Table of Contents
  • Vor dem Benutzen
  • Reinigung und Pflege
  • Avant Usage
  • Indications de Sécurité
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Istruzioni Per L'uso
  • Prima Dell'uso
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Esercizio
  • Pulizia E Cura
  • Instrucciones de Uso
  • Antes de Usar
  • Consejos de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Limpieza y Cuidado
  • Voor Het Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
EierkochAutomat EA44 mini-chicki
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Petra Mini Chicki EA44

  • Page 1 EierkochAutomat EA44 mini-chicki Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Vor Dem Benutzen

    Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden.
  • Page 3 • Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. • Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Verpackungsmaterial wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. •...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Wartung, sowie Glasbruch. Der Endkunde hat zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie gesetzliche Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten Verkäufer/Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. petra-electric Kundendienst Greisbacherstraße 6 D - 89331 Burgau www.petra-electric.de Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien Nr.
  • Page 5: Before Using

    Instructions for use Before Using Read the instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and transfer them to a future user. Only use the appliance for the purpose mentioned in these instructions. When using pay particular attention to the safety advice below.
  • Page 6: Putting Into Operation

    be taken for possible damages. Claims under guarantee are also exclu- ded in such cases. The appliance is not designed for commercial purposes. Packaging material like foil bags are not designed for children. In case the cord of this appliance is damaged, it has to be replaced by an authorised service agent of the manufacturer or a person having similar qualifications.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance After use unplug the appliance and let the appliance cool down. The heating bowl is coated with an anti-adhesive lacquer. Therefore, do not use abrasive or scouring agents. Wipe out with a damp cloth only after every operation. For removing lime residues add some vinegar concentrate (diluted 1:1) on the heating bowl for a certain period.
  • Page 8 4. Never use the plug without closing the fuse cover. The appliance complies with the EEC regulations no. 73/23 EWG and no. 89/336 EWG. Subject to technical changes. Proper dispose of the packaging material.
  • Page 9: Avant Usage

    Mode d’emploi Avant usage Lire attentivement le mode d’emploi. Il comprend des indications importantes pour l’utilisation, la sécurité et la maintenance de l’appareil. Il doit être soigneusement conservé et remis le cas échéant à des utilisateurs ultérieurs. L’appareil ne doit être utilisé que pour une utilisation prévue conformément à...
  • Page 10: Mise En Service

    En cas d’utilisations non conformes ou de réparations effectuées par une personne non qualifiée, notre responsabilité ne sera pas engagée et nous n’assumerons aucun dommage. Dans ces cas, la garantie ne sera pas applicable. L’appareil n’est pas conçu pour l’emploi professionnel. Les emballages comme p.ex.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Salière Faire pivoter la tête de 90° pour l’enlever du couvercle et l’utiliser comme salière. Pour remplir de sel, pousser sur la crête. Une fois le récipient rem- pli, refermer en sens inverse. Nettoyage et entretien Débrancher la prise après l’usage et laisser l’appareil refroidir. La plaque de cuisson est recouverte d’une couche de laque anti-adhésive.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Prima dell'uso Leggere attentamente le istruzioni perchè contengono informazioni importanti per l'uso, la sicurezza e la manutenzione dell'apparecchio. Conservare queste istruzioni accuratamente ed, eventualmente, passar- le ad altri utenti. L'apparecchio deve venire usato solo a scopi previsti da queste istruzio- ni.
  • Page 13: Messa In Esercizio

    Non immergere il cuociuova in acqua. In caso l'apparecchio venisse usato a scopi non originalmente intenzio- nati, in modo sbagliato o riparatIo da personale non autorizzato, non si assumono responsabilità per danni che ne potrebbero derivare e sono pure esenti da prestazioni di garanzia. L'apparecchio non deve venire usato a scopi industriali.
  • Page 14: Pulizia E Cura

    Spargisale La testa del pulcino si può girare per 90 gradi, toglierla e usarla poi come spargisale. Per riempire lo spargisale, premere forte la cresta, togliere il contenitore e riempirlo, nella successione inversa rimettere la testa. Pulizia e cura Dopo l'uso, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l'apparecchio.
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Antes de usar Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen importante información acerca del uso, seguridad y mantenimiento del aparato. Deberían guardarse en un lugar seguro y ser transferidas a un posible usuario posterior. Usar el aparato solamente para la utilidad mencionada en estas instrucciones. Cuando use el aparato, preste una especial atención a los siguientes con- sejos de seguridad.
  • Page 16: Puesta En Servicio

    Descalcificar el aparato regularmente. No sumergir el hervidor de huevos en agua. Para el uso no apropiado, la operación incorrecta o la reparación incon- forme a las reglas del arte, no se asume responsabilidad para daños eventuales. Las reclamaciones bajo garantía serán también excluidas en dichos casos.
  • Page 17: Limpieza Y Cuidado

    del lado inclinado y que el agua de condensación puede escurrirse sobre el aparato. Dispositivo de salado de los huevos La cabeza puede quitarse al girarla de 90 grados y de esa manera utilizar- se como dispositivo de salado. Al llenarlo se lo apreta hacia debajo sopor- tándolo por la cresta.
  • Page 18: Voor Het Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het appa- raat. Wij raden aan deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren en aan der- den die het apparaat willen gebruiken door te geven. Het apparaat mag alleen voor het doel gebruikt worden dat in deze gebruiks- aanwijzing aangegeven is.
  • Page 19 - indien er een storing optreedt terwijl het apparaat in werking is - voor alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden - na het gebruik. De eierkoker mag niet in water worden ondergedompeld. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door oneigenlijk gebruik, verkeerde bediening of een ondeskundige reparatie.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    Veeg het apparaat aan de buitenkant alleen met een vochtige doek schoon. Het apparaat voldoet aan de EG-richtlijnen Nr. 73/23 WEG en Nr. 89/336 WEG. Technische veranderingen voorbehouden. Verpakkingsmateriaal volgens milieuvoorschriften scheiden. petra - electric Kundendienst Greisbacherstraße 6 89331 Burgau www.petra-electric.de Änderungen vorbehalten - 01/02 - 4432 0124...

Table of Contents