Download Print this page
hager TR501 Quick Start Manual

hager TR501 Quick Start Manual

1 input / 1 flush mounted output 10a mains powered module

Advertisement

Quick Links

i s
t e b
5 0 1
T R
5 0 1
9
V
5 9 8
2 3 0
c e
0 A
r a n
µ 1
in F
d e
M a
N
L N
Bus
TP
RF
230V~
29 V
Les pilotes TR501 sont des relais permettant
d'interfacer le Bus EIB / KNX avec des charges
électriques commandées en tout ou rien.
Ils font partie du système d'installation Tebis.
En particulier, ils permettent de commander
de l'éclairage, du chauffage (convecteur ou
vannes électrothermiques, ou toute autre
charge commandée par un contact libre de
potentiel).De plus , la connection d'un bouton
poussoir ou d'un interrupteur sur l'entrée
permet de commander la charge en local.
Ces produits communiquent par radio fréquence
en bidirectionnel. (Emetteur / récepteur Radio).
Légende :
LED de signalisation
Antenne
Bornier de raccordement :
L = Phase 230 V~
N = Neutre
Die Steuergeräte TR501 sind Relais, die als
Schnittstelle zwischen einem Bus, Typ EIB /
KNX und im Modus „Alles oder Nichts" elek-
trisch angesteuerten Lasten fungieren. Diese
Geräte gehören zum Tebis-Installations-System.
Insbesondere dienen sie zur Steuerung der
Beleuchtung bzw. der Heizung (Heizkörper
oder Elektro-Thermostatventile).
Darüber hinaus läßt sich ein Taster oder ein
Schalter an den Eingang anschließen, um die
fragliche Last lokal anzusteuern.
Die Geräte kommunizieren untereinander über
Funkfrequenzen (Funksender/ -empfänger) im
Duplex-Modus.
Legende :
LED zur Anzeige der Übertragung
Funkantenne
Anschlussklemmen:
L
= Phase 230 V~
TR501 drivers are relays used to interface EIB /
KNX Bus with electrical loads controlled in a
go-no go mode. They are part of the Tebis
installation system.
More specifically, they control lighting, heating
(convector or thermoelectric valves, or any
other load controlled by a contact free of
potential).
In addition the local load can be controlled by
means of a connected pushbutton or switch
on the input.
These products can communicate by one-way
radio frequency. (Radio transmitter/receiver)
Legend :
Key press indication LED
Antenna
Connection terminals:
L
= Phase 230 V~
TR501
Module 1 sortie 10A / 1 entrée
E
F
à encastrer secteur
P
D
1 Eingang / 1 Schaltausgang 10A
S
GB
mit Netzspannungsversorgung
N
NL
1 input / 1 flush mounted output
I
10A mains powered
Inbouwmodule met 1 ingang /
1 uitgang 10A netvoeding
Modulo da incasso a 1 ingresso /
tebis
1 uscita 10A
/
F
Bouton poussoir ou interrupteur standard.
Configuration
● TX 100 : description détaillée dans la notice
livrée avec le configurateur.
Fonctions
● 1 voie indépendante commandée par le bus
EIB/KNX
● 1 contact libre de potentiel
● 1 voie de commande 230V
● Visualisation de l'état de la sortie sur le produit
● Possibilité de commande manuelle de la sortie à
partir du TX100
Les fonctions précises de ces produits dépendent de
la configuration et du paramétrage.
Câblage, test et mise en route
La LED
indique l'état du relais de sortie :
LED allumée : relais fermé,
D
N = Neutralleiter
Konventioneller Taster.
Einstellungen
● TX 100 : Ausführliche Beschreibung in der mit
dem Konfigurationsgerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Funktionen
● 1 unabhängiger Kanal, Ansteuerung über
EIB/KNX-Bus
● 1 spannungsfreier Kontakt
● 1 Steuerausgang, 230V AC
● Zustandsanzeige des Ausgangs am Gerät
● Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung des
Ausgangs über TX100.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Anschluß, Test, Inbetriebnahme
Die LED
zeigt den Zustand des Ausgangsrelais an:
GB
N = Neutral
Conventional push button
Configuration
● TX 100 : See description included in the note
provided with the configurer.
Functions
● One independent channel controlled by
EIB/KNX bus
● One contact free of potential
● One control channel 230V
● Display of output state on product
● Manual control of output is possible from TX100.
The particular functions of each product depend on
the configuration and the set-up.
Wiring, test, startup
LED
indicates the state of the output relays:
LED éteinte : relais ouvert.
~
LED leuchtet: Relais geschlossen,
LED leuchtet nicht: Relais offen.
LED ON: closed relay,
LED OFF: open relay.
~
1
L
N
2
1
tebis
TR501
598501
9
µ 16 A 230 V
Made in France
L N N
Utilisable partout en Europe
Déclaration de conformité :
Nous, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, déclarons sous notre seule
responsabilité que les produits de la présente notice
satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la
Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.
Le responsable qualité BA Controls / 01-04
Attention :
Appareil à installer uniquement par un
-
installateur électricien.
-
Respecter les règles d'installation TBTS.
Prendre soin d'éloigner au maximum
-
l'antenne du produit.
Verwendbar in ganz Europa
Konformitätserklärung :
Die Hager- Elektro- GmbH, 132 Boulevard d'Europe
F 67215 Obernai, erklärt hiermit in eigener Verantwortnung,
dass die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produkte allen Grundanforderungen der Bestimmung
R&TTE 1999/5/EU von Märs 1999 entsprechen.
Qualitätssicherung BA Controls / 01-04
Achtung:
-
Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen.
-
Installationsvorschriften zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
-
Achten Sie darauf, die Antenne möglichst
weit vom Produkt entfernt zu halten.
Usable in all Europe
0682
Declaration of conformity :
We, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, hereby declare under our own
responsibility that the products dealt with by these
instructions satisfy all essential demands linked to the
R&TTE 1999/5/CE Directive dated March 1999.
The BA Controls Quality Manager/ 01-04
Caution:
This device must be installed only by
-
a qualified electrician.
Conform to TBTS installation rules.
-
Move away the antenna from the product
-
as far as possible.
4
3
0682
0682
6T 7136.a

Advertisement

loading

Summary of Contents for hager TR501

  • Page 1 ➀ weit vom Produkt entfernt zu halten. Die LED zeigt den Zustand des Ausgangsrelais an: TR501 drivers are relays used to interface EIB / N = Neutral LED ON: closed relay, ➃ KNX Bus with electrical loads controlled in a LED OFF: open relay.
  • Page 2 = Fase 230 V~ geeft de toestand van de uitgangsrelais aan : mogelijk van het product verwijderd is. I driver TR501 sono dei relé atti ad interfacciare = Fase 230 V~ LED acceso : relé chiuso, il Bus EIB / KNX con cariche elettriche coman- N = Neutro LED spento : relé...
  • Page 3 Funções Declaração de conformidade. ou qualquer outra carga comandada por um ● 1 canal independente comandado pelo bus A Hager Electro SAS, com morada em 132 boulevard contacto livre de potencial). d’Europe 67215 Obernai França, declara sobre a sua EIB/KNX inteira responsabilidade que os produtos referidos nestas A ligação de um botão de pressão ou interruptor...
  • Page 4 LED lyser: relé lukket, LED slukket : relé åpen. Påse at antennen plasseres så langt L = Fase 230V~ unna produktet som mulig. N = Nøytral Hager Electro S.A.S. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com 6T 7136.a...