Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ZENTRALVERRIEGELUNG CLS
Hinweis:
Die Stangenverriegelung VERI-CLS kann nur bei
Anlagen mit Schiebeflügeln des Gilgen Profil-
systems 90 (PS90) eingesetzt werden.
Material
Hinweis:
Bei
folgenden
Verriegelungsprint eingebaut werden:
SLM-Redundant
SLM-Teleskop-Redundant
SRM-Redundant.
Es muss lediglich Schalter S1 auf dem Hauptprint
der Steuerung geöffnet werden.
2-flüglige Anlage
1
Verriegelungsantr. kompl. VERI-CLS-L
Verriegelungsprint komplett VERPRI-UE
Bowdenzughülle, Länge = 9,8 m
1
Anschlag
1-flüglige Anlage
1
Verriegelungsantr. kompl. VERI-CLS-R
(Ausführung 1-flüglig rechts öffnend)
1
Verriegelungsantr. kompl. VERI-CLS-L
(Ausführung 1-flüglig links öffnend)
Verriegelungsprint komplett VERPRI-UE
Bowdenzughülle, Länge = 9,8 m
1
Gegenverhakung
1
Anschlusskabelverlängerung
4-flüglige Teleskop Anlage
1
Verriegelungsantr. kompl. VERI-CLS-TL
Verriegelungsprint komplett VERPRI-UE
Bowdenzughülle, Länge = 9,8 m
1
Anschlag
1
Anschusskabelverlängerung
(ab LW = 2'700 mm)
2-flüglige Teleskop Anlage
1
Verriegelungsantr. kompl. VERI-CLS-TR
(Ausführung 2-flüglig rechts öffnend)
1
Verriegelungsantr. kompl. VERI-CLS-TL
(Ausführung 2-flüglig links öffnend)
Verriegelungsprint komplett VERPRI-UE
Bowdenzughülle, Länge = 9,8 m
1
Gegenverhakung
1
Anschlusskabelverlängerung
0630-999-28c_04.2002.p65
D
Anlagen
muss
kein
0632-001/01
0350-230/00
4495-003
0632-348
0632-001/02
0632-001/01
0350-230/00
4495-003
0632-009
0630-003
0632-002/01
0350-230/00
4495-003
0632-348
0630-003
0632-002/02
0632-002/01
0350-230/00
4495-003
0632-009
0630-003
CENTRAL LOCKING CLS
Note:
The staybar locking VERI-CLS can only be used for
installations whose sliding wings are fitted with the
Gilgen profile system 90 (PS90).
Material
Note:
For the following installations, no locking PCB
needs to be installed:
SLM-Redundant
SLM-Teleskop-Redundant
SRM-Redundant.
All you have to do is open switch S1 on the main
PCB on the control unit.
Bi-parting installation
1
Locking drive unit complete VERI-CLS-L
Locking PBC complete VERPRI-UE
Bowden cable sheathing, length = 9,8 m
1
Stop piece
Single-winged installation
1
Locking drive unit complete VERI-CLS-R
(1-winged exec., opening to the right)
1
Locking drive unit complete VERI-CLS-L
(1-winged exec., opening to the left)
Locking PBC complete VERPRI-UE
Bowden cable sheathing, length = 9,8 m
1
Interlocking mechanism
1
Extension of the connecting cable
4-winged telescopic installation
1
Locking drive unit complete VERI-CLS-TL
Locking PBC complete VERPRI-UE
Bowden cable sheathing, length = 9,8 m
1
Stop piece
1
Extension of the connecting cable
(if clearance width = 2'700 mm or more)
Bi-parting telescopic installation
1
Locking drive unit complete VERI-CLS-TR
(bi-parting exec., opening to the right)
1
Locking drive unit complete VERI-CLS-TL
(bi-parting exec., opening to the left)
Locking PBC complete VERPRI-UE
Bowden cable sheathing, length = 9,8 m
1
Interlocking mechanism
1
Extension of the connecting cable
0630-999/28c
SLM
1-16
E
0632-001/01
0350-230/00
4495-003
0632-348
0632-001/02
0632-001/01
0350-230/00
4495-003
0632-009
0630-003
0632-002/01
0350-230/00
4495-003
0632-348
0630-003
0632-002/02
0632-002/01
0350-230/00
4495-003
0632-009
0630-003

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GILGEN CLS

  • Page 1 CENTRAL LOCKING CLS Hinweis: Note: Die Stangenverriegelung VERI-CLS kann nur bei The staybar locking VERI-CLS can only be used for Anlagen mit Schiebeflügeln des Gilgen Profil- installations whose sliding wings are fitted with the systems 90 (PS90) eingesetzt werden. Gilgen profile system 90 (PS90).
  • Page 2 Vorgehen Procedure 1. Stangeneinbau in Türflügel (siehe Anleitung 0630-999/33). 1. Staybar installation in the door wing (see instructions 0630- Bei Flügeln ab Werk Schwarzenburg ist diese bereits mon- 999/33). Wings from the Schwarzenburg factory are supplied tiert. with the staybar already mounted. 2.
  • Page 3 Körpers abzuleiten. body. Fig. 1 - Verriegelungsprint auf Funktion CLS einstellen. Beide Schal- - Adjust the locking PCB for CLS function. Both switches S1 (6) ter S1 (6) müssen offen sein. must be open. GAG 0350-230/00 TUWI VERI Fig.
  • Page 4 Körpers abzuleiten. body. - Auf Hauptprint Funktion CLS einstellen. Beide Schalter S1 (6) - Adjust the CLS function on the main PCB. Both switches S1 müssen offen sein. (6) must be open. - Abdeckung montieren.
  • Page 5 Verriegelungsblech (Fixpunktführung) Locking sheet (fixpoint guideway) Material Material Verriegelungsblech-Set 0632-011 Locking sheet set 0632-011 Verriegelungsblech 0632-325 Locking sheet 0632-325 Unterlagen 0632-359 Supports 0632-359 Diverses Befestigungsmaterial Miscellaneous fixing material Montage Assembly 2-flüglige resp. 4-flüglige Teleskop-Schiebetüren bi-parting resp. 4-winged telescopic sliding doors - Klebeband im Bereich Verriegelungsblech auf Boden kleben.
  • Page 6 Verriegelungsplatte Locking plate (in Bodenführungsprofil) (in the bottom guideway profile) 2-flüglige resp. 4-flüglige Teleskop- Schiebetüren Bi-parting resp. 4-winged telescopic sliding doors Material Material Verriegelungsplatte 2-flüglig 0632-017 Locking plate for bi-parting version 0632-017 Verriegelungsplatte 0632-463 Locking plate 0632-463 Nutenstein 0632-464 Sliding nut 0632-464 Senkschrauben M6 x 30 4030-317...
  • Page 7 1-flüglige respektiv 2-flüglige Teleskop-Schiebetüren rechts Single-winged respectively bi-parting telescopic sliding door öffnend (links öffnend spiegelbildlich) opening to the right (opening to the left: mirror-inverted) Material Material Verriegelungsplatte 1-flüglig 0632-018 Locking plate for single-winged version 0632-018 Verriegelungsplatte 1-flüglig 0632-468 Locking plate for single-winged version 0632-468 Nutenstein 0632-469...
  • Page 8 Stangenverriegelungsantrieb Staybar locking drive unit Die Stangenverriegelung CLS wird anstelle der normalen Verrie- The staybar locking CLS is mounted instead of the normal VERI gelung VERI montiert (siehe Zeichnungen "KIT-Installation" des locking unit (see drawings "KIT-Installation" of the respective entsprechenden Antriebes).
  • Page 9 2-flüglige Anlage Bi-parting installation 11,5 4...5 Innen Aussen Inside Outside Ansicht von Innen Fig. 8 View from inside Detail A siehe Fig. 9 Detail A see Fig. 9 4-flüglige Teleskopanlage 4-winged telescopic installation Ansicht von innen View from inside 20 14 10 22 11,5 4...5 Innen...
  • Page 10 1-flüglige Schiebetüren rechts öffnend Single-winged sliding doors opening to the right (links öffnend spiegelbildlich) (opening to the left: mirror-inverted) - Halter (23) an Nut (8) seitwärts unter Laufprofil (25) proviso- - Provisionally screw the support (23) sideways below the carrier risch festschrauben.
  • Page 11 Klemmleistenanschluss Terminal strip Ansicht B View B Ausführung rechts MOTOR MOTOR Execution right TUZUK Fig. 10 VERAK VERZU VEROF HERI / HERA Aussen Innen 4...5 Outside Inside MOTOR Ausführung links MOTOR Execution left TUZUK VERAK VERZU VEROF HERI / HERA Fig.
  • Page 12 2-flüglige Teleskop-Schiebetüren rechts öffnend Bi-parting telescopic sliding doors opening to the right (links öffnend spiegelbildlich) (opening to the left: mirror-inverted) - Halter (23) mit Verbindungsplatte (42) verschrauben. - Screw the support (23) onto the connecting plate (42). - Halter (23) mit Distanzplatte (30) an Nut (8) seitwärts unter - Provisionally screw the support (23) with the distance plate Laufprofil (25) provisorisch festschrauben.
  • Page 13 - Vorgehen beim Einstellen der Endschalter: - Procedure when adjusting the limit stop switches: Schrauben (20) lösen, ganzen Rahmen (21) verschieben, bis Loosen screws (20), shift the entire frame (21) until both limit beide Endschalter "VERRIEGELT" 0,1...0,2 mm "ENTRIE- stop switches, "LOCKED" 0,1...0,2 mm, UNLOCKED GELT"...
  • Page 14 Anschlag montieren Mounting the stop piece Achtung: Attention: Wichtig für Einbruchschutz: Anschlag montieren Important for anti-burglar protection: Mount the und Spiel 2 mm einstellen! stop piece and adjust a play of 2 mm! Material Material 2 bzw. 1 Anschlag kompl. 0632-467 2 resp.
  • Page 15 Zentralverriegelungs-Einbau Installation of the central locking in Laufprofil mit nur einer Nute in the carrier profile with one groove only (Nachrüstung) (subsequent fitting) Material Material Einbauset 0632-013 Installation set 0632-013 - Zwischenplatte 0632-312 - Intermediate plate 0632-312 - Befestigungsmaterial - Fixing material Montage Assembly - Zwischenplatte (40) an Konsole (41) befestigen.
  • Page 16 Inbetriebsetzung Commissioning SLM-Familie SLM family - BEDIS auf Position NACHT stellen. - Switch BEDIS to position NIGHT. · Türflügel fahren zu, falls sie nicht bereits geschlossen · The door wings close if they are not already in the closed sind. position.
  • Page 17 VERROUILLAGE CENTRAL CLS BLOCCAGGIO CENTRALE CLS Remarque: Nota: Le verrouillage à crémone VERI-CLS ne peut etre Il bloccaggio ad asta VERI-CLS può essere usato utilisé que pour des vantaux coulissants avec solo per installazioni le cui ante a scorrimento sono système de profils 90 Gilgen (PS90).
  • Page 18 Procédure Procedura 1. Montage de la crémone dans le vantail (voir instructions 0630- 1. Il montaggio asta nelle ante della porta (vedere istruzioni 999/33). Dans des vantaux livrés par l'usine Schwarzenburg, 0630-999/33) è già effettuato fabbrica di Schwarzenburg. la crémone est déjà installée. 2.
  • Page 19 Fig. 1 - Régler Ie circuit de verrouillage pour la fonction CLS. Les deux - Regolare il scheda di bloccaggio per la funzione CLS. Entrambi contacteurs S1 (6) doivent être ouverts.
  • Page 20 - Régler Ie circuit principal pour la fonction CLS. Les deux - Imporre il funzionamento CLS sulla scheda principale. Entrambi contacteurs S1 (6) doivent être ouverts.
  • Page 21 Tôle de verrouillage (patin de guidage) Lamiera di bloccaggio (guida punto di fissaggio) Matériel Materiale Jeu de tôle de verrouillage 0632-011 Set lamiera di bloccaggio 0632-011 Tôle de verrouillage 0632-325 Lamiera di bloccaggio 0632-325 Supports 0632-359 Supporti 0632-359 Divers matériel de fixation Materiale vario di fissaggio Montage Montaggio...
  • Page 22 Plaque de verrouillage Piastra di bloccaggio (dans le profil de guidage inférieur) (nel profilo guida pavimento) Portes coulissantes à 2 vantaux resp. à 4 vantaux télescop. A 2 ante, risp. a 4 ante, scorrevoli telescopiche Matériel Materiale Plaque de verrouillage p. exéc. à 2 vantaux 0632-017 Piastra di bloccaggio a 2 ante 0632-017...
  • Page 23 Portes coulissantes à 1 vantail resp. à 2 vantaux télescop. Porte scorrevoli ad 1 anta risp. a 2 ante telescopiche , con ouvrant à droite (pour ouverture à gauche: image inversée) apertura a destra (apertura a sinistra in modo speculare) Matériel Materiale Plaque de verrouillage p.exécut.
  • Page 24 Meccanismo di bloccaggio ad asta Le verrouillage à crémone CLS est monté au lieu du verrouillage Il chiavistello ad asta CLS è montato al posto del normale chiavi- normal VERI (voir dessins "Installation KIT" de l'entraînement stello VERI (vedere i disegni "KIT-Installazione" del corrisponden- respectif).
  • Page 25 Installation à 2 vantaux Installazione a 2 ante 11,5 4...5 Intérieur Extérieur Interno Esterno Vue de l'intérieur Fig. 8 Vista dall'interno Détail A voir Fig. 9 Dettaglio A vedere Fig. 9 Installation télescopique à 4 vantaux Installazione telescopia a 4 ante Vue de l'intérieur Vista dall'interno 20 14 10 22...
  • Page 26 Portes coulissantes à 1 vantail ouvrant à droite Porte scorrevoli a 1 ant con apertura a destra (pour ouverture à gauche: image inversée) (apertura a sinistra speculari) - Visser le support (23) provisoirement contre la rainure (8) - Provvisoriamente avvitare il supporto (23) lateralmente sotto il latéralement au-dessous du profil de roulement (25).
  • Page 27 Raccordement du bornier Collegamento a morsettiera Vue B Vista B Exécution droite MOTEUR MOTORE Versione destra TUZUK Fig. 10 VERAK VERZU VEROF HERI / HERA Extérieur Intérieur 4...5 Esterno Interno Exécution gauche MOTEUR MOTORE Versione sinistra TUZUK VERAK VERZU VEROF HERI / HERA Fig.
  • Page 28 Portes coulissantes télescop. à 2 vantaux ouvrant à droite Porte scorrevoli telescopiche a 2 ante con apertura a destra (pour ouverture à gauche: image inversée) (apertura a sinistra, speculari) - Visser Ie support (23) contre la plaque de raccordement (42). - Avvitare il supporto (23) sulla piastra di collegamento (42).
  • Page 29 - Procédure pour régler les interrupteurs de fin-de-course: - Procedura in caso di regolazione degli interruttori di fine corsa: Desserrer les vis (20), déplacer le cadre (21) entier jusqu'à ce Allentare le viti (20), spostare l'intera cornice (21), sino a che que les deux interrupteurs de fin-de-course "VERROUILLE"...
  • Page 30 Montage de la butée d'arrêt Montaggio dell’arresto Attention: Attenzione: Important pour la protection anti-effraction: Monter Importante per la protezione antiscasso: Montare la butée d'arrêt et ajuster un jeu de 2 mm! l'arresto e regolare il gioco di 2 mm! Matériel Materiale 2 resp.
  • Page 31 Montage du verrouillage central Montaggio del chiavistello centrale dans le profil de roulement ayant une seule rainure nel profilo di scorrimento solo con una scanalatura (équipement ultérieur) (montaggio successivo) Matériel Materiale Jeu d'installation 0632-013 Set di montaggio 0632-013 - Plaque intermédiaire 0632-312 - Piastra intermedia 0632-312...
  • Page 32 Mise en service Messa in funzione Famille SLM Famiglia SLM - Positionner le BEDIS sur la position NUIT. - Regolare BEDIS su posizione NOTTE. · Les vantaux de porte se ferment s'ils ne sont pas déjà fermés. · Le ante della porta chiudono, se non sono già chiuse. ·...