FERPINTA Herculano HPG 8 Instruction Manual

FERPINTA Herculano HPG 8 Instruction Manual

Platform trailer

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT:
IMPORTANT:
Read this manual carefully before using the machine.
Lisez ce manuel avant d'utiliser la machine.
R-003

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Herculano HPG 8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FERPINTA Herculano HPG 8

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: Read this manual carefully before using the machine. IMPORTANT: Lisez ce manuel avant d’utiliser la machine. R-003...
  • Page 2 HERCULANO ALFAIAS AGRÍCOLAS, S.A. Apartado 1 – 3720-051 Loureiro OAZ – Oliveira de Azeméis – Portugal Tel.: (351)256 661 900 Fax: (351)256 692 497 e-mail: dep.comercial@herculano.pt Internet: www.herculano.pt...
  • Page 3: Table Of Contents

    OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CONTENTS/ INDICE : 1. INTRODUCTION………………………………………………………………………… INTRODUCTION 2. “CE” DECLARATION OF CONFORMITY…………………………………….……… DÉCLARATION “CE“ DE CONFORMITÉ 3. GENERAL SAFETY RULES……………………………………………………………. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 4. SAFETY-RELATED WARNING NOTICES……………………………………..…….. AUTOCOLLANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ 5. INDICATOR SIGNALS AND LIGHTS………………………………………………….. SIGNALISATION ET ÉCLAIRAGE 6.
  • Page 4 HERCULANO ALFAIAS AGRÍCOLAS, S.A. Apartado 1 – 3720-051 Loureiro OAZ – Oliveira de Azeméis – Portugal Tel.: (351)256 661 900 Fax: (351)256 692 497 e-mail: dep.comercial@herculano.pt Internet: www.herculano.pt...
  • Page 5: Introduction

    1. INTRODUCTION INTRODUCTION Congratulations on your purchase. You have just acquired a machine that is constructed using state of the art technology to the strictest quality requirements. We put every effort into research, development and refinement so you can enjoy high levels of safety and operating performance.
  • Page 6: Ce" Declaration Of Conformity

    2. “CE” DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION « CE » DE CONFORMITÉ This piece of equipment complies with the requirements of European Parliament and Council Directive 2006/42/CE, of 17 May 2006, transposed into Portuguese law by Decree-Law no. 103/2008 of 24 June 2008. The EC Declaration of conformity is attached to this Instruction Manual.
  • Page 7: General Safety Rules

    3. GENERAL SAFETY RULES NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SWITCH OFF THE ENGINE AND ENSURE THE TRACTOR’S BRAKES ARE ON BEFORE WORKING ON ITS TRAILER. 3.1. Whenever connecting or disconnecting the trailer, make sure that you stand to one side of the tractor and check that the bolts are properly fixed in place. 3.2.
  • Page 8: Safety-Related Warning Notices

    SAFETY-RELATED WARNING NOTICES AUTOCOLLANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ ALWAYS READ THE INSTRUCTION MANUAL. LISEZ TOUJOURS LE MODE D’EMPLOI. DANGER ARTICULATED MACHINERY. DANGER, MACHINE AVEC ARTICULATION. LUBRICATION POINT. POINT DE LUBRIFICATION TYRE PRESSURE INDICATOR INDICATION DE LA PRESSION DES PNEUMATIQUES WHEELS SCREWING INDICATOR INDICATION DU SERRAGE DES ROUES HERCULANO ALFAIAS AGRÍCOLAS, S.A.
  • Page 9: Indicator Signals And Lights

    INDICATOR SIGNALS AND LIGHTS SIGNALISATION ET ÉCLAIRAGE All semi-trailer models are equipped with indicator signal and light devices, as per current legislation. Conformément à la législation en vigueur, tous les modèles de semi-remorques sont équipés de dispositifs de signalisation et d’éclairage. OPERATE WITH CARE! PREVENT ACCIDENTS.
  • Page 10: Tasks Prior To Starting Transport

    TASKS PRIOR TO STARTING WORK PRÉCAUTIONS AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL Test the hydraulic circuit (braking). Release the trailer’s brakes. Check tyre pressures and wheels screwing (see plaque). Check that the lights and indicators work. Tester le circuit hydraulique (freinage). Desserrer le frein du remorque. Vérifier la pression et le serrage des roues (voir autocollant).
  • Page 11: Optional Equipment

    OPTIONAL EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS When purchasing a trailer, keep in mind the type of work that you need it for. HERCULANO offers a wide range of optional accessories: Tilted structure for bales; - Rear extension (1) up to 1m; Other option wheels / double wheels; - Rear extension (2) up to 2m;...
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE BEFORE EACH DAY OF WORK. Check: - Tyre pressure; - Possible oil leaks from the hydraulic circuit. AVANT CHAQUE JOUR DE TRAVAIL, vérifier : - La pression des pneumatiques ; - Fuites d'huile possibles dans les circuits hydrauliques. PERIODICALLY.
  • Page 13: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Products from our factory have a 12 month warranty, counted from the date on the remittance slip, which covers any manufacturing defect. Les produits de notre fabrication sont garantis 12 mois contre tout défaut de fabrication, à compter de la date du Bon de Livraison.
  • Page 14: How To Order Parts

    Parts Department / Section Pièces (351) 256 661 914 (351) 256 661 918 e-mail: fernando.silva.her@ferpinta.pt Consult the relevant diagram, identify the part’s code and state the quantity À l’aide de l’éclaté correspondant, identifiez le code de la pièce et la quantité que vous allez commander .

Table of Contents