare vloeistoffen sproeien. Houd minstens 30 cm straalafstand aan bij Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistof of het reinigen van gelakte oppervlakken, teneinde onverdunde zuren en oplosmiddelen op! Tot deze beschadigingen te vermijden. stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, verfverdunner Laat het apparaat niet zonder toezicht achter en stookolie.
AANWIJZINGEN VOOR HET BESCHRIJVING GEBRUIK VAN DE Uw hogedrukreiniger is ontworpen voor het HOGEDRUKREINIGER buitenshuis reinigen van stenen, houten, metalen en kunststof materialen. Algemeen Zorg ervoor dat de machine op een vlakke Hogedrukslang ondergrond staat. Accessoireshaak Hogedrukslanghaak Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en Handgreep trek het gereedschap niet aan de slang.
Page 19
Trek het mondstuk uit Stap 2 Steek de twee uiteinden van het handvat in de twee gaten aan de bovenkant van de basis, zoals afgebeeld. Druk op de capuchonsluiting totdat deze in het gat van de capuchon is geplaatst en de Druk op de knop om de slang te verwijderen handgreep is vastgezet wanneer u een "KLIK"- geluid hoort.
Page 20
6. Activeer de trekker en start de hogedrukreiniger. WAARSCHUWING! Controleer of de voedingsspanning en - frequentie overeenkomen met de gegevens op het gegevensplaatje van het GEBRUIKSAANWIJZING apparaat. Het apparaat mag alleen via een veiligheidsschakelaar (Max.30mA) op het WAARSCHUWING: DIT elektriciteitsnet worden APPARAAT IS ALLEEN aangesloten om de BEDOELD VOOR GEBRUIK...
Page 21
4. Pistoolveiligheidsslot OPGEPAST: Koppel de hogedruk-afvoerslang nooit Deze hogedrukreiniger is uitgerust met een los van de machine terwijl het systeem nog onder druk veiligheidsvergrendeling voor de pistooltrekker. Als u de hogedrukreiniger niet gebruikt, gebruik dan het staat. Schakel de motor uit, veiligheidsslot om te voorkomen dat u per ongeluk schakel de watertoevoer uit de hogedrukspuit inschakelt.
Page 22
Het gebruik van reinigingsmiddelen kan de reinigingstijd drastisch verkorten en helpen bij het verwijderen van moeilijke vlekken. Sommige Chemisch mondstuk reinigingsmiddelen zijn aangepast voor het gebruik zwart van hogedrukreinigers voor specifieke reinigingstaken. Deze reinigingsmiddelen zijn ongeveer zo dik als water. Het gebruik van dikkere wasmiddelen, zoals afwasmiddel, zal het chemische WAARSCHUWING: Hogedrukstralen kunnen injectiesysteem verstoppen en de toepassing van...
9. Spuitlans ontstoppen totdat het resterende water in de pomp uitstroomt. ZET HET TOESTEL ONMIDDELLIJK UIT. Wanneer het spruitstuk verstopt is, zal het de pomp VERDER GEBRUIK VAN DE onder druk zetten en kan het apparaat een piek HOGEDRUKREINIGER ZONDER veroorzaken, u kunt het spruitstuk reinigen door de WATERTOEVOER ZAL LEIDEN TOT ERNSTIGE naald in de punt te steken en zo de afzettingen te...
Patio's in cement, steen en baksteen AANDACHT! Draag Spoel af en reiniging de omgeving met vers water. gehoorbeschermers wanneer het Als u reinigingsmiddel gebruikt, vult u het geluidsniveau 85dB(A) reinigingsmiddelreservoir en brengt u het gebied dat overschrijdt. wordt gereinigd onder lage druk aan. Spoel met hoge druk met de waaiersproeier in een Gewogen kwadratische gemiddelde waarde de van veegbeweging, waarbij de punt van het...
Page 25
DE POMP BEREIKT NIET VOLDOENDE DRUK Berg de machine op buiten het bereik van OF DRUK SCHOMMELT kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur. WAARSCHIJNLIJKE Vermijd te hoge en te lage temperaturen. OPLOSSING Bescherm de machine tegen direct invallend licht.
HIGH-PRESSURE CLEANER Application APPLICATION _ Before use, check that the unit and operating Your high pressure cleaner has been designed for equipment are in perfect condition and are safe to outdoors cleaning. Cleaning of: machines, operate. vehicles, structures, tools, facades, terraces, Do not use the unit if it is not in perfect condition.
their ability to operate the unit. The unit must not be operated by children or juveniles (danger of Danger accidents due to incorrect use of the unit). _ The unit must never be left unsupervised while the motor is running. _ The water jet from the high-pressure nozzle Never touch the mains plug and the socket produces a recoil on the gun.
Do not use the machine if a supply cord or According to the applicable important parts of the machine are damaged, e.g. regulations, the appliance safety devices, high pressure hoses, trigger gun. must never be used on the This appliance is not intended for use by persons drinking water network with reduced physical, sensory or mental without a system separator.
Page 29
Your high-pressure cleaner has been designed for outdoors cleaning of stone, wood, metal and plastic materials. 1 High pressure hose 2 Accessories hook 3 High pressure hose hook 4 Handle 5 Switch assembly 6 Motor pump Pull out the nozzle 7 Water inlet connector 8 Soap bottle assembly 9 Lance...
Page 30
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING:THIS UNIT IS INTENDED TO BE USED WITH COLD WATER ONLY! DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER! Push button to remove the hose WARNING:High pressure hose must not loop Step 4 Warning-danger! Attach the high pressure hose to the gun. Insert and During operation the quick-connect it tight to avoid leakage.When the appliance must be...
Page 31
Stopping the washer 3. Bleeding the Gun Warning: ALWAYS turn off the unit's motor BEFORE It is very important to bleed the gun before using the turning off the unit's water pressure cleaner. Refer to the “Assembly supply. Instructions” to assemble the pressure cleaner. To bleed the gun, simply connect the garden hose to Serious damage could occur to the motor if the unit the pressure cleaner and squeeze the trigger...
Page 32
0°nozzle-red 15°nozzle-yellow Low pressure selling 25°nozzle-green High pressure setting 40°nozzle -white The use of detergents can dramatically reduce cleaning time and assist in the removal of difficult stains. Some detergents have been customized for pressure washer use on specific cleaning tasks.These detergents are approximately as thick as water.The use of thicker detergents,such as dish Chemical nozzle-...
- Drain detergent reservoir and flush with running 8. Water inlet screen water. Wipe away any remaining water on all parts and fittings. The water inlet filter must be inspected regularly,so - Engage the gun safety lock. as to avoid blockage and restriction in the water - Store the pressure cleaner, parts, and accessories supply to the pump.
Caution: For softer woods, increase the distance from the cleaning area. Cement Patios, Stone, and Brick The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard Rinse cleaning and surrounding area with fresh test method and may be used for comparing one water.
Page 35
THE PRESSURE CLEANER HAS OR WILL NOT GUARANTEE MAINTAIN PRESSURE Refer to the enclosed guarantee conditions PROBABLE CAUSE SOLUTION for the terms and conditions of guarantee. Turn unit and water supply Excessive air in off/ Bleed system/Hold waterline and pump trigger down THE PRESSURE CLEANER MAKES EXCESSIVE NOISE...
Page 36
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Déclaration de conformité Nous « BRICK » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Productiejaar : 2020 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « BRICK » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Year of production : 2020 Declaration of Conformity We “BRICK” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Ankunftsdatum : 15/04/2020 Fertigungsjahr : 2020 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « BRICK », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 42
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...
Need help?
Do you have a question about the BHP1800-140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers