GN Resound Lynx Flash Manual

GN Resound Lynx Flash Manual

Flash alert for the alert system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Flash
Ordering number: 200 30 78
Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GN Resound Lynx Flash

  • Page 1 Flash Ordering number: 200 30 78 Manual...
  • Page 2 ENGLISH: Flash alert for the Lynx alert system....page 3 DEUTSCH: Blitzleuchte für das Lynx Alarmsystem ....Seite 8 FRANÇAIS: Alerte clignotante du système Lynx....page 13 ITALIANO: Flash alert per il sistema di allarme Lynx ...Pag. 18 NEDERLANDS: Flitslamp voor Lynx alarmsysteem ....Pag. 23 NORSK: Flash-varsling for Lynxvarslingssystemet ....
  • Page 3 ENGLISH Optical alerting with the Lynx Flash The flash alert forms part of Lynx – our wireless alert system for people with impai- red hearing. The Lynx uses various transmitters and receivers that alert you to noises such as a ringing telephone or doorbell, or the first signs of a fire.
  • Page 4: Location And Fitting

    ENGLISH Location and fitting It may be advisable for several flash alerts to be fitted in the house. The recommen- ded location is somewhere clearly visible in the room such as on the TV, or on the bedside table if an under-pillow vibrator or alarm clock is used. The flash alert can be fitted to the table stand supplied or screwed onto the wall.
  • Page 5: Alarm Type

    ENGLISH Alarm indication The flash alert can receive an alarm from up to seven different transmitters. The ha- logen lamp flashes according to a certain pattern and the LEDs for the relevant alarm come on. Alarm type: LED: Flash frequencies: Telephone orange Door...
  • Page 6: Changing Channels

    ENGLISH Changing channels The transmitters in the Lynx system transmit the signal wirelessly to the flash alert. They can transmit on a total of 16 different channels (0-9, A-F). The flash alert and all transmitters must be set to the same channel so that they can communicate.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Vacuum outside of Lynx Flash with a soft brush from time to time. Use a lightly moistened cloth to dry off the exterior. Never use cleaning products or solvents. Repairs If the product malfunctions it must be sent to an authorised technician for repair. Do not attempt to open the case of the device since this would invalidate the warranty.
  • Page 8 Die Sender senden Funksignale an die Blitzleuchte. Durch die Installation von Verstärkern kann die Reichweite des Alarmsignals erhöht werden. Beispiel für die Signal- Sender: übertragung: Lynx Smoke Detector (Rauchmelder) Lynx Flash (Blitzleuchte) Lynx Repeater (Empfänger) (Verstärker) Übersicht Unter der...
  • Page 9 DEUTSCH Aufstellung und Befestigung Es kann vorteilhaft sein, mehrere Blitzleuchten im Haus verteilt zu installieren. Wir empfehlen Ihnen, die Blitzleuchte an einem deutlich sichtbaren Ort im Raum aufzus- tellen, z. B. auf dem Fernsehgerät oder auf dem Nachttisch, falls ein Vibrationskissen oder ein Wecker angeschlossen wird.
  • Page 10 DEUTSCH Alarmanzeige Die Blitzleuchte kann Alarmsignale von bis zu sieben verschiedenen Sendern emp- fangen. Die Halogenlampe blitzt nach einem bestimmten Muster und die LED des entsprechenden Alarms leuchtet auf. LED: Blitzfrequenzen: Alarmsystem: Telefon orange Tür grün ..Feuer ..Baby orange grün rot ..
  • Page 11: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Das kann durch Ändern der Kanaleinstellungen ausgeglichen werden, so dass jeder einen eigenen Ka- nal benutzt. Es können alle Kanäle gewählt werden, außer Kanal 0. (Kanal 0 ist für einen allgemeinen Alarm, z. B. Feueralarm, reserviert.) Wenn Sie die Kanaleinstellung ändern müssen, gehen Sie folgendermaßen vor: Schieben Sie die weiße Lampenabdeckung nach oben.
  • Page 12: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Hausmüll. Fragen Sie bitte Ihr Zentrum für Hörhilfe oder Ihren Händler nach Entsorgungsmöglichkeiten. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Wenn Sie den Lynx Flash nicht sehen können oder wenn Sie ohne das Vibrationskissen schlafen, werden Sie einen eventuellen Alarm, der von diesem Produkt erzeugt wird, nicht bemerken. Dies ist bei Brand besonders wichtig.
  • Page 13: Présentation Générale

    Exemples de mode d’émission des Lynx Smoke Detector signaux : (détecteur de fumée) Émetteur Lynx Flash (Veilleuse clignotante) Lynx Repeater (récepteur) (amplificateur) Présentation générale Sous le couvercle de Ampoule halogène...
  • Page 14: Positionnement Et Installation

    FRANÇAIS Positionnement et installation Il est recommandé d’installer plusieurs veilleuses clignotantes dans votre maison. La veilleuse clignotante doit être parfaitement visible dans la pièce : placez-le sur la télé- vision ou sur votre table de nuit si vous utilisez un vibrateur d’oreiller ou un réveil. La veilleuse clignotante peut être fixée sur le support fourni ou vissée au mur.
  • Page 15 FRANÇAIS Indication de l’alarme La veilleuse clignotante peut recevoir une alerte provenant de sept émetteurs maxi- mum. L’ampoule halogène clignote selon un modèle précis et les voyants s’allument en fonction du type d’alarme. Système d’alarme : Voyant : Fréquences du clignotement : Téléphone orange Sonnette porte...
  • Page 16: Changer De Canal

    FRANÇAIS Changer de canal Les émetteurs du système Lynx envoient un signal radio à la veilleuse clignotante. Ils peuvent émettre sur un total de 16 canaux différents (0-9, A-F). La veilleuse clignotante et les émetteurs du système doivent être réglés sur le même canal pour pouvoir communiquer. Ils sont préréglés sur le canal 9 ; ils agissent ensuite ensemble sans conflit.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Précautions générales • Si vous ne voyez pas Lynx Flash ou si vous êtes endormi, sans utiliser un vibrateur d´oreiller, vous ne vous rendrez probablement pas compte que l’appareil émet une alarme. C’est particulièrement impor- tant lors d’un incendie.
  • Page 18: Alarm Clock

    È anche possibile installare uno o più ripetitori per amplificare il segnale di allarme e aumentarne la portata. Esempi su come viene trasmesso il Trasmettitore segnale: (Lynx Smoke Detector: rile- vatore antifumo) Lynx Flash Lynx Repeater (ricevitore) (amplificatore) Panoramica Sotto il coperchio Lampada alogena...
  • Page 19: Alimentazione Elettrica

    ITALIANO Ubicazione e installazione Può essere opportuno installare vari allarmi flash nella casa. L’ubicazione raccomanda- ta è un punto della stanza chiaramente visibile come ad esempio sopra la TV oppure sopra il comodino se viene utilizzato un vibratore o una sveglia da posizionare sotto il cuscino.
  • Page 20: Allarme Batteria

    ITALIANO Indicazione dell’allarme Il flash alert può ricevere un allarme da fino a sette trasmettitori diversi. La lampada alogena lampeggia secondo un determinato schema e i LED per il rispettivo allarme si attivano. LED: Frequenze di lampeggio: Sistema di allarme: Telefono arancione Porta...
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Cambio di canali I trasmettitori nel sistema Lynx trasmettono il segnale al flash alert tramite tecnologia senza fili. Possono trasmettere su un numero complessivo di 16 canali diversi (0-9, A-F). Il flash alert e tutti i trasmettitori devono essere impostati sullo stesso canale in modo da poter comunicare. Sono preimpostati sul canale 9 e funzionano insieme senza modifiche.
  • Page 22: Smaltimento Del Prodotto

    Misure generali di sicurezza • Se non puoi vedere il Lynx Flash, o se stai dormendo, senza utilizzare un vibratore sotto il cuscino, non noterai probabilmente che il prodotto sta segnalando un allarme. È particolarmente importante in caso d’incendio.
  • Page 23 (LED’s). De zenders sturen de meldingen draadloos naar de flitsunit. Indien nodig kunt u het ontvangst bereik vergroten door extra Repeaters (versterkers) te plaatsen. Voorbeeld van de manier waarop Lynx Smoke Detector (rookmelder) het signaal wordt verzonden: (zender) Lynx Flash (Flitslamp) Lynx Repeater (ontvanger) (versterker) Overzicht Onder de Halogeenlamp...
  • Page 24 NEDERLANDS Plaatsing Het kan wenselijk zijn om meerdere flitslampen in het huis te plaatsen. De aanbevo- len locatie is een duidelijk zichtbare locatie in de kamer, bv. op de tv, of op het nacht- kastje als een trilkussen of wekker wordt gebruikt. De flitslamp kan worden geplaatst op het bijgeleverde statief of kan aan de muur worden bevestigd.
  • Page 25 NEDERLANDS Alarmweergave De flitsunit kan meldingen ontvangen van maximaal zeven verschillende zenders. De halogeenlamp knippert op basis van een bepaald patroon en de indicatielampjes voor het betreffende alarm gaan branden. Alarm: Indicatielampje: Knipperfrequentie: Telefoon oranje Deurbel groen ..Brand rood - ..
  • Page 26: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Kanalen wijzigen De zenders in het Lynx-systeem sturen het signaal draadloos naar de flitslamp. Er zijn in totaal 16 verschillende kanalen (0-9, A-F). De flitslamp en alle zenders moeten op hetzelfde kanaal zijn ingesteld om met elkaar te kunnen communiceren. Ze zijn standaard ingesteld op kanaal 9 en zullen perfect samen functioneren als u geen wijzigingen aanbrengt.
  • Page 27: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Neem contact op met uw leverancier voor advies over een correcte afvalverwerking van het product. Algemene veiligheidsvoorschriften • Wanneer u Lynx Flash tijdens uw slaap niet opmerkt gebruik dan de kussenvibrator. Dit is bijzonder belangrijk in geval van brand. • Lage energiestraling (van bv. inbraakalarmen, monitoringsystemen, radioapparatuur en mobiele telefoons) is niet schadelijk voor het product.
  • Page 28 én eller flere forsterkere (Lynx Repeater) som forsterker alarmsignalet slik at det når lenger og øker sikkerheten. Eksempel på hvordan signalene Eksempel på sender overføres: Lynx Smoke Detector (brannvarsler) Lynx Flash Lynx Repeater (blinkelampett) (forsterker) (mottaker) Oversikt Under lampekuppelen: Lampekuppel med halogenpære...
  • Page 29 NORSK Plassering og montering Det kan være praktisk å ha flere blinkelampetter i boligen. Det anbefales å plassere lampetten godt synlig i rommet, for eksempel på eller i nærheten av tv-apparatet. På nattbordet hvis det brukes putevibrator og/eller vekkerklokke. Blinkelampetten kan monteres på...
  • Page 30 NORSK Indikasjon av alarm Blinkelampetten kan ta imot alarm fra opptil 7 ulike sendere. Halogenpæren under lampekuppelen blinker i forskjellig takt, og lysdiodene for den aktuelle alarmen tennes. Alarm: Lysdiode: Blinktakt: Telefon oransje Dørklokke grønn - ..Røykvarsler rød ..Barnevakt oransje grønn rød ..
  • Page 31: Skifte Kanal

    NORSK Skifte kanal Senderne i Lynx-systemet overfører signalene trådløst til blinkelampetten. Det finnes totalt 16 ulike kanaler som de kan sende på (0-9, A-F). Blinkelampetten og alle sendere må være innstilt på samme kanal for at de skal kunne kommunisere. De er forhåndsinnstilt på kanal 9, og fungerer sammen uten endringer.
  • Page 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    Generelle forsiktighetsregler • Hvis du ikke holder øye med Lynx Flash, eller hvis du sover uten å bruke putevibrator, vil du sann- synligvis ikke merke at produktet avgir varsling. Ekstra viktig ved brann.
  • Page 33 SVENSKA Optisk varseblivning med Lynx Blinklampett Blinklampetten ingår i Lynx – vårt trådlösa varseblivningssystem för personer med nedsatt hörsel. Lynx består av olika sändare och mottagare som uppmärksammar dig på olika händelser, t.ex. telefonsignal, dörrsignal och brand. Blinklampetten är en trådlös mottagare som med kraftigt blinkande halogenljus vars- lar när någon av sändarna i Lynx-systemet aktiveras.
  • Page 34 SVENSKA Placering och montering Det kan vara lämpligt att ha flera Blinklampetter i bostaden. Rekommenderad pla- cering är väl synlig i rummet, t.ex. på tv:n, eller på nattduksbordet om kuddvibrator eller väckarklocka används. Blinklampetten kan monteras på det medföljande bords- stativet eller skruvas fast på...
  • Page 35 SVENSKA Indikering av larm Blinklampetten kan ta emot larm från upp till sju olika sändare. Halogenlampan blinkar enligt ett visst mönster och lysdioderna för respektive larm tänds. Larm: Lysdiod: Blinkfrekvenser: Telefon orange Dörr grön ..Brand röd ..Babylarm orange grön röd ..
  • Page 36: Byta Kanal

    SVENSKA Byta kanal Sändarna i Lynx-systemet överför signalen trådlöst till Blinklampetten. Det finns totalt 16 olika kanaler som de kan sända på (0-9, A-F). Blinklampetten och alla sändare måste vara inställda på samma kanal för att de ska kunna kommunicera. De är förinställda på kanal 9, och fungerar då tillsammans utan änd- ringar.
  • Page 37: Rengöring Och Underhåll

    Allmänna försiktighetsåtgärder • Om du inte har Lynx Flash under uppsikt, eller om du sover utan att använda en kuddvibrator, kom- mer du sannolikt inte att märka att produkten larmar. Extra viktigt vid brand. • Strålning som innehåller låg energi (t.ex. från inbrottslarm, rumsövervakningssystem, radioutrustning och mobiltelefoner) är ofarliga för produkten.
  • Page 40 Fax +31 26 31 95 001 info@gnresound.no info@gnresound.nl www.gnresound.no INTERNATIONAL INQUIRIES: SVERIGE: SCHWEIZ/SUISSE/ SVIZZERA: GN ReSound AB ALD Division Postadress: Svarvarg. 9, 2 tr GN ReSound AB GN ReSound AG SE-112 49 Stockholm, Sweden Box 12874 Schützenstrasse 1 SE-112 98 Stockholm CH-8800 Thalwil Tel.

Table of Contents